Page 2 of 164
!Prosím, venujte pozornosť nasledovnému:
Montáž výbavy alebo elektropríslušenstva, ktoré nie je schválené spoločnosťou Automobiles PEUGEOT, môže spôsobiť poruchu elektronického systému vášho vozidla. Ďakujeme vám, že túto skutočnosť rešpektujete a doporučujeme vám skontaktovať sa sozástupcom značky PEUGEOT, k t o rý vám predstaví výbavu a značkou schválené príslušenstvo.
Page 3 of 164

i !
VITAJTE
Vysvetlivky
Výstraha:
tento znak označuje výstrahy, ktoré musíte bezpodmienečne rešpektovať z dôvodu vašej vlastnej bezpečnosti ako aj bezpečnosti iných a tým nezvyšovali riziko poškodenia vášho vozidla.
Informácia:
tento znak sústredí vašu pozornosťna doplňujúce informácie, ktoré vám uľahčia použitie vášho vozidla.
Ochrana životného
prostredia:
tento znak sprevádza rady, týkajúce sa ochrany životného prostredia.
Odkaz na stranu:
tento znak vás upozorňuje na strany,
uvádzajúce podrobnosti o funkcii. Ďaku
jeme, že ste si vybrali PEUGEOT ION, symbol dôvery, vášne a inšpirácie.
ION je pre PEUGEOT pr vým 100% elektrickým
vozidlom, vyznačujúcim sa 0% podielom
znečisťujúcich emisií za jazdy a mimoriadne
tichým chodom.
Tá t o p r í r učka užívateľa je zostavená tak, abyste mohli plne využívať váš PEUGEOT ION vo
všetkých situáciách každodenného života.
Nájdete tu tiež, hneď na pr vých stranách,podrobný obsah, po ktorom nasleduje rýchle
oboznámenie sa s vozidlom, určené na
jednoduchšie spoznanie vášho elektrického
vozidla.
Všetky detaily, týkajúce sa vášho
PEUGEOTU ION, ako sú komfort, bezpečnosť, jazda, sú uvedené v tejto príručke, aby ste homohli lepšie využiť a aby vozidlo bolo vždy potešením.
V závislosti od úrovne v
yhotovenia, verzie aparametrov stanovených v krajine, v ktorejsa predáva, môže mať vaše vozidlo len časť
výbavy popísanej v tejto príručke.
In
formujte sa v sieti PEUGEOT.
Page 6 of 164
Zoznámenie sa s vozidlom
4
Dvierka zásuvky pre štandardné
nabíjanie
Táto zásuvka sa používa pri nabíjaní vášho
vozidla pomocou elektrickej siete.
Dvierka zásuvky pre rýchle nabíjanie
Táto zásuvka sa používa pri nabíjaní vášho
vozidla pomocou vhodného nabí
jacieho
zariadenia určeného pre rýchle nabitie.
8
084
Súprava na provizórnu opravupneumatiky
Tá t o s a d a je kompletný systém, pozostávajúci
z kompresora a fľaštick
y prípravku, ktorý vám
umožní provizórnu opravu pneumatiky.
9 0
V exteriéri
Systémy ASR a ESP
Tieto zariadenia sú spojené na zaisteniesmerovej stability vozidla v súlade s
obmedzeniami zákonov fyziky.
72
Page 9 of 164
.Zoznámenie sa s vozidlom
7
Miesto vodiča
1.
Ovládania osvetlenia a ukazovateľov smeru. 2.Združený prístroj.
3.Airbag vodiča.
Zvuková výstraha.4. USB zásuvka.
5. Otvorenie dvierok zásuvky pre rýchle nabíjanie (ľavá strana vozidla).
6.Ovládače otvárania okien a neutralizácie
otvárania okien predného spolujazdca a
zadných cestujúcich.
7. Poistková skrinka. 8.Otvorenie dvierok zásuvky pre štandardné nabíjanie (pravá strana vozidla).9.
Výškové nastavenie svetlometov.
Neutralizácia systémov ABS/ESP. 10.Ovládače vonkajších spätných zrkadiel.11.
Držiaky pohárov.12.
Bočné vetracie otvory. 13.Dýza pre rozmrazovanie a odrosenie skla.
Page 24 of 164
Kontrola činnosti
22
Kontrolky neutralizácie
Rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje úmyselné vypnutie činnosti príslušného systému. Rozsvietenie môže sprevádzať zvukový signál.
KontrolkaStavPríčinaČinnosti / Pozorovania
Systém airbagu spolujazdcaSvieti trvalo nacentrálnej konzole.Ovládač, nachádzajúci sa v príručnej skrinke, je v polohe "OFF".Čelný airbag spolujazdca jeneutralizovaný. Nastavte ovládač do poloh
y " ON", čím aktivujete čelný
airbag spolujazdca. V tom prípade neinštalujte detskú
autosedačku "chrbtom k smeru jazdy". Skontrolujte stav ovládača pred štartom vášho
vozidla.
ESP/ASRSvieti trvalo. Tlačidlo neutralizácie ESP/ASR,
umiestnené pod prístrojovou doskou(strana vodiča), je aktivované.
ESP/ASR je deaktivovaný.
ESP : dynamická kontrola stability .
ASR : proti prešmykovaniu kolies.
Stlačte tlačidlo na aktiv
Page 26 of 164

Kontrola činnosti
24
KontrolkaStavPríčinaČinnosti / Pozorovania
Dynamická kontrola stability a prešmykukolesa (ESP/ASR)
Bliká. Aktivácia systémov ESP/ASR. Systémy optimalizujú pohyblivosť a umožňujú
zlepšenie smerovej stability vozidla.
Prispôsobte vašu jazdu a znížte rýchlosť.
Svieti trvalo. Porucha systému ESP/ASR. Nechajte overiť v sieti PEUGEOT alebo v
kvalifikovanom servise.
+
Otvorené dvereSvieti trvalo,sprevádzaná
zvukovým signálom.Jedn
y z dverí alebo kufor zostali otvorené.Zatvor te príslušné dvere.
Nabitie batériepríslušenstvaSvieti trvalo. Porucha obvodu nabíjania
batérie príslušenstva (zanesené alebo uvoľnené svorky, poruchaalternátora...).Kontrolka mus
í zhasnúť pri naštartovaní motora.
V prípade, že nezhasne, obráťte sa na sieť
PEUGEOT, alebo na kvalifikovaný ser vis.
Elektrickýposilňovač riadenia
Svieti trvalo. Porucha elektrického posilňovača riadenia. Jazdite opatrne pri nižšej rýchlosti.
Nechajte si systém skontrolovať v sieti PEUGEOT alebo v kvalifikovanom servise.
Page 29 of 164
1
Kontrola činnosti
27
Ukazovateľ spotreby / produkcie energie
Spotreba energie
Pri zapnutí zapaľovania vaše vozidlo nespotrebováva, ani neprodukuje energiuprostredníctvom svojho elektrickéhopohonného systému: ručička sa nachádza v
"neutrálnej" polohe (pokiaľ je vypnuté
kúrenie a klimatizácia).
Zóna "Eko"
Systém, ktorý informuje vodiča o úrovni spotreby alebo produkcie energie hlavnej batérie.
"Neutrálna" poloha
Zóna "Dobí
janie"
Ručička sa premiestňuje smerom dopravapriamo
Page 67 of 164

6!
Bezpečnosť detí
65
Vaše vozidlo bolo homologizované podľa
nových predpisovISOFIX.
Nižšie uvedené sedačky sú vybavenépredpísanými uchyteniami ISOFIX:
Uchytenia "ISOFIX"
Jedná sa o tri oká na každom sedadle:
- dva prstence A
, umiestnené medzi
operadlom a sedacou časťou sedadla
vozidla, označené v
ýstupkom. Te n t o u p e vňovací s
ystém ISOFIX vám
zabezpečí spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž
detskej sedačky vo vašom vozidla.Detské sedačky ISOFIXsú vybavené dvoma
zámkami, ktoré sa ukotvia na obe oká A. Niektoré sú taktiež vybavené horným pásom ,
ktoré sa pripevní k oku B. Pre pripevnenie tohto pásu zložte opierku hlavysedadla vozidla. Následne pripevnite háčik na oko B
a horný pás napnite.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo vozidle ohrozuje bezpečnosť dieťaťa v prípade nárazu.
Viac informácií t
ýkajúcich sa detských sedačiekISOFIX, ktoré je možné inštalovať do vášho
vozidla, získate z prehľadu o umiestnení
detsk
ých sedačiek ISOFIX. -
jeden prstenec B
pre uchytenie horného
pásu nazývaného TOP TETHER, ktorý je umiestnený v kufri.