POUŽITÍ NEZÁVADNÝCH MATERIÁLŮ PRO ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Žádný z dílů modelu LANCIA Musa neobsahuje azbest. Čalounění a klimatizace neobsahují CFC (chlorofluorovodíky) neboli ply-
ny, jež ničí ozónovou vrstvu. Barviva a antikorozní nátěry šroubových spojů neobsahují kadmium, jimiž se může znečistit ovzduší
a vodní zdroje.
ZAŘÍZENÍ PRO SNÍŽENÍ EMISÍ (benzínové motory)
Třícestný katalyzátor;
Výfuková soustava obsahuje katalyzátor z ušlechtilých kovů. Katalyzátor je uložen v pouzdře z nerezavějící oceli odolné vůči vyso-
kým provozním teplotám.
Katalyzátor přeměňuje nespálené uhlovodíky, oxid uhelnatý a oxidy dusíku obsažené ve výfukových plynech (byť v minimálním
množství díky zapalovacím systémům s elektronickým vstřikováním) v neškodné sloučeniny.
Vzhledem k tomu, že se během provozu katalyzátor zahřívá na velmi vysokou teplou, doporučujeme neparkovat vozidla nad látka-
mi, u nichž hrozí nebezpečí vznícení (papír, topné oleje, tráva, suché listí, atd.)
Lambda sondy
Senzory (lambda sondy) měří obsah oxidu ve výfukových plynech. Signál vysílaný lambda sondami používají elektronické řídicí
jednotky vstřikovacího a zapalovacího systému pro úpravu směsi vzduchu a paliva.
Zařízení na odvod palivových výparů
Vzhledem k tomu, že ani se stojícím motorem nelze zabránit odpařování benzínu, bylo vyvinuto zařízení, které tyto výpary „zachy-
tí“ do speciální nádoby s aktivním uhlím.
Za provozu motoru jsou pak tyto páry odsávány do spalování.
ZAŘÍZENÍ PRO SNÍŽENÍ EMISÍ (motor Multijet)
Oxidační katalyzátor
Přeměňuje škodliviny obsažené ve výfukových plynech (oxid uhlíku, nespálené uhlovodíky a pevné částice) na nezávadné částice, tím
snižuje kouřivost a typický pach výfukových plynů z naftových motorů.
Katalyzátor tvoří kovové pouzdro z nerezavějící oceli, v němž je uloženo voštinové keramické těleso pokovené ušlechtilým kovem
zajišťujícím katalytickou reakci.
Recirkulační soustava výfukových plynů (EGR)
Zajišťuje recirkulaci neboli opětné použití výfukových plynů, jejichž procentuální objem závisí na provozním stavu motoru.
V případě potřeby se recirkulace použije pro řízení emisí oxidů dusíku.
15
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
VOZIDLA
ÚDRŽBA
A PÉČE
OBSAH
TECHNICKÉ
ÚDAJE
V NOUZI
PALUBNÍ
DESKA
A OVLÁDAČE
Signalizace výstražnou kontrolkou
Zamknutím dveří se výstražná kontrol-
ka A-obr. 13 rozsvítí asi na tři sekundy,
pak začne blikat (výstražná funkce). Při
nesprávném zamknutí jedněch dveří či
několika dveří nebo víka zavazadlového
prostoru se kontrolka rozbliká současně
se směrovými světly.
UPOZORNĚNÍ Kmitočet dálkového
ovládání mohou rušit silnější radiové
přenosy nesouvisející s vozidlem (např.
mobilní telefon, amatérské radiostani-
ce, atd.) V takovém případě by se moh-
ly při používání dálkového ovládání
projevit poruchy.Zamknutí dveří zevnitř
Se zavřenými dveřmi stiskněte tlačítko
A-obr. 13nacházející se uprostřed pa-
lubní desky: tím se dveře zamknou nebo
odemknou.
UPOZORNĚNÍ Nesprávným zavřením
některých dveří nebo při poruše sousta-
vy se zamknutí dveří zevnitř neaktivuje.
Správným zavřením dveří nebo po od-
stranění poruchy začne zařízení fungo-
vat normálně.
Dálkové odemknutí víka
zavazadlového prostoru
Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko
R: víko zavazadlového prostoru se
dálkově uvolní (odemkne). Při ode-
mknutí víka dvakrát zablikají ukazatelé
směru; při zamknutí zablikají jednou.
UPOZORNĚNÍ Kmitočet dálkového
ovládání mohou rušit silnější radiové
přenosy nesouvisející s vozidlem (např.
mobilní telefon, amatérské radiostani-
ce, atd.) V takovém případě by se moh-
ly při používání dálkového ovládání
projevit poruchy.
obr. 13L0D0417m
Jestliže omylem stisknete zamy-
kací tlačítko zevnitř vozidla, při
vystoupení z něj se odemknou
jen ty dveře, které byly použity
pro výstup; víko zavazadlového prosto-
ru zůstane zamknuto. Pro aktivaci celé-
ho systému je nutno znovu stisknout
zamykac/odemykací tlačítko.
27
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
VOZIDLA
ÚDRŽBA
A PÉČE
OBSAH
TECHNICKÉ
ÚDAJE
V NOUZI
PALUBNÍ
DESKA
A OVLÁDAČE
Den
RokMěsíc Příklad:
SPOTŘEBA VÝSTUP Z MENUMEZ. RYCHL.NAST. HODIN CITL. SVĚTELTRIP B
REŽIM HODIN
NASTAV. DATA
KLÍČEK
VZDÁL. JEDN.
HLAS. TLAČÍTEK
HLAS. VÝSTRAHY SERVICE
JAZYKTEPL. JEDN.
Příklad:
– +
+– – –
+ +
–
–
+
+++
–––
+ +
–
MODE
krátký stisk
tlačítka
Pro vstup do menu ze standardní obrazovky stiskněte krát-
ce tlačítko MODE. Menu lze procházet tlačítky +nebo −.
POZN.: Z bezpečnostních důvodu je možné za jízdy vo-
zidla vstoupit pouze do omezeného menu (nastavení „Osvě-
tl.
“a „Limit rychl.“). Se stojícím vozidlem je možno vstoupit
do celého menu. U vozidel se systémem Connect Nav+ se
mnohé funkce zobrazí na displeji navigátoru.
–
+ +
–
MODE
krátký stisk
tlačítka
Deutsch
English
Español
Italiano
Português
Français
(*) Funkci lze zobrazit pou-
ze po deaktivaci systému
S.B.R. v autorizovaném ser-
visu Lancia.
obr. 28
+
– +
–+
–
+
–
+ –
SIGNAL. PÁSY
(*) (je-li součástí výbavy vozidla) BAG. SPOLUCEST.
40
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
VOZIDLA
ÚDRŽBA
A PÉČE
OBSAH
TECHNICKÉ
ÚDAJE
V NOUZI
PALUBNÍ
DESKA
A OVLÁDAČE
Nastavení sklonu opěradla
Pákou Anebo pákou B-obr. 40nastav-
te požadovanou část opěradla a uvolně-
te páku.
Nastavení ze zavazadlového prostoru
Nastavení v podélném směru
Požadovaná část sedadla se nastaví do-
předu nebo dozadu madly Fa G-obr. 39. ZADNÍ POSUVNÁ SEDADLA
Nastavení zevnitř vozidla
Nastavení v podélném směru
Zvedněte páku A-obr. 37nebo páku B
a nastavte požadovanou část sedadla za-
tlačením dopředu nebo dozadu.
Nastavení sklonu opěradla
Zatlačte páku C-obr. 38, přestavte opě-
radlo do požadované polohy; pak páku
uvolněte.
Zabraňte nesprávnému fungování: pá-
ku Cnezapomínejte stlačit na doraz.
obr. 37L0D0047mobr. 38L0D0252m
obr. 39L0D0253m
obr. 40L0D0049m
Po seřízení zkontrolujte, zda
je sedadlo řádně zajištěno.
POZOR
51
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
VOZIDLA
ÚDRŽBA
A PÉČE
OBSAH
TECHNICKÉ
ÚDAJE
V NOUZI
PALUBNÍ
DESKA
A OVLÁDAČE
ODMLŽENÍ /
ODMRAZENÍ ZADNÍHO OKNA
A VNĚJŠÍCH ELEKTRICKÝCH
ZPĚTNÝCH ZRCÁTEK
(je-li součástí výbavy vozidla)
Funkce se zapne stiskem tlačítka C-
obr. 59. Zapnutí funkce je signalizováno
rozsvícením kontrolky v tomto tlačítku.
Funkce je časově omezena, systém ji au-
tomaticky vypne po uplynutí přednasta-
veného časovaného intervalu. Před
uplynutím této doby lze funkci vypnout
opětným stiskem tlačítka C.
UPOZORNĚNÍ Vyhřívací odpory na
vnitřní straně zadního okna nepolepuj-
te žádnými nálepkami. Mohly by se po-
škodit.Nastavení chlazení
Postupujte takto:
❒vypněte recirkulaci vzduchu v kabi-
ně přestavením ovládače F-obr. 59
na
Ú;
❒pro zvýšení teploty přetočte otočný
ovládač Bdoprava;
❒pro snížení rychlosti ventilátoru otoč-
te ovládač Adoleva.
ÚDRŽBA SOUSTAVY
Během zimního období je nutno za-
pnout klimatizaci alespoň jednou za mě-
síc asi na 10 minut. Před letním obdobím
nechejte u autorizovaného servisu Lan-
cia zkontrolovat účinnost klimatizace. KLIMATIZACE
(chlazení a vysoušení vzduchu)
Postupujte takto:
❒přetočením otočného ovládače B-
obr. 59do modrého pole navolte tep-
lotu;
❒ovládač Apřetočte na požadovanou
rychlost;
❒objímku Edejte na
«;
❒ovládač Fdejte na
…;
❒stiskněte tlačítko D
√(kontrolka se
v tlačítku rozsvítí).
52
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
VOZIDLA
ÚDRŽBA
A PÉČE
OBSAH
TECHNICKÉ
ÚDAJE
V NOUZI
PALUBNÍ
DESKA
A OVLÁDAČE
Teplota vzduchu vháněného do kabiny
je řízena automaticky podle teplot na-
stavených na displeji u řidiče a přední-
ho cestujícího (kromě stavu, kdy je
soustava vypnuta nebo v některých sta-
vech, kdy je vypnut kompresor).
Systém umožňuje nastavit nebo ručně
změnit následující parametry a funkce:
❒teplotu vzduchu na straně řidiče/
předního spolucestujícího;
❒rychlost ventilátoru (průběžná změ-
na);
❒nastavení vývodu vzduchu na jednu
z pěti poloh (na straně řidiče/
předního spolucestujícího);
❒zapnutí kompresoru;
❒priorita rozvodu jedna zóna/dvě zó-
ny;
❒funkce rychlého odmrazení/odmlže
ní;
❒recirkulace vzduchu;
❒vyhřívané zadní okno;
❒vypnutí systému. ❒zapnutí kompresoru (pro chlazení/
vysoušení vzduchu);
❒recirkulace vzduchu.
Všechny tyto funkce je možné nastavit
ručně, tzn. že lze kdykoli do systému za-
sáhnout a dle libosti nastavit parametry
jednotlivých funkcí. Tím se ale vypne au-
tomatické ovládání funkcí, které byly na-
staveny manuálně; resp. systém je bude
ovládat pouze kvůli bezpečnosti (např.
při nebezpečí zamlžení).
Ruční nastavení má vždy přednost před
automatikou a je uloženo v paměti, do-
kud uživatel zase nezapne automatiku;
to neplatí pro ty stavy, kdy systém za-
sáhne kvůli bezpečnosti.
Ručním nastavením jedné funkce se
nezruší automatické řízení ostatních
funkcí.
Množství vzduchu přiváděného do ka-
biny nezávisí na rychlosti vozidla, je dá-
no elektronicky řízeným ventilátorem.AUTOMATICKÁ
DVOUZÓNOVÁ
KLIMATIZACE
(je-li součástí výbavy vozidla)
ZÁKLADNÍ INFORMACE
Automatická dvouzónová klimatizace
slouží pro nastavení teploty a rozvod
vzduchu ve dvou oblastech: u řidiče
a spolucestujícího. Teplota je řízena pod-
le tzv. ekvivalentní teploty. Systém pracu-
je průběžně tak, aby byl v kabině udržován
konstantní komfort a kompenzovalo se
případné kolísání klimatických podmínek
včetně oslunění detekovaného příslušným
senzorem.
Automaticky jsou řízeny následující pa-
rametry a funkce:
❒teplota vzduchu do vývodů na straně
řidiče/předního spolucestujícího;
❒rozvod vzduchu do vývodů na stra-
ně řidiče/předního spolucestujícího;
❒rychlost ventilátoru (průběžná změ-
na proudu vzduchu);
57
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
VOZIDLA
ÚDRŽBA
A PÉČE
OBSAH
TECHNICKÉ
ÚDAJE
V NOUZI
PALUBNÍ
DESKA
A OVLÁDAČE
Nastavení rozvodu je indikováno pro-
světlením stisknutých tlačítek.
Při kombinování funkcí se stiskem tla-
čítka příslušná funkce aktivuje současně
s funkcemi, které byly nastaveny před
tím. Jestliže stiskněte tlačítko funkce,
která je již aktivní, bude tato funkce vy-
pnuta a kontrolka v tlačítku zhasne.
Automatické řízení rozvodu vzduchu po
ručním nastavení se obnoví stiskem tla-
čítka AU TO.
Jakmile řidič nastaví rozvod vzduchu na
čelní sklo, automaticky se přivede na čel-
ní sklo i rozvod vzduchu na straně spo-
lucestujícího. Spolucestující si může
rozvod vždy upravit příslušnými tlačítky.Tlačítka
AUTO H-N
(automatické
fungování)
Stiskem tlačítka AU TO
na straně řidiče a/nebo
předního spolucestující-
ho zruší systém všechna
manuální nastavení a v
jednotlivých zónách na-
staví automaticky množství a rozvod
vzduchu vháněného do kabiny.
Tento stav je signalizován tím, že se na
předním displeji zobrazí FULL AUTO.
Manuálním nastavením alespoň jedné
z funkcí, které systém jinak obsluhuje au-
tomaticky (recirkulace vzduchu, rozvod
vzduchu, rychlost ventilátoru nebo vy-
pnutí kompresoru klimatizace), zhasne
nápis FULLna displeji, čímž je signali-
zováno, že systém již neřídí automaticky
všechny funkce, (avšak teplotu nadále ří-
dí automatika). Tlačítka nastavení
rychlosti
ventilátoru L
Stiskem na hranu tla-
čítka
pse zvýší nebo sníží rychlost ven-
tilátoru a tím i množství vzduchu
přiváděného do kabiny; systém nadále
udržuje teplotu na nastavené hodnotě.
Rychlost ventilátoru je zobrazována pro-
světlenými čárkami na displeji
❒Nejvyšší rychlost ventilátoru = svítí
všechny čárky
❒Nejnižší rychlost ventilátoru = svítí
jedna čárka.
Ventilátor smíte vypnout až po vypnutí
kompresoru klimatizace stiskem tlačít-
ka B.
UPOZORNĚNÍ Automatické řízení
rychlosti rozvodu vzduchu po ručním
nastavení lze obnovit stiskem tlačítka
AU TO.