VARNING!
Utlösta krockkuddar och bältesspännare kan
inte skydda dig vid en ny olycka. Låt snarast
byta ut krockkuddar, bältesspännare och
framsätets bältesstramare hos en auktorise-
rad återförsäljare. Låt verkstaden även gå
igenom ORC-systemet.
Underhåll av krockkuddarna
VARNING!
• Modifieringar av någon del av krockkud-
darna kan göra att de inte fungerar när de
behövs. Du kan skadas om krockkuddarna
inte finns till hands för att skydda dig.
Modifiera inga komponenter eller kablar.
Klistra inte heller på några dekaler på ratt-
navets kåpa eller övre högra delen på
instrumentpanelen. Gör inga ändringar på
främre stötfångaren eller fordonets kaross
och sätt inte på någon typ av eftermonte-
rade fotsteg.
(Fortsättning)
VARNING!(Fortsättning)
• Det är farligt att försöka sig på att reparera
någon del av krockkuddarna själv. Se till att
du talar om för alla som jobbar med fordo-
net att det är utrustat med krockkuddar.
• Försök inte att modifiera någon del av de
avancerade krockkuddarna. En krock-
kudde kan utlösas oavsiktligt eller så kan-
ske den inte fungerar korrekt om ändringar
görs. Kör fordonet till en auktoriserad åter-
försäljare så att de får ta hand om all
service på de avancerade krockkuddarna.
Om ett säte, inklusive klädsel och dynor,
måste åtgärdas på något sätt (inklusive
borttagning eller lossning/åtdragning av sä-
tesramens bultar), kör du fordonet till en
auktoriserad återförsäljare. Endast sä-
testillbehör som är godkända av tillverka-
ren får användas. Om krockkuddarna be-
höver ändras för personer med
funktionsnedsättning kontaktar du en auk-
toriserad återförsäljare. Varningslampa för krockkudde
Du vill att krockkuddarna ska vara
klara för uppblåsning så att de
skyddar dig vid en kollision. Trots
att krockkuddarna är underhålls-
fria bör du låta en auktoriserad
återförsäljare omedelbart utföra
service på systemet om något av följande
inträffar.
• Varningslampan för krockkudde tänds inte
inom fyra till åtta sekunder efter det att
tändningslåset vridits till läge ON/RUN.
• Varningslampan för krockkudde lyser efter
fyra- till åttasekundersintervallen.
• Varningslampan för krockkudde tänds då
och då eller förblir tänd under körning.
43
•Aktivera och avaktivera ParkSense ............. 133
• Service på ParkSense bakre
parkeringsassistanssystemet ................. 134
• Rengöra ParkSense -systemet ................ 134
• Försiktighetsåtgärder då parkeringsassistanssystemet
används ............................. 134
• PARKVIEW BACKKAMERA — TILLVAL ............ 136
• Slå på eller av backkameran — Med Navigation/
Multimediaradio ......................... 137
• Slå på eller av backkameran — Utan navigationsradio . . 137
• TAKKONSOL ............................. 137
• Kupé-/läslampor ......................... 137
• Fack för solglasögon ...................... 138
• ELMANÖVRERAD SOLLUCKA — TILLVAL ........... 138
• Öppna takluckan snabbt .................... 139
• Stäng takluckan snabbt .................... 139
• Klämskyddsfunktion ...................... 139
• Åsidosätta klämskydd ..................... 139
• Snabbventilationsläge ..................... 139
• Använda solskyddet ...................... 139
• Vindresonans .......................... 139
• Underhåll av takluckan ..................... 139
62
Då RCP är aktiverat och fordonet är i läge
REVERSE, uppmärksammas föraren med visu-
ellt och hörbart larm, samtidigt som radions
volym minskas.
VARNING!
RCP är inte ett backvarningssystem. Det är
avsett att hjälpa föraren upptäcka fordon som
närmar sig i parkeringssituationer. Föraren
måste vara försiktig vid backning, även om
RPC är aktiverat. Kontrollera alltid noga
bakom fordonet och titta särskilt efter fot-
gängare, djur, andra fordon, hinder och döda
vinklar innan du backar. Dålig uppsikt kan
leda till allvarliga skador eller dödsfall.
AnvändningslägenDet finns tre användningslägen för elektroniskt
fordonsinformationscenter (EVIC). Se “Elektro-
nisk informationspanel (EVIC)/Personliga in-
ställningar (Programmerbara funktioner)” i av-
snittet “Förstå instrumentpanelen” för
ytterligare information.Blind Spot Alert (varning för döda vinkeln)
I läget för varning för döda vinkeln, ger BSM-
systemet en visuell varning i motsvarande si-
dospegel baserat på ett upptäckt objekt. Men
då systemet är aktiverat i läge RCP, uppmärk-
sammas föraren med visuellt och hörbart larm
då ett objekt upptäcks. Närhelst ett hörbart
larm krävs, så sänks radions volym.
Lampor och ljudsignal vid varning för döda
vinkeln
I läget för varning för döda vinkeln med lampor/
ljudsignal, ger BSM-systemet en visuell varning
i motsvarande sidospegel baserat på ett upp-
täckt objekt. Om körriktningsvisaren därefter
aktiveras på samma sida som varningen gäller,
hörs även ett ljudlarm. Så snart körriktningsvi-
saren aktiveras samtidigt som ett föremål upp-
täcks på samma sida så uppmärksammas fö-
raren både visuellt och med ljudlarm. Samtidigt
med ljudlarmet så sänks radions volym (om
den är på).
OBS!
•
Närhelst ett hörbart larm krävs av BSM-
systemet, så sänks radions volym. •
Om varningsblinkers är aktiverade, kom-
mer systemet att endast aktivera det visu-
ella larmet.
Då systemet är aktiverat i läge RCP, kommer
systemet uppmärksamma föraren med visu-
ellt och hörbart larm då ett objekt upptäcks.
Närhelst ett hörbart larm krävs, så sänks
radions volym. Status för körriktningsvisare/
varningsblinkers ignoreras; RCP-status akti-
verar alltid ljudlarmet.
Varning för döda vinkeln avstängt
När BSM-systemet är avstängt så kommer inga
visuella eller ljudlarm att aktiveras av varken
BSM- eller RCP-systemet.
OBS!
BSM-systemet lagrar föreliggande använd-
ningsläge då fordonet stängs av. Var gång
fordonet startas så aktiveras det tidigare
lagrade läget.
Astronomizon — Systemet tillfälligt ur
funktion
Då fordonet går in i denna zon försätts syste-
met för varning för döda vinkeln tillfölligt ur
funktion och EVIC visar meddelandet Blind
spot system unavailable-Astronomy zone”. Si-
71
dospeglarnas lysdioder tänds och förblir tända
tills fordonet lämnar denna zon.
Telefon Uconnect™ - TILLVAL
OBS!
För UConnect™-telefon med navigations-
eller multimediaradio, se handboken för
navigations- eller multimediaradio (separat
häfte), i avsnittet UConnect™-telefon.
Uconnect™ Phone är ett röstaktiverat kommu-
nikationssystem med handsfree-funktion för for-
don. Med Uconnect™ Phone kan du ringa upp
ett telefonnummer med din mobiltelefon* med
enkla röstkommandon, t.ex.Call (ring) Hans
Work (arbete) eller Dial (slå) 151-1234
-5555 . Mobiltelefonens ljud överförs via fordo-
nets ljudsystem. Systemet stänger automatiskt
av radioljudet när du använder UConnect™-
telefonen.
Med Uconnect™ kan du överföra samtal mel-
lan Uconnect™-telefonen och din mobiltelefon
när du stiger i eller ur fordonet, och stänga av
Uconnect™-telefonens mikrofon för privata
samtal. Uconnect™-telefonen drivs av din mobiltelefon
med Bluetooth
”handsfree-profil”.
Uconnect™-telefonen använder Bluetooth -
teknik, den globala standard som möjliggör
anslutning av elektroniska enheter till varandra
utan ledningar eller dockningsstation. Därför
fungerar Uconnect™ oavsett var du placerar
din mobiltelefon (i handväskan, fickan eller
portföljen) så länge den är påslagen och har
anpassats till fordonets Uconnect™-telefon.
Uconnect™-telefonen kan ansluta upp till sju
mobiltelefoner till systemet. Endast en länkad
(eller parad) mobiltelefon åt gången kan an-
vändas i Uconnect™-systemet. Uconnect™-
telefonen finns på språken engelska, neder-
ländska, franska, tyska, italienska och spanska
(beroende på försäljningsland).
VARNING!
Röststyrda system ska endast användas un-
der säkra körförhållanden och under beak-
tande av lokala lagar och telefonanvändning.
All uppmärksamhet ska ägnas åt körningen.
Följden kan annars bli kollision med risk för
allvarliga skador eller dödsfall. Uconnect™ Telefon Knapp
Radions eller rattens kontroller (till-
val) har två knappar (knapp för
Uconnect™ Phone
och knapp
för röststyrning) med vilka
systemet kan skötas. När man
trycker på knappen hörs ordet
Uconnect™ följt av ett pip. Pipet betyder att
du ska ge ett kommando.
Knapp för röststyrning Knappens faktiska placering beror
på radion. De individuella knap-
parna beskrivs i avsnittet Funk-
tion .
Uconnect™-telefonen kan användas med
Bluetooth mobiltelefoner som har handsfree-
profil. En del telefoner stöder inte alla
Uconnect™-funktioner. Kontrollera med mobil-
telefonleverantören eller tillverkaren för mer in-
formation.
Uconnect™-telefonen är helt integrerad med
fordonets ljudsystem. Uconnect™-telefonens
72
Värt att veta om Uconnect™-
telefonen
Uconnect™ Phone-handledning
Om du vill höra en kortfattad introduktion av
systemfunktionerna trycker du på
-knappen och sägerUconnect™ Tutorial
(Uconnect™-introduktion).
Röstträning
Användare som tycker att systemet inte känner
igen deras röstkommandon eller siffror kan
använda Uconnect™-systemets rösttränings-
funktion. Välj ett av nedanstående sätt för att
starta träningsläget.
Utanför Uconnect™-läget (t.ex. från radioläget)
• Håll in
i fem sekunder tills sessionen
börjar eller
• Tryck på
knapp och säg kommandot
“Voice Training, System Training, eller Start
Voice Training”.
Du kan antingen trycka på Uconnect™
-telefonknappen för att återställa fabriksinställ-
ningarna eller upprepa ord och fraser när du
blir ombedd av Uconnect™-telefonen. För
bästa resultat bör röstträningen ske när fordo- net är parkerat med motorn avstängd, alla rutor
stängda och fläkten avstängd.
Den här proceduren kan upprepas med en ny
användare. Systemet anpassar sig endast till
den senast tränade rösten.
Återställning
•
Tryck på knappen
.
• Efter meddelandet Ready (klar) och pipet
säger du Setup och därefter Reset (åter-
ställning).
Då raderas alla telefonparningar, poster i tele-
fonboken och andra inställningar i alla språklä-
gen. Systemet ber dig bekräfta innan återställ-
ning till fabriksinställningar.
Röststyrning
• För bästa resultat justerar du backspegeln
så att det blir en lucka på minst 1 cm mellan
takkonsolen och spegeln.
• Vänta alltid på pipet innan du pratar.
• Prata normalt, utan pauser, precis som om
du pratade med en person bredvid dig. •
Se till att ingen annan än du talar under ett
pågående röstigenkänningspass.
• Bästa förhållanden råder vid:
• låg till medium fläktinställning
• låg till medium fordonshastighet
• lågt vägljud
• jämn vägyta
• helt stängda rutor
• torrt väder.
• Även om systemet är anpassat för använ-
dare som pratar europeisk engelska, neder-
ländska, franska, tyska, italienska eller span-
ska, kan det hända att systemet inte fungerar
för alla.
• När man navigerar i ett automatiserat sys-
tem, som till exempel röstbrevlådor, eller om
man skickar en sökning måste man komma
ihåg att säga Send (skicka) som avslutning
efter det att man angivit siffrorna.
• Spara inte namn i telefonboken när fordonet
är i rörelse.
83
Regnavkänningssystemet har skyddsfunktio-
ner för torkarblad och -armar och fungerar inte
under följande förhållanden:
•Låg yttertemperatur — När tändningen slås
på (ON), kommer regnavkänningssystemet
inte att sättas i gång förrän torkarreglaget
har aktiverats, fordonshastigheten överstiger
0 km/h eller yttertemperaturen är över 0 °C.
• Växellådan i NEUTRAL-läget — När tänd-
ningen är påslagen (ON) och växellådan är i
NEUTRAL-läget kommer regnavkännings-
systemet inte att sättas igång förrän torkar-
reglaget aktiverats, fordonshastigheten över-
stiger 8 km/h eller växelspaken flyttats från
NEUTRAL-läget.JUSTERBAR RATTAXELMed den här funktionen kan rattaxeln justeras
uppåt eller nedåt. Rattaxeln kan även justeras i
höjdled. Justeringsreglaget sitter under ratten i
rattaxelns ände. För att låsa upp rattaxeln trycker du spaken
nedåt (mot golvet). För att luta rattaxeln flyttar
du ratten uppåt eller nedåt. För att ställa in
ratten i längdled drar du den mot dig eller
skjuter den från dig efter behov. För att låsa
rattaxelns position för du spaken ända upp tills
den är helt låst.
VARNING!
Justera aldrig rattaxeln när fordonet är i rö-
relse. Om du justerar rattaxeln under körning
eller kör utan att rattaxeln är låst kan du tappa
kontrollen över fordonet. Kontrollera att ratten
är helt i lås innan du kör. Om den här var-
ningen inte följs kan det leda till allvarliga
skador eller dödsfall.
Reglage för justerbar rattaxel
11 3
För att ACC-systemet ska fungera ordentligt är
det viktigt att utföra följande underhåll:
•Håll alltid sensorn ren. Torka försiktigt av
sensorns lins med en mjuk trasa. Var försiktig
så du inte skadar sensorns lins.
• Ta inte bort några skruvar från givaren. Detta
kan leda till att ACC-systemet slutar fungera
som det ska och till att sensorn måste juste-
ras.
• Om givaren skadats i samband med en
kollision, ska du kontakta en auktoriserad
återförsäljare för reparation.
• Montera inga tillbehör i närheten av sensorn,
inklusive genomskinliga material eller efter-
marknadsgrillar. Detta kan leda till att ACC-
systemet slutar fungera, eller inte fungerar
som det ska.
När funktionshindren är eliminerade så återgår
systemet till status “Adaptive Cruise Control
Off” och kan börja användas igen genom att
det startas om. OBS!
Att installera ett frontskydd eller en efter-
marknadsgrill, eller att modifiera grillen är
inte rekommenderat. Detta kan blockera
sensorn och hindra ACC-systemets funk-
tion.
Borttagning av ACC-givare vid
terrängkörning
OBS!
Vid terrängkörning kan det rekommenderas
att ACC-givaren tas bort. Givaren är place-
rad bakom den nedre grillen i fordonets mitt.
Efter borttagning av den nedre stötfångaren
kan du ta bort den nedre givaren och fästet.
Följ dessa instruktioner vid borttagning av gi-
varen:
1. Koppla bort kontakten genom att trycka på
de båda spärrarna på kontakten och dra sedan
ut den. Dra inte i kablarna eller använd några
verktyg för att koppla bort kontakten.
2. Ta bort kablagets
julgransfäste från fästan-
ordningens baksida. 3. Ta bort de två M6-fästskruvarna som håller
fast fästanordningen vid stötfångaren.
OBS!
Ändra inte justeringsfästena eller dra loss
givaren från fästanordningen. Detta kan
medföra att givaren felriktas.
Förvara givaren och fästanordningen på en
säker plats. Kablaget och kontakten måste
förankras ordentligt efter att givaren och fäst-
anordningen tagits bort.
En kontaktplugg förvaras ovanpå stötfångaren.
Sätt in kablagets kontakt i kontaktpluggen.
OBS!
När givaren är borttagen, är inte adaptiv
farthållare, normal farthållare och framåt-
krockvarning längre tillgängliga. Instrumen-
tet visar “ACC/FCW Unavailable - Service
Radar Sensor.”
Utför demonteringen ovan, i omvänd ordning
då givaren ska sättas tillbaka. Åtdragningsmo-
mentet för fastsättning av fästet på stötfånga-
ren, är 9 Nm.
124
Varning FCW ej tillgängligt
Om systemet slås av och EVIC-skärmen visar
“ACC/FCW Unavailable, Vehicle System Error”,
kan det bero på ett tillfälligt fel som begränsar
FCW-systemets funktionalitet. Även om fordo-
net fortfarande kan köras i normal användning,
är FCW-systemet temporärt ej tillgängligt. Om
detta inträffar, försök aktivera FCW-systemet
igen senare med en knappsekvens. Om pro-
blemet kvarstår, kontakta en auktoriserad åter-
försäljare.
Servicevarning för FCW
Om systemet stäng av och EVIC visar “ACC/
FCW Unavailable Service Radar Sensor”, indi-
kerar detta ett internt systemfel. Även om for-
donet fortfarande kan köras i normal
användning, ska systemet kontrolleras hos en
auktoriserad återförsäljare.
PARKSENSEBAKRE
PARKERINGSASSISTANS —
TILLVAL
ParkSense bakre parkeringsassistanssyste-
met ger visuell och ljudlig indikation om avstån-
det mellan bakre och/eller främre stötfångaren
och ett upptäckt hinder, vid backning eller
körning framåt, t.ex. under en parkeringsmanö-
ver. Se Försiktighetsåtgärder då parkeringsas-
sistanssystemet används för information om
systemets begränsningar och för rekommen-
dationer. När tändningen vrids till ON/RUN (på/körning)
står parkeringsassistansen kvar i det läge (ak-
tiverad eller avaktiverad) som den var inställd
på när tändningen senast var påslagen. Park-
Sense
kan endast vara aktivt när växelväljaren
är i läge REVERSE eller DRIVE.
Om ParkSense är aktiverad i något av dessa
växellägen förblir systemet aktivt tills fordonets
hastighet ökas till ca 18 km/h eller högre.
Systemet aktiveras igen när fordonets hastighet
sjunker till ca 16 km/h.
ParkeringsassistansgivareDe fyra givarna för parkeringsassistans sitter i
den bakre stötfångaren och övervakar området
bakom fordonet inom givarens avkänningsom-
råde. Givarna kan upptäcka hinder från ca 30
till 200 cm från den bakre stötdämparen i
horisontell riktning, beroende på föremålets
läge, typ och orientering.
De sex givarna för ParkSense , vilka är place-
rade i fronten/främre stötfångaren, övervakar
det område framför fordonet som befinner sig
inom givarnas avkänningsområde. Givarna kan
upptäcka hinder från ca 30 till 120 cm från den
främre stötfångaren i horisontell riktning, bero-
ende på föremålets läge, typ och orientering.
Varning ACC/FCW ej tillgängligt
130