Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service EngineeringLargo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Itália)N.º da impressão no 603.81.937 - 7/2011- 3.ª Edição
Tendo em conta que concebemos e construímos
o seu veículo, conhecemos como ninguém cada detalhe e componente.
Nos nossos concessionários autorizados , encontrará técnicos formados por nós e que lhe podem proporcionar
qualidade e serviço profissional para todo o tipo de tarefas de assistência e manutenção. Encontram-se sempre disponíveis para efectuar manutenção periódica, prestar assistência sazonal e para fornecer conselhos práticos de peritos.
Ao utilizar Peças Genuínas conserva as funcionalidades de fiabilidade, conforto e desempenho, que são as principais razões pelas quais escolheu o seu veículo. Peça sempre Peças Genuínas — estas são os componentes que utilizamos para construir os nossos automóveis e recomendamos que as utilize também , uma vez que estas são o
resultado do nosso compromisso contínuo com a investigação e desenvolvimento de uma tecnologia sempre inovadora. Por estes motivos, confie nas Peças Genuínas: as únicas peças concebidas para o seu veículo.
PORQUÊ ESCOLHER PEÇAS GENUÍNAS
SEGURANÇA:
SISTEMA DE TRAVAGEM: AMBIENTE: ASSISTÊNCIA FILTRO DE
PARTÍCULAS: AR CONDICIONADO: CONFORTO: ASSISTÊNCIA:
AR CONDICIONADO:
SUSPENSÃO: LIMPA PÁRA-BRISAS: DESEMPENHO: SUSPENSÃO:
LIMPA PÁRA-BRISAS: VELAS DE IGNIÇÃO: INJECTORES: BATERIAS: ACESSÓRIOS: VELAS DE IGNIÇÃO:
INJECTORES: GRADES DO TEJADILHO: RODAS
1. Sem premir o pedal dos travões, prima o botãoENGINE START/STOP (ARRANCAR/DESLIGAR
O MOTOR) e coloque a ignição na posição ON/
RUN (Não ponha o motor a trabalhar.)
2. Lentamente, carregue a fundo no pedal do acelera- dor três vezes num período de 10 segundos.
3. Sem premir o pedal dos travões, prima o botão ENGINE START/STOP (ARRANCAR/DESLIGAR
O MOTOR) uma vez para voltar a colocar a ignição
na posição OFF/LOCK.
NOTA: Se a mensagem do indicador se acender
quando ligar o veículo, o sistema de indicação de
mudança de óleo não foi redefinido. Se necessário,
repita este procedimento.
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL
Prima e solte o botão CIMA ou BAIXO até “Fuel
Economy” (Consumo de Combustível) ser apresen-
tado em destaque no EVIC e prima o botão SELECT
(SELECCIONAR). As seguintes funções de consumo
de combustível são apresentadas no EVIC:
Average Fuel Economy/Fuel Saver Mode (Consumo Médio de Combustível/Modo de Poupança de Com-
bustível)
DTE (Distância até à Reserva)
Miles Per Gallon (Milhas por Galão) (MPG) Average Fuel Economy / ECO Fuel Saver
Mode (Consumo Médio de Combustível/Modo
de Poupança de Combustível ECO) — SeEquipado
Indica o consumo médio de combustível desde a última
vez em que foi reposto a zero. Quando o consumo de
combustível estiver reposto a zero, o visor indicará
“RESET” ou mostrará traços durante dois segundos.
Depois, a informação será apagada do histórico e o
cálculo da média continua desde a última leitura da
média de consumo de combustível antes da reposição a
zero.
O indicador ECO acende-se no ecrã do EVIC. Este
indicador ECO é apresentado quando estiver a condu-
zir de um modo em que poupa combustível e pode ser
utilizado para modificar os hábitos de condução para
aumentar a economia de combustível. (fig. 10)
(fig. 10)
Fuel Saver Mode — On (Modo de Poupança de Combustível - Ligado) 25
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Para Repor o Visor a Zero
A função de reposição só funciona se a função apresen-
tada nesse momento tiver essa propriedade. Prima e
liberte o botão SELECT (SELECCIONAR) para limpar
a função apresentada nesse momento. Para repor todas
as funções que podem ser repostas a zeros, prima e
mantenha o botão SELECT (SELECCIONAR) durante
dois segundos. O ecrã actual é reposto juntamente
com todas as outras funções.
VEHICLE INFO (CUSTOMER
INFORMATION FEATURES)
(INFORMAÇÕES DO VEÍCULO (FUNÇÕES
INFORMATIVAS PARA O CLIENTE))
Prima e solte o botão CIMA ou BAIXO até “Vehicle
Info” (Informações do Veículo) ser apresentada no
EVIC e prima o botão SELECT (SELECCIONAR).
Prima os botões CIMA e BAIXO para percorrer os
ecrãs de informação disponíveis. Coolant Temp (Temperatura do líquido de
refrigeração)
Apresenta a temperatura actual do líquido de refrige-
ração.
Oil Temperature (Temperatura do óleo)
Apresenta a temperatura actual do óleo.
Oil Pressure (Pressão do óleo)
Apresenta a pressão actual do óleo.
Trans Temperature (Temperatura da transmissão)
Apresenta a temperatura actual da transmissão.
Engine Hours (Horas do motor)
Apresenta o número de horas de funcionamento do
motor.
27
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
assim que esta for aberta, o interruptor de trancar/
destrancar do interior da porta pode ser utilizado para
destrancar todas as portas (ou utilize o transmissorRKE).
Passive Entry (Entrada Passiva) (KeylessEnter-N-Go)
Prima o botão de opção Passive Entry (Entrada Passiva)
para alterar este ecrã. Esta função permite trancar e
destrancar as portas do veículo sem ter de premir os
botões para trancar e destrancar do transmissor RKE.
Para fazer a sua selecção, prima o botão de opção
Passive Entry (Entrada Passiva), seleccione ON (Ligar)
ou OFF (Desligar) premindo depois o botão de opção
da seta para trás. Consulte “Keyless Enter-N-Go”, em
“Conhecimento do Veículo”.
Bancos Aquecidos
Auto Heated Seats (Bancos Automáticos Aquecidos)
Prima o botão de opção Auto Heated Seats (Bancos
Automáticos Aquecidos) para alterar este ecrã.
Quando esta função for seleccionada, o banco aque-
cido do condutor liga-se automaticamente quando a
temperatura estiver abaixo dos 4,4° C. Para fazer a sua
selecção, prima o botão de opção Auto Heated Seats
(Bancos Automáticos Aquecidos), seleccione On (Li-
gar) ou Off (Desligar) premindo depois o botão de
opção da seta para trás. Engine Off Options (Opções de Desligamento
do Motor)
Easy Exit Seats (Bancos de Saída Fácil)
Prima o botão de opção Easy Exit Seats (Bancos de
Saída Fácil) para alterar este ecrã. Esta função disponi-
biliza o posicionamento automático do banco do con-
dutor para aumentar a mobilidade do condutor quando
entrar e sair do veículo. Para fazer a sua selecção, prima
o botão de opção Easy Exit Seats (Bancos de Saída
Fácil), seleccione On (Ligar) ou Off (Desligar) pre-
mindo depois o botão de opção da seta para trás.
NOTA:
O banco regressa à posição memorizada (se a
opção Obter Memória através de Destrancar por Co-
mando à Distância estiver definida para ON) quando se
utilizar o comando RKE para destrancar a porta.
Headlight Off Delay (Desligar Retardado dos Faróis)
Prima o botão de opção Headlight Off Delay (Desligar
Retardado dos Faróis) para alterar este ecrã. Quando
esta função é seleccionada, o condutor, ao sair do
veículo, pode optar por deixar os faróis ligados durante
0, 30, 60 ou 90 segundos. Para alterar o estado de
Headlight Off Delay (Desligar Retardado dos Faróis),
prima o botão de opção 0, 30, 60 ou 90 premindo
depois o botão de opção da seta para trás.
Engine Off Power Delay (Desligar Retardado do Motor)
Prima o botão de opção Engine Off Power Delay
(Desligar Retardado do Motor) para alterar este ecrã.
Quando esta opção for seleccionada, os interruptores 33
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
dos vidros eléctricos, o rádio, o sistema de telefone
Uconnect™ (se equipado), o sistema de vídeo em
DVD (se equipado), o tecto de abrir eléctrico (se
equipado) e as tomadas de alimentação permanecerão
activos até 10 minutos depois de ter sido desligada a
ignição. A abertura de qualquer das portas da frente
cancela esta opção. Para alterar o estado de Engine Off
Power Delay (Desligar Retardado do Motor), prima o
botão de opção de 0 segundos, 45 segundos, 5 minutos
ou 10 minutos premindo depois o botão de opção da
seta para trás.
Compass Settings (Definições da Bússola)
Variance (Variação)
Prima o botão de opção Variance (Variação) para alte-
rar este ecrã. A Variação da Bússola é a diferença entre
o Norte Magnético e o Norte Geográfico. Para com-
pensar as diferenças, a variância deve ser definida para
a zona onde o veículo está a ser conduzido, de acordo
com o mapa da zona. Uma vez definida correctamente,
a bússola compensa automaticamente as diferenças e
fornece uma leitura com a maior exactidão.
NOTA:Mantenha materiais magnéticos, como iPods,
telemóveis, computadores portáteis e radares, afasta-
dos da parte superior do painel de instrumentos. É aqui
que se encontra o módulo da bússola e esses materiais
podem causar interferência no sensor da bússola e
fornecer leituras falsas. (fig. 13) Calibration (Calibração)
Prima a tecla Calibration (Calibração) para alterar esta
definição. Esta bússola é auto-calibrada, o que elimina a
necessidade de a redefinir manualmente. Quando o
veículo for novo, a bússola poderá parecer errática e a
indicação “CAL” aparece no visor do EVIC até a bús
sola ficar calibrada. Pode também calibrar a bússola
premindo o botão de opção ON e perfazendo uma ou
mais curvas de 360 graus (numa área livre de objectos
metálicos de grandes dimensões) até que o indicador
CAL apresentado no EVIC se desligue. Agora, a bússola
funcionará normalmente.
NOTA:
Uma boa calibração requer uma superfície
nivelada e um ambiente livre de objectos de metal, tais
como edifícios, pontes, cabos subterrâneos, carris de
caminho-de-ferro, etc.
Audio (Áudio)
Equalizer (Equalizador)
Prima o botão de opção Equalizer (Equalizador) para
alterar este ecrã. Neste ecrã, pode ajustar as definições
de Bass (Graves), Mid (Médios) e Treble (Agudos).
Ajuste as definições com os botões de opção de defi-
nições + e – ou seleccionando qualquer ponto da escala
entre os botões de opção + e – premindo depois o
botão de opção da seta para trás.
NOTA: Em graves/médios/agudos basta apenas pas-
sar o dedo para cima/baixo para alterar a definição ou
premir directamente na definição desejada.
34
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
condutor à primeira pressão) estiver programada, ape-
nas a porta do condutor destranca quando a porta do
condutor for agarrada. Com a entrada passiva, se
Driver Door 1st Press (Porta do condutor à primeira
pressão) for programada tocando no manípulo mais do
que uma vez resultará apenas na abertura da porta do
condutor. Se for seleccionada a porta do condutor,
assim que esta for aberta, o interruptor de trancar/
destrancar do interior da porta pode ser utilizado para
destrancar todas as portas (ou utilize o transmissorRKE).
Passive Entry (Entrada Passiva)
Esta função permite trancar e destrancar as portas do
veículo sem ter de premir os botões para trancar e
destrancar do transmissor RKE. Para fazer a sua selec-
ção, prima o botão de opção Passive Entry (Entrada
Passiva), seleccione ON (Ligar) ou OFF (Desligar) pre-
mindo depois o botão de opção da seta para trás.
Consulte “Keyless Enter-N-Go”, em “Conhecimento
do Veículo”.
Engine Off Options (Opções de Desligamento
do Motor)
Easy Exit Seat (Banco com Saída Fácil)
Esta função disponibiliza o posicionamento automático
do banco do condutor para aumentar a mobilidade do
condutor quando entrar e sair do veículo. Para fazer a
sua selecção, prima o botão de opção Easy Exit Seats
(Bancos de Saída Fácil), seleccione On (Ligar) ou Off
(Desligar) premindo depois o botão de opção da seta
para trás. Engine Off Power Delay (Desligar Retardado do
Motor)
Quando esta opção for seleccionada, os interruptores
dos vidros eléctricos, o rádio, o sistema de telefone
Uconnect™ (se equipado), o sistema de vídeo em
DVD (se equipado), o tecto de abrir eléctrico (se
equipado) e as tomadas de alimentação permanecerão
activos até 10 minutos depois de ter sido desligada a
ignição. A abertura de qualquer das portas da frente
cancela esta opção. Para alterar o estado de Engine Off
Power Delay (Desligar Retardado do Motor), prima o
botão de opção de 0 segundos, 45 segundos, 5 minutos
ou 10 minutos premindo depois o botão de opção da
seta para trás.
Headlight Off Delay (Desligar Retardado dos
Faróis)
Quando esta função é seleccionada, o condutor, ao sair
do veículo, pode optar por deixar os faróis ligados
durante 0, 30, 60 ou 90 segundos. Para alterar o estado
de Headlight Off Delay (Desligar Retardado dos Fa-
róis), prima o botão de opção 0, 30, 60 ou 90 premindo
depois o botão de opção da seta para trás.
Compass Settings (Definições da Bússola)
Variance (Variação)
A Variação da Bússola é a diferença entre o Norte
Magnético e o Norte Geográfico. Para compensar as
diferenças, a variância deve ser definida para a zona
onde o veículo está a ser conduzido, de acordo com o
mapa da zona. Uma vez definida correctamente, a
41
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
KEYLESS ENTER-N-GOEsta função permite ao condutor
operar a ignição com um simples pre-
mir de um botão, desde que o trans-
missor Remote Keyless Entry (RKE -
Entrada sem chave remota) esteja no
habitáculo.
ARRANQUE NORMAL – MOTOR DIESEL
Utilizar o botão ENGINE START/STOP
(ARRANCAR/DESLIGAR O MOTOR)
1. Coloque o interruptor da ignição na posição ON premindo o botão ENGINE START/STOP
(ARRANCAR/DESLIGAR O MOTOR) duas vezes.
2. Observe a “Wait To Start Indicator Light” (Luz indicadora Aguardar para Arrancar) no painel de
instrumentos. Para mais informações, consulte “Pai-
nel de Instrumentos”, em “Luzes e Mensagens de
Advertência”. Esta luz acende-se durante dez segun-
dos ou mais, dependendo da temperatura do motor.
Aguarde até que a “Wait To Start Indicator Light”
(Luz indicadora Aguardar para Arrancar) se apague
e o motor fica pronto a ligar.
3. NÃO carregue no acelerador. Para ligar o motor, prima e mantenha o pedal da embraiagem enquanto
prime e mantém o botão ENGINE START/STOP
(ARRANCAR/DESLIGAR O MOTOR). Solte o bo-
tão quando o motor começar a trabalhar. NOTA:
O motor de arranque precisa de ficar accio-
nado durante 30 segundos em condições muito frias
até o motor começar a trabalhar. Se o veículo não
pegar, solte o botão. Aguarde 25-30 segundos e tente
de novo.
4. Após o motor começar a trabalhar, deixe-o ficar ao ralenti durante aproximadamente 30 segundos an-
tes de começar a conduzir. Isto permite ao óleo
circular e lubrificar o turbocompressor.
Desligar o Motor Utilizando o Botão ENGINE
START/STOP (ARRANCAR/DESLIGAR O
MOTOR)
1. Com o veículo parado, coloque a alavanca das mu- danças em NEUTRAL (PONTO MORTO), e depois
prima e solte o botão ENGINE START/STOP
(ARRANCAR/DESLIGAR O MOTOR).
2. O interruptor da ignição regressa à posição OFF.
3. Coloque a alavanca das mudanças em primeira ou marchaatrás e depois aplique o travão de
estacionamento.
NOTA:
Se o interruptor da ignição for deixado na posição
ACC, o sistema desliga-se após 30 minutos de inactivi-
dade e a ignição muda para a posição OFF.
Se o interruptor da ignição for deixado na posição
RUN, o sistema desliga-se após 30 minutos de inactivi-
dade se a velocidade do veículo for 0 km/h e o motor
não estiver a trabalhar.
187CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃOLUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Se a velocidade do veículo for superior a 8 km/h, o
botão ENGINE START/STOP (ARRANCAR/
DESLIGAR O MOTOR) deve ser premido durante dois
segundos antes de o motor se desligar. O interruptor
da ignição permanecerá na posição ACC até o veículo
ser parado e o botão ser premido duas vezes para a
posição OFF.
“Arrefecimento” do Turbocompressor
NOTA:Deixar o motor a trabalhar ao ralenti após
uma utilização prolongada permite que o alojamento da turbina arrefeça até à temperatura normal de funcio-
namento.
O quadro seguinte é utilizado como guia para determi-
nar o tempo de funcionamento do motor ao ralenti
necessário para arrefecer suficientemente o turbo-
compressor antes de se desligar, dependendo do tipo
de condução e da quantidade de carga.
Quadro de “Arrefecimento” do Turbocompressor
Condições de Condução Carga Temperatura do TurbocompressorTempo ao Ralenti (em
minutos) Antes de Desligar
Pára/Arranca Vazio Fria Menos de 1
Pára/Arranca Média Moderada 1
Velocidades de Auto-estrada Média Moderada 2 Tráfego de Cidade Peso Bruto Combinado MáximoModerada
3
Velocidades de Auto-estrada Peso Bruto Combinado MáximoModerada 4
Subida Inclinada Peso Bruto Combinado MáximoQuente 5
Tempo Extremamente Frio (Abaixo de 29°C)
Para garantir um arranque fiável a estas temperaturas,
recomenda-se a utilização de um aquecedor de motor
eléctrico de alimentação externa (disponível no seu
concessionário autorizado).
188
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO