Gli indicatori di direzione lampeggiano per indicare il
riconoscimento del segnale di sblocco. Anche l'im-
pianto di illuminazione entrata/uscita viene attivato.
Se il veicolo è dotato di funzione Passive Entry, per
ulteriori informazioni, vedere "Keyless Enter-N-Go"
(se in dotazione) in "Conoscenza della vettura".
Sbloccaggio a distanza, porta lato guida/tutte
le porte alla prima pressione
Questa funzione consente di programmare il sistema
per lo sbloccaggio della porta lato guida o di tutte le
porte alla prima pressione del pulsante SBLOCCO sul
telecomando RKE. Per ulteriori informazioni in merito
alla modifica dell'impostazione corrente, vedere "Im-
postazioni Uconnect Touch™" in "Conoscenza della
vettura".
Flash Headlights with Lock (Lampeggio
proiettori di conferma bloccaggio)
Questa funzione fa sì che gli indicatori di direzione
lampeggino quando le porte vengono bloccate o sbloc-
cate con il telecomando. La funzione può essere inse-
rita o disinserita. Per ulteriori informazioni in merito
alla modifica dell'impostazione corrente, vedere "Im-
postazioni Uconnect Touch™" in "Conoscenza della
vettura".
Accensione proiettori con telecomando
Questa funzione attiva i proiettori per un periodo fino
a 90 secondi con porte sbloccate tramite telecomando.
La durata di questa funzione è programmabile su veicoli
equipaggiati con Uconnect Touch™. Per ulteriori
informazioni in merito alla modifica dell'impostazionecorrente, vedere "Impostazioni Uconnect Touch™" in
"Conoscenza della vettura".
BLOCCAGGIO PORTE E PORTELLONE
Premere e rilasciare il pulsante BLOCCO sul teleco-
mando RKE per bloccare tutte le porte e il portellone.
Gli indicatori di direzione lampeggiano per indicare il
riconoscimento del segnale.
Se il veicolo è dotato di funzione Passive Entry, per
ulteriori informazioni, vedere "Keyless Enter-N-Go"
(se in dotazione) in "Conoscenza della vettura".
FUNZIONE DI APERTURA CRISTALLI A
DISTANZA
Questa funzione consente di abbassare contempora-
neamente a distanza entrambi i cristalli porte anteriori.
Per utilizzare questa funzione, premere e rilasciare il
pulsante SBLOCCO sul telecomando RKE e premere
subito senza rilasciare lo stesso pulsante fin quando i
finestrini non si siano abbassati al punto desiderato o
sino a fine corsa.
PROGRAMMAZIONE DI TELECOMANDI
SUPPLEMENTARI
La programmazione dei telecomandi portachiavi o dei
telecomandi RKE può essere eseguita presso un con-
cessionario autorizzato.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO
Come batteria di ricambio consigliamo la CR2032.
13
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
pulsante SELEZIONA per due secondi. La visualizza-
zione corrente viene azzerata unitamente alle altrefunzioni.
INFORMAZIONI SUL VEICOLO (FUNZIONI
INFORMAZIONI CLIENTE)
Premere e rilasciare il pulsante SU o GIÙ finché "Vehi-
cle Speed" (Velocità veicolo) non viene visualizzato
sull'EVIC, quindi premere il pulsante SELEZIONA. Pre-
mere il pulsante SU o GIÙ per scorrere la visualizza-
zione delle informazioni disponibili.
Coolant Temp (Temperatura liquido diraffreddamento)
Mostra la temperatura attuale del liquido di raffredda-
mento.
Oil Temperature (Temperatura olio)
Mostra la temperatura attuale dell'olio.
Oil Pressure (Pressione olio)
Mostra la pressione attuale dell'olio.
Trans Temperature (Temperatura cambio)
Mostra la temperatura attuale del cambio.
Engine Hours (Ore motore)
Visualizza il numero di ore di funzionamento del
motore. IMPOSTAZIONI Uconnect TOUCH™
TASTI MECCANICI
I tasti meccanici si trovano sul lato destro e sinistro
dello schermo Uconnect Touch™ 4.3. Inoltre, è pre-
sente una manopola di comando Invio/Scorri posizio-
nata sul lato destro dei comandi del climatizzatore al
centro della plancia portastrumenti. Girare la mano-
pola di comando per scorrere i menu e modificare le
impostazioni (30, 60, 90), premere il centro della ma-
nopola una o più volte per selezionare o modificare
un'impostazione (ON, OFF).
TASTI ELETTRONICI
I tasti elettronici sono accessibili sul display Uconnect
Touch™.
FUNZIONI PROGRAMMABILI DAL CLIENTE
— IMPOSTAZIONI Uconnect Touch™ 4.3
In questa modalità il sistema Uconnect Touch™ con-
sente l'accesso, mediante tasti meccanici ed elettronici,
alle seguenti funzioni programmabili che potrebbero
essere in dotazione sul veicolo: Display, Clock (Orolo-
gio), Safety/Assistance (Sicurezza/Assistenza), Lights
(Luci), Doors & Locks (Porte e serrature), Heated
Seats (Sedili riscaldati), Engine Off Operation (Spegni-
mento motore), Compass Settings (Impostazioni bus-
sola), Audio e Phone/Bluetooth (Telefono/Bluetooth).
NOTA:
può essere selezionata solo un'area dello
schermo a sfioramento alla volta.
27
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
questo punto, continuando, le informazioni saranno
visualizzate nella lingua selezionata.
Units (Unità)
Premere il tasto elettronico Units (Unità) per modifi-
care questa impostazione. Su questa schermata è pos-
sibile far passare l'EVIC, il contachilometri e il sistema
di navigazione (se in dotazione) dal sistema imperiale al
sistema metrico. Premere sul sistema imperiale o sul
sistema metrico, quindi premere il tasto elettronico
indietro. A questo punto, continuando, le informazioni
verranno visualizzate nelle unità di misura selezionate.
Voice Response (Risposta vocale)
Premere il tasto elettronico Voice Response (Risposta
vocale) per modificare questa impostazione. Su questa
schermata è possibile modificare le impostazioni della
lunghezza della risposta vocale. Per modificare la lun-
ghezza della risposta vocale, premere e rilasciare il
tasto elettronico Brief (Breve) o Long (Lungo), quindi
premere il tasto elettronico indietro.
Touch Screen Beep (Segnale acustico schermo asfioramento)
Premere il tasto elettronico Touch Screen Beep (Se-
gnale acustico schermo a sfioramento) per modificare
questa impostazione. Su questa schermata è possibile
attivare o disattivare il suono quando viene premuto un
tasto elettronico dello schermo a sfioramento. Per
modificare l'impostazione del segnale acustico dello
schermo a sfioramento, premere e rilasciare il tasto
elettronico On o Off, quindi premere il tasto elettro-
nico indietro. Fuel Saver Display (Display risparmio
carburante)
Premere il tasto elettronico Fuel Saver Display (Display
risparmio carburante) per modificare questa imposta-
zione. Il messaggio "ECO" che si trova sul display del
quadro strumenti, può essere attivato o disattivato. Per
effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
Fuel Saver Display (Display risparmio carburante), se-
lezionare ON o OFF, quindi premere il tasto elettro-
nico indietro.
Clock (Orologio)
Set Time (Imposta ora)
Premere il tasto elettronico Set Time (Imposta ora)
per modificare questa impostazione. Su questa scher-
mata è possibile selezionare le impostazioni del for-
mato ora. Per effettuare la selezione, premere il tasto
elettronico Set Time (Imposta ora), regolare le ore e i
minuti mediante i tasti elettronici freccia su e giù,
selezionare AM o PM, selezionare 12 ore o 24 ore,
quindi premere il tasto elettronico indietro quando
tutte le selezioni sono state completate.
Show Time Status (Visualizza orario)
Premere il tasto elettronico Show Time Status (Visua-
lizza orario) per modificare questa impostazione. Su
questa schermata è possibile attivare o disattivare
l'orologio digitale nella barra di stato. Per modificare
l'impostazione per visualizzare l'orario, premere e rila-
sciare il tasto elettronico On o Off, quindi premere il
tasto elettronico indietro.
29
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Quando questa funzione è selezionata e il commuta-
tore proiettori si trova in posizione AUTO, i proiettori
si inseriscono per circa 10 secondi successivamente
all'attivazione dei tergicristalli. Al disinserimento dei
tergicristallo, si disinseriscono anche i proiettori se
previamente inseriti tramite questa funzione. Per effet-
tuare la selezione, premere il tasto elettronico He-
adlights with Wipers (Proiettori inseriti con tergicri-
stallo), selezionare ON o OFF, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
Auto High Beams (Abbaglianti automatici)
Premere il tasto elettronico Auto High Beams (Abba-
glianti automatici) per modificare questa impostazione.
Quando questa funzione viene selezionata, il fascio
abbagliante dei proiettori si disattiva automaticamente
in determinate condizioni. Per effettuare la selezione,
premere il tasto elettronico Auto High Beams (Abba-
glianti automatici), selezionare ON o OFF, quindi pre-
mere il tasto elettronico indietro. Per ulteriori informa-
zioni, vedere "Luci/SmartBeam™ - Se in dotazione" in
"Conoscenza della vettura".
Daytime Running Lights (Proiettori diurni)
Premere il tasto elettronico Daytime Running Lights
(Proiettori diurni) per modificare questa impostazione.
Quando questa funzione viene selezionata, i proiettori
si accendono ogni volta che il motore è in moto. Per
effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
Daytime Running Lights (Proiettori diurni), selezionare
ON o OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro. Flash Headlights with Lock (Lampeggio
proiettori di conferma bloccaggio)
Premere il tasto elettronico Flash Headlights with Lock
(Lampeggio proiettori di conferma bloccaggio) per mo-
dificare questa impostazione. Quando questa funzione
è selezionata, se si bloccano o si sbloccano le porte
mediante il telecomando RKE, gli indicatori di dire-
zione anteriori e posteriori lampeggeranno. Per effet-
tuare la selezione, premere il tasto elettronico Flash
Headlights with Lock (Lampeggio proiettori di con-
ferma bloccaggio), selezionare ON o OFF, quindi pre-
mere il tasto elettronico indietro.
Doors & Locks (Porte e serrature)
Auto Unlock on Exit (Sblocco automatico porte all'apertura)
Premere il tasto elettronico Auto Unlock on Exit
(Sblocco automatico porte all'apertura) per modificare
questa impostazione. Selezionando questa funzione,
tutte le porte del veicolo si sbloccano a condizione che
il veicolo sia fermo e la leva selettrice del cambio si
trovi su P (parcheggio) o N (folle) e la porta lato guida
sia aperta. Per effettuare la selezione, premere il tasto
elettronico Auto Unlock on Exit (Sblocco automatico
porte all'apertura), selezionare ON o OFF, quindi pre-
mere il tasto elettronico indietro.
Flash Lights with Lock (Lampeggio luci di conferma bloccaggio)
Premere il tasto elettronico Flash Lights with Lock
(Lampeggio luci di conferma bloccaggio) per modificare
31
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
questa impostazione. Quando questa funzione è sele-
zionata, se si bloccano o si sbloccano le porte mediante
il telecomando RKE, gli indicatori di direzione anteriori
e posteriori lampeggeranno. Per effettuare la selezione,
premere il tasto elettronico Flash Lights with Lock
(Lampeggio luci di conferma bloccaggio), selezionare
ON o OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Remote Door Unlock Order (Ordine disbloccaggio porta a distanza)
Premere il tasto elettronico Remote Door Unlock
Order (Ordine di sbloccaggio porta a distanza) per
modificare questa impostazione. Quando si seleziona
Unlock Driver Door Only On 1st Press (Sbloccag-
gio esclusivo della porta lato guida prima pressione),
solo la porta lato guida si aprirà alla prima pressione del
pulsante SBLOCCO del telecomando RKE. Quando
viene premuto il pulsante Driver Door 1st Press (Porta
lato guida prima pressione), è necessario premere due
volte il pulsante SBLOCCO sul telecomando per sbloc-
care le porte dei passeggeri. Quando si seleziona Un-
lock All Doors 1st Press (Sbloccaggio tutte le porte
prima pressione), alla prima pressione del pulsante
SBLOCCO sul telecomando chiusura porte centraliz-
zata (RKE) si sbloccheranno tutte le porte.
NOTA: se il veicolo è dotato della funzione Passive
Entry Keyless Enter-N-Go e l'EVIC è programmato per
sbloccare tutte le porte alla prima pressione, tutte le
porte si sbloccano indipendentemente da quale mani-
glia della porta con funzione Passive Entry viene affer-
rata. Se si programma l'opzione Driver Doors 1st Press
(Porta lato guida prima pressione), quando si afferra la maniglia della porta lato guida, viene sbloccata solo la
porta lato guida. Con la funzione Passive Entry, se si
programma l'opzione Driver Doors 1st Press (Porta
lato guida prima pressione), toccando la maniglia più di
una volta, si aprirà solo la porta lato guida. Se la
funzione di apertura porta lato guida per prima è
selezionata, una volta aperta la porta lato guida, l'inter-
ruttore interno di bloccaggio/sbloccaggio può essere
utilizzato per aprire tutte le porte (oppure utilizzare il
telecomando RKE).
Passive Entry (Keyless Enter-N-Go)
Premere il tasto elettronico Passive Entry per modifi-
care questa impostazione. Questa funzione consente
di bloccare e sbloccare le porte del veicolo senza dover
premere i pulsanti BLOCCO o SBLOCCO sul teleco-
mando RKE. Per effettuare la selezione, premere il
tasto elettronico Passive Entry, selezionare ON o OFF,
quindi premere il tasto elettronico indietro. Vedere
"Keyless Enter-N-Go" in "Conoscenza della vettura".
Heated Seats (Sedili riscaldati)
Auto Heated Seats (Sedili riscaldati automatici)
Premere il tasto elettronico Auto Heated Seats (Sedili
riscaldati automatici) per modificare questa imposta-
zione. Quando questa funzione è selezionata, il sedile
riscaldato lato guida si attiva automaticamente se la
temperatura è inferiore a 4,4°C. Per effettuare la sele-
zione, premere il tasto elettronico Auto Heated Seats
(Sedili riscaldati automatici), selezionare ON o OFF,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
32
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Audio
Equalizer (Correttore di frequenza)
Premere il tasto elettronico Equalizer (Correttore di
frequenza) per modificare questa impostazione. Su
questa schermata è possibile regolare le impostazioni
dei suoni bassi, medi e alti. Regolare le impostazioni
con i tasti elettronici + e – o selezionando un qualsiasi
punto della scala tra + e –, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
NOTA:per modificare l'impostazione dei suoni bassi/
medi/alti, è sufficiente far scorrere il dito verso l'alto o
verso il basso o premere direttamente sull'imposta-
zione desiderata.
Balance/Fade (Bilanciamento/dissolvenza)
Premere il tasto elettronico Balance/Fade
(Bilanciamento/dissolvenza) per modificare questa im-
postazione. Su questa schermata è possibile regolare le
impostazioni di bilanciamento e dissolvenza.
Speed Adjusted Volume (Regolazione volume in base alla velocità)
Premere il tasto elettronico Speed Adjusted Volume
(Regolazione volume in base alla velocità) per modifi-
care questa impostazione. Il volume viene diminuito in
base alla velocità del veicolo. Per modificare la regola-
zione del volume in base alla velocità, premere il tasto
elettronico Off, 1, 2 o 3, quindi premere il tasto
elettronico indietro. Surround Sound (Audio surround)
Premere il tasto elettronico Surround Sound (Audio
surround) per modificare questa impostazione. La fun-
zione fornisce la modalità simulata audio surround. Per
effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
Surround Sound (Audio surround), selezionare ON o
OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Phone/Bluetooth (Telefono/Bluetooth)
Paired Devices (Dispositivi abbinati)
Questa funzione indica quali telefoni sono abbinati al
sistema Telefono/Bluetooth. Per ulteriori informazioni,
vedere la sezione integrativa Uconnect Touch™.
FUNZIONI PROGRAMMABILI DAL CLIENTE
— IMPOSTAZIONI Uconnect Touch™ 8.4
In questa modalità il sistema Uconnect Touch™ con-
sente l'accesso, mediante tasti meccanici ed elettronici,
alle seguenti funzioni programmabili che potrebbero
essere in dotazione sul veicolo: Display, Clock (Orolo-
gio), Safety/Assistance (Sicurezza/Assistenza), Lights
(Luci), Doors & Locks (Porte e serrature), Heated
Seats (Sedili riscaldati), Engine Off Operation (Spegni-
mento motore), Compass Settings (Impostazioni bus-
sola), Audio e Phone/Bluetooth (Telefono/Bluetooth).
NOTA:
può essere selezionata solo un'area dello
schermo a sfioramento alla volta. (fig. 14)
Per effettuare una selezione, scorrere verso l'alto o
verso il basso finché l'impostazione preferita non viene
evidenziata, quindi premere e rilasciare l'impostazione
35
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Voice Response Length (Lunghezza rispostavocale)
Su questa schermata è possibile modificare le imposta-
zioni della lunghezza della risposta vocale. Per modifi-
care la lunghezza della risposta vocale, premere e
rilasciare il tasto elettronico Brief (Breve) o Detailed
(Dettagliata), quindi premere il tasto elettronico indie-
tro.
Touch Screen Beep (Segnale acustico schermo a sfioramento)
Su questa schermata è possibile attivare o disattivare il
suono quando viene premuto un tasto elettronico
dello schermo a sfioramento. Per modificare l'imposta-
zione del segnale acustico dello schermo a sfioramento,
premere e rilasciare il tasto elettronico On o Off,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
Navigation Turn-By-Turn (Navigazione passo-passo sul quadro strumenti)
Con questa funzione selezionata, sul display vengono
visualizzate le istruzioni passo-passo all'approssimarsi
del veicolo a una determinata svolta lungo un percorso
programmato. Per effettuare la selezione, premere il
tasto elettronico Navigation Turn-By-Turn in Cluster
(Navigazione passo-passo sul quadro strumenti), quindi
selezionare ON o OFF e premere il tasto elettronico
indietro.
Fuel Saver Display in Cluster (Display risparmio carburante sul quadro strumenti)
Il messaggio "ECO" che si trova sul display del quadro
strumenti, può essere attivato o disattivato. Per effet- tuare la selezione, premere il tasto elettronico Fuel
Saver Display (Display risparmio carburante), selezio-
nare ON o OFF, quindi premere il tasto elettronico
indietro.
Clock (Orologio)
Sync Time with GPS (Sincronizzazione orario
con GPS)
Su questa schermata è possibile impostare automatica-
mente l'orario sull'autoradio. Per modificare l'imposta-
zione per sincronizzare l'orario, premere e rilasciare il
tasto elettronico On o Off, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
Set Time Hours (Imposta ora)
Su questa schermata è possibile selezionare le impo-
stazioni del formato ora. Per effettuare la selezione,
premere il tasto elettronico Set Time (Imposta ora),
regolare le ore mediante i tasti elettronici freccia su e
giù, quindi premere il tasto elettronico indietro quando
tutte le selezioni sono state completate.
Set Time Minutes (Imposta minuti)
Su questa schermata è possibile selezionare le impo-
stazioni del formato ora. Per effettuare la selezione,
premere il tasto elettronico Set Time (Imposta ora),
regolare i minuti mediante i tasti elettronici freccia su e
giù, quindi premere il tasto elettronico indietro quando
tutte le selezioni sono state completate.
Time Format (Formato ora)
Su questa schermata è possibile selezionare le impo-
stazioni del formato ora. Per effettuare la selezione, 37
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
tasto elettronico 0, 30, 60 o 90, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
Headlight Illumination on Approach (Sistemaluminoso di avvicinamento)
Quando questa funzione è selezionata, i proiettori si
attivano e rimangono accesi per 0, 30, 60, o 90 secondi
quando le porte vengono aperte con il telecomando
RKE. Per modificare lo stato dell'illuminazione all'ac-
cesso, premere il tasto elettronico 0, 30, 60 o 90,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
Headlights with Wipers (Proiettori inseriti con tergicristallo)
Quando questa funzione è selezionata e il commuta-
tore proiettori si trova in posizione AUTO, i proiettori
si inseriscono per circa 10 secondi successivamente
all'attivazione dei tergicristalli. Al disinserimento dei
tergicristallo, si disinseriscono anche i proiettori se
previamente inseriti tramite questa funzione. Per effet-
tuare la selezione, premere il tasto elettronico He-
adlights with Wipers (Proiettori inseriti con tergicri-
stallo), selezionare ON o OFF, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
Auto Dim High Beams (Abbaglianti automatici con attenuazione automatica)
Quando questa funzione viene selezionata, il fascio
abbagliante dei proiettori si disattiva automaticamente
in determinate condizioni. Per effettuare la selezione,
premere il tasto elettronico Auto High Beams (Abba-
glianti automatici), selezionare ON o OFF, quindi pre-
mere il tasto elettronico indietro. Per ulteriori informa- zioni, vedere "Luci/SmartBeam™ - Se in dotazione" in
"Conoscenza della vettura".
Daytime Running Lights (Proiettori diurni)
Quando questa funzione viene selezionata, i proiettori
si accendono ogni volta che il motore è in moto. Per
effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
Daytime Running Lights (Proiettori diurni), selezionare
ON o OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Headlight Dip (Attenuazione della luce dei
proiettori)
I proiettori anabbaglianti hanno un maggiore controllo
della luce rivolta verso l'alto e indirizzano la maggior
parte della luce verso il basso permettendo una mag-
giore visibilità senza un bagliore eccessivo sia nei veicoli
con guida a destra che in quelli con guida a sinistra.
Flash Headlights with Lock (Lampeggio proiettori di conferma bloccaggio)
Quando questa funzione è selezionata, se si bloccano o
si sbloccano le porte mediante il telecomando RKE, gli
indicatori di direzione anteriori e posteriori lampegge-
ranno. Per effettuare la selezione, premere il tasto
elettronico Flash Headlights with Lock (Lampeggio
proiettori di conferma bloccaggio), selezionare ON o
OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Doors & Locks (Porte e serrature)
Auto Unlock on Exit (Sblocco automatico porte all'apertura)
Selezionando questa funzione, tutte le porte del vei-
colo si sbloccano a condizione che il veicolo sia fermo 39
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE