11Manuseamento
No interior
Dispositivo de informações visuais
centradas no horizonte visual
Este dispositivo projecta as informações de velocidade e do
regulador/limitador numa placa fumada no campo de visão
do condutor para que este não tire os olhos da estrada.
Compartimento de arrumaçãocentral com equipamentos
É iluminado, refrigerado e possui compartimentos
de arrumação, equipamentos Leitor USB, local
para uma
garrafa de 0,5 litros, ...).
Sistemas áudio ecomunicação
Estes equipamentos beneficiam das últimas
tecnologias: auto-rádio compatível comMP3, leitor USB, kit mãos-livres Bluetooth,
navegação com ecrã a cores, tomadas
auxiliares, sistema de áudio Hi-
fi...
eMyWay
120
7
8
299
245
Auto-rádio
Função de massagem
Esta função assegura uma massagem lombar
durante cerca de 60 minutos. A massagem éefectuada por 6 ciclos de 10 minutos cada.
72
Travão de estacionamento eléctrico
Conjuga as funções de engrenamentoautomático ao desligar o motor e de
desengrenamento automático ao acelerar. Permanece possível uma utilização manual de
engrenamento/desengrenamento.
97
Detecção de pressão baixa Sistema que assegura o controlo automático da pressão dos pneus em movimento.
Sensores montados em cada válvula lançam
o alarme em caso de anomalia (velocidadesuperior a 20 km/h).
A roda sobresselente não possui sensor.
Qualquer reparação ou substituiçãode pneu numa roda equipada comeste sistema deve ser efectuada por
uma oficina qualificada ou pela rede CITROËN. Se aquando de uma substituição de pneus, instalar um pneu não detectadopelo seu veículo (exemplo: montagemde pneus para a neve), deverá fazer umareinicialização do sistema através de umaoficina qualificada ou da rede CITROËN.
Esta mensagem exibe-se tambémquando um dos pneus está afastado doveículo, em reparação, ou em caso demontagem de uma (ou várias) roda(s) não equipada(s) com sensor.
O sistema de detecção de pressãobaixa é um auxiliar da condução que não substitui a vigilância nem aresponsabilidade do condutor.
O sistema não exclui o controlo regular da pressão dos pneus (ver parágrafo"Elementos de identificação"), parase assegurar que o comportamento dinâmico do veículo permanece em óptimo estado e evitar um desgasteprematuro dos pneus, sobretudo no caso de condições severas (carga pesada, velocidade elevada). O controlo da pressão de enchimentodos pneus deve ser efectuado a frio,pelo menos todos os meses. Pensar em mandar verificar a pressão da roda
sobresselente. O sistema de detecção de pressão baixa poderá ser eventualmente perturbadopor emissões radioeléctricas de frequência semelhante.
É apresentada uma mensa
gem no quadro debordo, acompanhada de um sinal sonoro, para localizar a roda em questão.
Pneu com pressão baixa
Este avisador e o avisador STOPacende-se acompanhado por um
sinal sonoro e por uma mensagem no quadro
de bordo localizando a roda em questão. ) Parar imediatamente evitando qualquer
manobra brusca com o volante ou os travões. ) Substituir o pneu danificado (furado oucom pressão demasiado baixa) e mandar
verificar a pressão dos pneus logo que
possível.
Furo no Pneu
Uma mensagem no quadro de bordo,
acompanhada por um sinal sonoro, para
localizar o ou os pneu(s) não detectado(s) ou indicar uma anomalia no sistema.
Consultar uma oficina qualificada ou a rede CITROËN para substituir o(s) sensor(es)defeituoso(s).
Sensor(es) não detectado(s) oucom defeito(s)
)Controlar a pressão dos pneus o maisrapidamente possível.
Este controlo deve ser efectuado a frio.
Adopte uma posição sentada normal evertical. Coloque o cinto de segurança do seu banco e posicione-o correctamente.
Não coloque nada entre os ocupantes frontaise os airbags (criança, animal, objecto, ...). Isso poderia impedir o funcionamento dos airbags ou ferir os ocupantes.
Depois de um acidente ou do roubo doveículo, solicite a verificação dos sistemas dos airbags. Qualquer inter venção nos sistemas dos airbags deverá ser efectuada exclusivamente na Rede CITROËN ou numa oficina qualificada. Mesmo cumprindo todas as precauçõesindicadas, não fica excluído o risco de ferimentos ou ligeiras queimaduras na cabeça, no peito ou nos braços, aquando doaccionamento de um airbag. Com efeito, osaco enche-se de forma quase instantânea (alguns milisegundos) e, em seguida,esvazia-se no mesmo espaço de tempo, evacuando os gases quentes através dos orifícios previstos para o efeito.
Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com cober turashomologadas, compatíveis com oaccionamento dos airbags laterais. Para conhecer a gama de cober turas adaptadas ao seu veículo, poderá consultar a redeCITROËN (consulte capítulo "Informaçõespráticas - § Acessórios").Não fixe nem cole nada nas costas dos bancos (vestuário...), pois essa situaçãopoderia resultar em ferimentos no tórax ounos braços ao accionar o airbag lateral. Não aproxime demasiado o tronco da por ta.
Airbags frontais
Não conduza agarrando o volante pelos seus raios ou deixando as mãos sobre a caixa central do volante.
Não coloque os pés no painel de bordo, nolado do passageiro.
Na medida do possível, não fume, porqueo enchimento dos airbags pode provocar queimaduras ou riscos de ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volante a impactos violentos.
Airbags tipo cortina
Não fixe nem cole nada no tejadilho, poisisso poderia resultar em ferimentos nacabeça ao accionar o airbag tipo cortina.Se presentes no seu veículo, não desmonte as pegas de fixação implantadas notejadilho, pois estes elementos auxiliam afixação dos airbags de cor tina.
Para que os airbags frontais sejam totalmente efi cazes, respeite as seguintes regras de segurança:
201Informações práticas
Substituir um fusível
Procedimento para substituir um fusível avariado por um novo para solucionar uma falha na função correspondente.
A pinça de extracção dos fusíveis encontra-se
instalada na parte de trás da tampa da caixa defusíveis do painel de bordo.
Para aceder: )retire completamente a tampa, )retire a pinça.
Acesso às ferramentas
Antes de substituir um fusível, é necessário conhecer a causa da avaria e solucioná-la. )
Identifique o fusível com defeito
observando o estado do respectivo
filamento.
Substituir um fusível
Bom Mau
)
Utilize a pinça especial para extrair o
fusível do respectivo compar timento.
) Substitua sempre o fusível avariado por um
novo com intensidade equivalente. ) Ver ifique a correspondência entre o
número gravado na caixa, a intensidade
gravada na par te de baixo e as tabelas que
se seguem.
A CITROËN declina qualquer responsabilidade por custos associados à reparação do veículo ouavarias resultantes da instalação de acessórios auxiliares não fornecidos, não recomendados pela CITROËNe não instalados de acordo com as indicações, em par ticular quando o consumo do conjunto de aparelhos suplementares ligados ultrapassar os 10 miliamperes.
Instalação de acessórios eléctricos
O circuito eléctrico do veículo foi concebido para funcionar com equipamentos de série ou opcionais.
Antes de instalar outros equipamentosou acessórios eléctricos no veículo,consulte a rede CITROËN ou umaoficina qualificada.
205
Informações práticas
Após a montagem da bateria, o Stop & Start ficará activo apenasapós uma duração de algumas horas, dependendo das condições climáticas e do estado de carga da bateria(até cerca de 8 horas).
)Ligue o cabo vermelho ao borne (+)da bateria avariada Ae, em seguida, ao borne (+) da bateria auxiliar B.
Efectuar o arranque a partir
de uma outra bateria
)
Desligue a bateria do veículo. )
Respeite as instruções de utilização
fornecidas pelo fabricante do carregador. ) Ligue novamente começando pelo
borne (-). ) Verifique a limpeza dos bornes e dos
terminais. Se estiverem cober tos comsulfato (resíduo esbranquiçado ou esverdeado), devem ser desmontados e
limpos .
Recarregar a bateria com
um carregador de bateria
A recarga da bateria do Stop & Start
não necessita que esta seja desligada.
)
Ligue uma extremidade do cabo verde ou
preto ao borne (-) da bateria auxiliar B . )
Ligue a outra extremidade do cabo verde
ou preto no ponto de massa Cdo seuveículo (supor te motor). ) Accione o motor de arranque, deixefuncionar o motor. )
Aguarde o regresso ao ralenti e desligueos cabos.
01 PRIMEIROS PASSOS
Pressão breve: selecção da estação de rádio memorizada.
Pressão contínua: memorização
da estação em reprodução.
Ligar/desligar
a função TA
(Anúncio Tráfego).
Apresentação da lista de estações captadas,
das
faixas ou das listas CD/MP3/Ipod.
Pressão cont
ínua: actualização da lista deestações captadas.
A
cesso aos "Ajustes
áudio": ambientesmusicais, graves, agudos, loudness, repartição,
balance esquerda/direita,
balance frente/trás, correcção automática do
volume.
Selecção das gamas de ondas AM/FM/DAB.
Pressão breve: ejecção
do
CD.
Pr
essão contínua:
reinicialização do sistema.
Selecção da fonte: CD, USB, AUX, Ipod,
Bluetooth Streaming, Rádio.
Abandono da operação em curso, apresentação daarborescência.
Pr
essão contínua: retorno à
visualização permanente.
Ligar
/desligar.
T
ecla MODE: selecção
do tipo de visualização
permanente.
Rotação: regulação do
volume (cada fonte éindependente, incluindo amensagem TA e instrução de navegação).
Selecção:
- da linha anterior/se
guinte de uma lista ou de um menu.
- da lista multimédia anterior
/seguinte.
- passo a passo da
frequência de rádio anterior/seguinte.
- da lista MP3 anterior
/seguinte.
Deslocação cima/baixo, em modo "
Deslocar o mapa". Selecção:
- automática da rádio de frequência inferior/superior.
- da
faixa de CD, faixa MP3 ou multimédia anterior/seguinte.
T
ecla BLACK PANEL
:
visualização do ecrã a preto.
Corte/restauração do
som.
09
CD, CD MP3, LEITOR USB
O auto-rádio reproduz os fi cheiros de áudio com a extensão ".m4a,.wma, .m4b, .aac, .fl ac, .ogg, .mp3" incluído entre 32 Kbps e 320 Kbps.
Suporta, igualmente, o modo VBR (Variable Bit Rate).
Qualquer outro tipo de fi cheiro (.mp4, .m3u...) n„o È reproduzido.
Os fi cheiros WMA dever„o ser de tipo wma 9 standard.
As frequÍncias de amostragem suportadas s„o 11, 22, 44 e 48 KHz.
… aconselh·vel redi
gir os nomes dos fi cheiros com menos de
20 caracteres excluindo os caracteres particulares (ex: " " ? ; ù) para evitar problemas de reprodução ou de visualização.
Para poder reproduzir um
CDR ou um CDRW gravado, seleccione
aquando da gravação as normas ISO 9660 nível 1, 2 ou Joliet de preferência.
Se o disco se encontrar gravado num outro formato, é possível que
a reprodução não se efectue correctamente.
No mesmo disco, é recomendável utilizar sem
pre a mesma norma degravação, com uma velocidade mais lenta possível (4x no máximo)para uma qualidade acústica ideal.
No caso particular de um
CD multi-sessão, a norma Joliet érecomendável.
INFORMA
ÇÕES E CONSELHOS
O sistema suporta os leitores nómadas USB Mass Storage ou IPod através da tomada USB (cabo adaptado não fornecido).
A gestão dos periféricos é efectuado através dos comandos do sistema de áudio.
Os outros periféricos, não reconhecidos pelo sistema
aquando da ligação, devem ser ligados à tomada
auxiliar através de um cabo Jack (não fornecido).
Para ser lida, uma memória U
SB deve encontrar-se formatada em FAT 16 ou 32.
09
1
2
SRC/
283
LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA MUSICAIS
CD, CD MP3, LEITOR USB
Insira o CD no leitor, insira a memória USB na
tomada USB ou ligue o periférico USB à tomadaUSB através de um cabo adaptado (não fornecido).
O sistema constitui listas de leitura (memória
temporária) cujo tempo de criação pode demorar
desde al
guns segundos a vários minutos naprimeira ligação.
Reduza o número de
fi cheiros que n„o sejammusicais e o n˙mero de lista permite diminuir este
tempo de espera.
As listas de leitura s„o actualizadas sem
pre que
a igniÁ„o È desligada ou ligaÁ„o de uma memÛria
USB. No entanto, o auto-r·dio memoriza estas
listas e se elas n„o forem modifi cadas, o tempo de carga ser· reduzido.
A leitura comeÁa automaticamente apÛs um espaÁo
de tempo que depende da capacidade da memÛria
USB.SELEC
ÇÃO DA FONTE
A tecla SOURCEdos comandos no volante permite passar
directamente para o suporte multimédia seguinte.
"CD/CD MP
3"
" USB, IPod "
"
AUX"
" STREAMING" "RADI
O"
Prima MEDIA para apresentar o menu
"MEDIA
".
Seleccione "Alterar suporte
Multimédia" e valide.