Page 5 of 166
.
.
Tu r i n y s
1
Vaikų sėdynės "ISOFIX" 65
Vaikų apsaugos įtaisas 68
Vaikų saugumas
Posūkių rodikliai 69
Avarinė signalizacija 69
Garsinis signalas 69
Greitosios arba techninės pagalbos kvietimas 70
Stabdymo sustiprinimo sistemos 70
Tr ajektorijos kontrolės sistemos 72
Saugos diržai 73
Oro pagalvės 76
Saugumas
Pagrindinio akumuliatoriaus įkrovimas 80
Papildomasis akumuliatorius 86
Padangos laikino sutaisymo komplektas 90
Rato keitimas 94
Lemputės pakeitimas 97
Saugiklio pakeitimas 105
Stiklo valytuvų šluostiklio pakeitimas 110
Automobilio vilkimas 110
Atsargumas plaunant automobilį 111
Papildoma įranga 111
Praktinė informacija
Var iklio gaubtas 114
Priekinis skyrius 115
Galinis skyrius 116
Lygių tikrinimas 117
Tikrinimai 119
Tikrinimai
Variklio duomenys 120
Masės duomenys 121
Matmenys 122
Identifi kacijos duomenys 123
Techninė charakteristika
Greitoji arba techninė pagalba 125
Automagnetola 127
Garso ir telematikos įranga
Vaizdinė rodyklė
Abėcėlinė rodyklė
Page 15 of 166
.Pagrindiniai orientyrai
13
Tinkama keleivių sauga
1.
Daiktadėžės atidarymas. 2.Rakto įkišimas. 3.Padėties pasirinkimas: "ON"(įjungta), kai priekyje vežamas
keleivis arba įtaisyta į priekį atgręžta vaiko
sėdynė,"OFF"
(atjungta), kai įtaisyta atgal atgręžta
vaiko sėdynė.
Priekinė keleivio oro pagalvė
Dvi kilpos A
, įtaisytos tarp automobilio sėdynės sėdimosios dalies ir atlošo, leidžia pritvir tinti
vaiko sėdynę ISOFIX.
Kilpa B
leidžia pritvirtinti viršutinį tvirtinimo
dir
Page 63 of 166

6
i
Vaikų saugumas
61
Pagrindiniai vaikų sėdynių naudojimo reikalavimai
Tam, kad vaikų saugumas būtų optimalus,
laikykitės žemiau išdėstytų nurodymų:
- pagal Europos Sąjungos reglamentą visi
jaunesni kaip 12 metų arba mažesnio
ne
gu pusantro metro ūgio vaikai turibūti vežami naudojant patvir tintas ir
pritaikytas pagal svorį vaikų sėdynesvietose, turinčiose saugos diržus arba
laikiklius ISOFIX * ,-pagal statistiką, saugiausia vežti vaikusgalinėse jūsų automobilio vietose,
-
mažesnis kaip 9 kg svorio vaikas būtinai
turi būti vežamas atsuktas atgal, tiek
vežant priekyje, tiek galinėse vietose.
CITROËN jums pataria
automobilio galinėse vietose
vežti vaikus tokia tvarka:- iki 2 metų amžiaus vaikus vežti atsuktus atgal
, - vyresnius kaip 2 metų vaikus vežti atsuktus į priekį. į
Kurdama automobilio koncepciją firma CITROËN nuolat rūpinasi vaikų saugumu, tačiau jų saugumas priklauso taip pat ir nuo jūsų.
*
Vaikų vežimo automobiliu taisyklės yra
atskiros kiekvienoje šalyje. Sužinokite
apie savo šalyje galiojančias vaikų vežimo
automobiliu taisykles.
Page 66 of 166

Vaikų saugumas
64
Saugos diržu tvirtinamų vaikų sėdynių išdėstymo automobilyje
lentelė
Pagal Europos Sąjungos reglamentą šioje lentelėje nurodoma galimybė vienoje ar kitoje jūsų automobilio vietoje įrengti universaliai pritaikytą (a)
vienaiar kelioms svorio kategorijoms vaiko sėdynę, tvirtinamą saugos diržu.
Vaiko svoris/atitinkamas amžius
Vieta< 13 kg(grupės 0 (
b ) ir 0+)
Iki ≈ 1 metų
9 - 18 kg(grupė 1)
Nuo 1 iki ≈ 3 metų
15 - 25 kg(grupė 2)Nuo 3 iki ≈ 6 metų
22 - 36 kg(grupė 3)
Nuo 6 iki ≈ 10 metų
Pri
ekinio keleivio sėdynė (c)L1
RÖMER Duo Plus ISOFIX(tvirtinama saugos diržu)
XX
Galinės šoninės vietosUUUU
(a)
Universali vaiko sėdynė: šią vaiko sėdynę galima įtaisyti visuose automobiliuose saugos diržu.(b)Grupė 0: nuo gimimo iki 10 kg. Lopšys arba automobilinė lovelė negali būti įtaisyta ant priekinės keleivio sėdynės. (c)
Prieš įtaisydami šioje vietoje vaiko sėdynę sužinokite apie šalyje galiojančias vaikų vežimo taisykles.U:
vieta, pritaikyta įrengti universaliai priderintą ir tvirtinamą saugos diržais vaiko sėdynę, atsuktą atgal arba atsuktą į priekį.X:
vieta nepritaikyta įrengti nurodytos svorio grupės vaiko sėdynę.
Page 67 of 166
6!
Vaikų saugumas
65
Jūsų automobilis pritaikytas pagal ISOFIXnaują reglamentą. ą
Page 68 of 166
i
Vaikų saugumas
66
CITROËN rekomenduojama ir pritaikyta jūsų automobiliui vaiko
sėdynė ISOFIX
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(svorio kategorija B1)
Grupė 1: nuo 9 iki 18 kg
Įrengiama atgręžta atgal.
Turinti viršutinio tvirtinimo diržą, skir tą tvirtinti prie viršutinių žiedų ISOFIX,
vadinamąjį T
OP TETHER.
Trys rėmo palinkimo padėtys: sėdimoji, atlošta ir gulimoji.
Ši vaiko sėdynė gali būti tvirtinama ir neturinčiose laikiklių ISOFIX vietose.
To k i u a t v eju ji būtinai turi būti pritvirtinta prie automobilio sėdynės trijų tvirtinimo taškų saugos diržu. Laikykitės vaiko sėdynės gamintojo instrukcijoje išdėstytų nurodymų dėl sėdynės montavimo.
Page 69 of 166
6
Vaikų saugumas
67
Vaikų sėdynių "ISOFIX" įrengimo galimybių lentelė
Laikantis Europos Sąjungos reglamento žemiau pateiktoje lentelėje nurodoma galimybė laikiklius ISOFIX turinčiose automobilio vietose įrengti
vaiko sėdynę ISOFIX.
ISOFIX universalių ir pusiau universalių vaikų sėdynių dydžio klasė, žymima raidėmis nuo A
iki G, yra nurodyta ant vaiko sėdynės, šalia firmos
ženklo ISOFIX.
IUF:vieta, pritaikyta įrengti universalią atgręžtą pirmyn vaiko sėdynę ISOFIX, tvirtinamą diržu viršutinėje padėtyje.X:vieta nepritaikyta įrengti nurodytos ūgio klasės vaiko sėdynę ISOFIX.
Vaiko svoris
/apytikslis amžius
Mažiau kaip10 kg (grupė 0)Iki maždaug 6 mėn.
Mažiau kaip 10 kg(grupė 0)Mažiau kaip 13 kg(grupė 0+)Iki maždaug 1 metų
Nuo 9 iki 18 kg (grupė 1)Nuo 1 iki maždaug 3 metų
Vaiko sėdynė
s ISOFIX tipasLopšys*atgręžta atgalatgręžta atgalatgręžta į priekį
Sėdynės ISOFIX dydžio klasėFGCDECDABB1
Vaiko sėdynės ISOFIX, universalios ir pusiau
universalios, galimos įrengti galinėse
Page 154 of 166
Vaizdinė rodyklė
152
Vidus
Galinis skyrius 116 Priekinis skyrius 115
Saugos diržai 73-75
Galinės sėdynės 40 - 41 Padangos sutaisymokomplektas 90-93
Kilimėlis 45Oro pagalvės 76 -79
Priekinės sėdynės 38-39
Vaikų sėdynės 61- 64 Laikikliai ISOFIX 65 Vaikų sėdynės ISOFIX 66 - 67 Vaikų apsaugos įtaisas 68
Vidaus patogumo įranga 44- 46Priekinės keleivio oropagalvės atjungimas 77