
1
  Zoznámenie s "Užívateľskou kniž-
kou" vám umožní prispôsobenie 
vášho vozidla najlepšiemu užívateľ-
skému komfortu a jazdným podmien-
kám, s využitím celkovej výbavy a 
konfi gurácií, ktoré máte na vašom 
vozidle k dispozícii. 
  Dva spôsoby čítania príručky: 
   
1 
. spôsobom sa rýchlo oboznámite s 
funkciami vozidla v skratke, 
   
2 
. spôsob, pomocou obsahu, uvádza 
všetky funkcie vozidla. Sú označené 
vizuálne a vedú vás detailne.    
Označenie 
 
Toto označenie vám umožňuje rozlí-
šiť špecifi ká vášho vozidla: 
 
 
Vysvetlivky  
 
tento znak označuje výstra-
hy, ktoré musíte bezpodmie-
nečne rešpektovať z dôvodu 
vašej vlastnej bezpečnosti 
ako aj bezpečnosti iných a 
tým nezvyšovali riziko poškodenia 
vášho vozidla.  
  tento znak vás upozorňuje 
na strany, uvádzajúce pod-
robnosti o funkcii.  
 
 
Vitajte 
 
CITROËN vám ďakuje za vašu dôve-
ru a praje vám štastnú cestu.   Dodávka 
  Ludospace (5 miest) 
  Každý model môže mať len časť 
spomínaného vybavenia v závislosti 
od úrovne dokončenia a parametrov 
stanovených v krajine, v ktorej sa 
predáva. 
   
Výstraha: 
   
Odkaz na stranu: 
 
Ludospace (7 miest)  
 
   
Prosím, venujte pozornosť nasledovnému:  
  Montáž výbavy alebo elektropríslušenstva, ktoré nie je schválené spoločnosťou 
Automobiles  CITROËN , môže spôsobiť poruchu elektronického systému vášho 
vozidla. Ďakujeme vám, že túto skutočnosť rešpektujete a doporučujeme vám 
skontaktovať sa so zástupcom značky  CITROËN , ktorý vám predstaví výbavu a 
značkou schválené príslušenstvo.  

43SEDADLÁ-
ODPORÚČANIA PRE DETSKÉ SEDAČKY 
 
Nesprávna inštalácia detskej 
sedačky vo vozidle znižuje 
účinnosť ochrany dieťaťa v prípade 
dopravnej kolízie. 
  Nezabúdajte na zapnutie bezpeč-
nostných pásov alebo popruhov det-
skej sedačky takým spôsobom, aby 
ste  na maximum znížili ich vôľu 
 
vzhľadom na telo dieťaťa i pri jazde 
na krátke vzdialenosti. 
  Pre optimálnu inštaláciu detskej se-
dačky "čelom k smeru jazdy" sa pre-
svedčite o správnom opretí operadla 
detskej sedačky o operadlo sedadla 
vozidla a skontrolujte, či opierka hla-
vy neprekáža. 
  Ak musíte opierku hlavy demonto-
vať, skontrolujte, či je opierka ulože-
ná alebo prichytená na bezpečnom 
mieste, aby sa nestala pri prudkom 
brzdení vozidla nebezpečným pred-
metom.   Deti mladšie ako 10 rokov môžu byť 
prevážané v polohe "čelom k smeru 
jazdy" na sedadle predného spolu-
jazdca len v prípade, ak sú zadné 
miesta už obsadené inými deťmi ale-
bo ak sú zadné sedadlá nepoužiteľ-
né poprípade neexistujúce. 
  V prípade inštalácie detskej sedačky 
"chrbtom k smeru jazdy" na prednom 
mieste ihneď neutralizujte airbag 
predného spolujazdca. V opač 
nom 
prípade je dieťa vystavené riziku váž-
neho alebo smrteľného poranenia pri 
rozvinutí airbagu.    Z bezpečnostných dôvodov nene-
chávajte: 
   
 
-   vo vozidle jedno alebo viacero 
detí bez dozoru, 
   
-  dieťa alebo zviera vo vozidle vy-
stavenom slnku a s uzatvorenými 
oknami, 
   
-   vo vnútri vozidla kľúče v dosahu 
detí.  
   
Inštalácia detskej sedačky typu 
vyvýšené sedadlo 
  Hrudníková časť bezpečnostného 
pásu musí byť umiestnená na pleci 
dieťaťa tak, aby sa nedotýkala jeho 
krku. 
  Skontrolujte, či je bedrová časť bez-
pečnostného pásu správne vedená 
ponad stehná dieťaťa. 
  CITROËN vám odporúča používať 
detské sedačky typu vyvýšené se-
dadlo s operadlom, ktoré sú vybave-
né vodidlom bezpečnostného pásu v 
úrovni pleca.   Aby ste zabránili náhod-
nému otvoreniu dverí, po-
užite zariadenie "Detská 
bezpečnostná poistka". 
  Dbajte na to, aby ste ne-
otvorili zadné okná o viac ako jednu 
tretinu. 
  Na ochranu vašich malých detí pred 
slnečným žiarením vybavte zadné 
okná bočnými slnečnými clonami.  
  

PRÍSTUP a ŠTARTOVANIE48 -
   
*  
 Podľa krajiny určenia.  
 
ALARM *
 
Zabezpečuje dva typy ochrany: 
   
 
-   obvodová ochrana 
, rozozvučí 
sa v prípade otvorenia  dverí, ka-
poty alebo kufra 
; 
   
-   priestorová ochrana 
, rozozvučí 
sa v prípade  narušenia vnútor-
ného priestoru vozidla (rozbitie 
okna alebo premiestnenie v in-
teriéri) 
.  
 
   
Aktivácia 
  Vypnite zapaľovanie a vystúpte z vo-
zidla. 
  Alarm aktivujte do piatich minút od 
opustenia vozidla tak, že ho uzam-
knete pomocou diaľkového ovláda-
nia (svetelná kontrolka červenej farby 
ovládača  1 
, ktorá je viditeľná z exteri-
éru, bliká v intervale jednej sekundy).    
Pozor 
  V prípade, ak sú počas aktivácie 
alarmu nesprávne uzavreté jedny z 
dverí, kufor alebo kapota, rozozvučí 
sa na okamih siréna. 
  Dôkladným uzavretím vozidla alarm 
aktivujete. 
  Ak sa priestorový alarm uvedie do 
činnosti desaťkrát po sebe, automa-
ticky sa deaktivuje. Pre jeho ďalšiu 
správnu činnosť je potrebná jeho 
opätovná aktivácia.     V prípade spustenia alarmu sa rozo-
zvučí siréna a ukazovatele smeru bli-
kajú po dobu tridsiatich sekúnd. 
  Po spustení alarmu je systém i naďa-
lej funkčný. 
   
Upozornenie: 
 ak si želáte uzamknúť 
vaše vozidlo bez aktivácie alarmu, 
uzamknite ho prostredníctvom zám-
ku dverí.  
   
Neutralizácia 
 
Odomknite vozidlo pomocou diaľko-
vého ovládania (svetelná kontrolka 
červenej farby tlačidla  1 
 zhasne). 
   
Upozornenie: 
 blikanie kontrolky čer-
venej farby signalizuje, že počas va-
šej neprítomnosti bol alarm uvedený 
do činnosti. 
  Blikanie vypnete tak, že zapnete za-
paľovanie.    
Upozornenie: 
 ak je alarm aktivovaný 
a diaľkové ovládanie je nefunkčné: 
   
 
 ) 
  odomknite dvere pomocou kľúča 
a otvorte ich; alarm sa uvedie do 
činnosti; 
   
 ) 
 počas nasledujúcich desiatich se-
kúnd zapnite zapaľovanie; alarm 
sa deaktivuje.  
 
   
Aktivácia alarmu len obvodového 
typu 
  Ak si želáte počas vašej neprítom-
nosti ponechať pootvorené okno ale-
bo zviera v interiéri vášho vozidla, je 
potrebné si zvoliť alarm len obvodo-
vého typu: 
   
 
● 
 Vypnite zapaľovanie. 
   
● 
 Zatlačte na tlačidlo  2 
 až po trvalé 
rozsvietenie svetelnej kontrolky  1 
. 
   
● 
  Vystúpte z vozidla. 
   
● 
 Zatlačte na tlačidlo pre uzamknu-
tie na diaľkovom ovládaní. 
   
● 
  Dvere sa uzamknú. 
   
● 
 Svetelná kontrolka červenej farby 
tlačidla bliká v intervale jednej se-
kundy.  
 
 
 
 
Porucha činnosti 
 
Trvalé rozsvietenie svetelnej kontrol-
ky červenej farby, nachádzajúcej sa 
v strede prístrojovej dosky, pri za-
pnutí zapaľovania signalizuje poru-
chu sirény. 
  Obráťte sa na sieť CITROËN, kde 
vám systém skontrolujú. 
  Nevykonávajte žiadne zme-
ny na systéme alarmu, tie by 
mohli mať za následok vznik 
poruchy.   

PRÍSTUP a ŠTARTOVANIE50 -
   
Zamknutie zvnútra 
  Sklopte alebo podvihnite ovládač  C 
, 
čím dvere zvnútra zamknete resp. 
odomknete.     
Zamknutie dverí zvnútra 
  Zatlačením ovládača  D 
 ovládate 
centrálne zamykanie za podmienky 
uzavretia všetkých dverí.     
Automatické centrálne 
uzamknutie 
  Vaše vozidlo sa môže za jazdy au-
tomaticky centrálne uzamknúť (pri 
rýchlosti nad 10 km/h). Túto funkciu 
je možné aktivovať / deaktivovať.  
   
Odomknutie zvnútra 
  Zatlačte ovládač  D 
. 
 
Otvorenie dverí zvnútra je  vždy 
 možné.
 
 
Aktivácia 
  Dlhým zatlačením tlačidla  D 
. 
  Aktivácia funkcie je doprevádzaná 
zvukovým signálom a správou na 
displeji.  
   
Neutralizácia 
  Dlhým zatlačením ovládača  D 
. 
  Deaktivácia funkcie je doprevádzaná 
zvukovým signálom.  
 
  
 
Upozornenia: 
 
   
 
-   uzamknuté dvere a vypnuté za-
paľovanie: kontrolka bliká, 
   
-   uzamknuté dvere a zapnuté za-
paľovanie: kontrolka ostáva trva-
lo rozsvietená.  
  

77PRAKTICKÉ INFORMÁCIE-
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
KONTROLA HLADÍN NÁPLNÍ 
 
 
Manuálna odmerka 
   
Výmena oleja 
  V súlade s údajmi, ktoré sú uvedené 
v servisnej príručke. 
   
Upozornenie:  
vyvarujte sa predĺže-
nému pôsobeniu použitého oleja na 
pokožku. Použitý olej vylejte v sieti 
CITROËN do kontajnerov určených 
na tento účel.     
Voľba stupňa viskozity 
  V každom prípade musí zvolený olej 
spĺňať požiadavky výrobcu.  
    
Upozornenie: 
 chladiaca kvapalina si 
nevyžaduje výmenu. 
   
Na vozidlách vybavených fi ltrom 
na pevné častice je ventilátor 
funkčný po zastavení vozidla, aj 
pri studenom motore. 
 
 
  Na odmerke sú ozna-
čené 2 rysky hladiny: 
   
A 
 = maxi. 
  Túto rysku nikdy ne-
prekračujte. 
   
B 
 = mini. 
  Z dôvodu zachovania 
spoľahlivosti motorov 
a zariadení k redukcii 
škodlivín, pridávanie 
aditív do motorového 
oleja je zakázané.  
 
 
Hladina brzdovej kvapaliny 
 
Rešpektujte bezpodmienečne inter-
valy výmeny, ktoré sú uvedené v plá-
ne údržby výrobcu. 
  Používajte výhradne kvapaliny, ktoré 
sú odporúčané výrobcom a ktoré spĺ-
ňajú normy DOT4. 
   
Upozornenie: 
 brzdová kvapalina je 
zdraviu škodlivá a má vysoko koro-
zívne účinky. Vyvarujte sa akémukoľ-
vek pôsobeniu na pokožku.  
 
 
Hladina chladiacej kvapaliny 
 
Používajte kvapaliny odporúčané vý-
robcom. 
  Ak je motor zahriaty, teplota chladia-
cej kvapaliny je regulovaná ventilá-
torom. Tento funguje aj pri vypnutom 
zapaľovaní; chladiaci okruh je pod 
tlakom, v prípade potreby zásahu po-
čkajte minimálne 1 hodinu pred jeho 
započatím. 
  Riziku popálenín sa vyhnete tak, že 
povolíte uzáver o dve otáčky a ne-
cháte takto poklesnúť tlak v systéme. 
Akonáhle tlak poklesol, môžete uzá-
ver odskrutkovať a doplniť chladiacu 
kvapalinu. 
   
Opotrebované náplne 
 
Opotrebovaný olej, brzdovú, spojko-
vú alebo chladiacu kvapalinu nevylie-
vajte do kanalizácie, alebo na zem.  
 
 
Hladina posilňovača riadenia 
 
 
 
 ) 
 Otvorte nádržku pri vychladnu-
tom motore, hladina musí byť 
vždy vyššie ako ryska MINI, blíz-
ko rysky MAXI.  
 
 
 
Hladina ostrekovača skla a 
svetlometov 
  Odporúčame vám používať výrobky 
schválené spoločnosťou CITROËN, 
dosiahnete tak optimálnu kvalitu čis-
tenia okien a svetlometov, čo zvýši 
vašu bezpečnosť pri jazde. 
  Pre zabezpečenie optimálneho čis-
tenia a obmedzenia zamŕzania sa 
nesmie táto kvapalina dopĺňať alebo 
nahrádzať vodou.  
 
 
Hladina oleja 
 
 
 
 ) 
  Medzi dvoma výmenami hladinu 
motorového oleja pravidelne kon-
trolujte a v prípade potreby dopl-
ňujte (maximálna spotreba oleja 
je 0,5 l na 1000 km).  
  Kontrolu vykonajte na vychladnutom 
motore, keď vozidlo stojí na vodorov-
nom podklade, pomocou ukazovateľa 
hladiny oleja na združenom prístroji 
alebo pomocou manuálnej odmerky.  

95PRAKTICKÉ INFORMÁCIE-
   
Bez zdvihnutia (všetkými 
kolesami na zemi) 
  Použite vlečné lano.  
   
So zdvihnutím (dvoma kolesami 
na zemi) 
  Vozidlo je vhodné nadvihnúť špeciál-
nym, na to určeným zariadením.  
 
ŤAHANIE VÁŠHO VOZIDLA 
 
 
 
Prednou alebo zadnou časťou 
  Lano zapojte do vlečného oka.     
Pri ťahaní nikdy nepoužívaj-
te priečku chladiča. 
  V prípade ťahania iného vo-
zidla musí mať toto vozidlo 
odblokované kolesá. 
  Na prevodovke zaraďte polohu neutrál. 
  Nerešpektovanie tohto špecifi ckého 
odporúčania môže mať za následok 
poškodenie niektorých brzdových or-
gánov a stratu činnosti posilňovača 
brzdenia pri následnom naštartovaní 
motora.