
1
  Consultând "Instructiuni de utilizare", 
vă puteţi adapta echipamentele şi con-
fi guraţiile de care dispuneţi la bordul 
vehiculului la cele mai bune condiţii de 
confort şi conducere. 
  Materialul este compus din două 
secţiuni: 
   
1 
-a parte conţine familiarizarea printr-o 
privire de ansamblu. 
  A  2 
-a parte enumeră funcţionalităţile. 
Acestea sunt reperate printr-un ele-
ment vizual şi explicate în detaliu.  
 
Semnalare 
 
Acest sistem de semnalare vă permite 
să identifi caţi particularităţile vehiculu-
lui dumneavoastră: 
 
 
Legendă 
 
 
 
acest simbol anunţă aver-
tizări pe care trebuie să le 
respectaţi pentru siguranţa 
dumneavoastră, a celorlalţi, 
şi pentru a nu deteriora vehi-
culul dumneavoastră.  
  acest simbol vă invită să citiţi 
paginile ce detaliază funcţia 
respectivă.  
 
 Bine aţi venit 
 
CITROËN vă mulţumeşte pentru în-
credere şi vă urează drum bun.   Furgonetă 
  Ludospace (5 locuri) 
  Fiecare model este echipat numai cu 
o parte din echipamentele menţionate 
în funcţie de nivelul de fi nisare şi de 
particularităţile ţării în care este comer-
cializat. 
   
Atenţie: 
   
Trimitere la pagină: 
 
Ludospace (7 locuri)  
 
   
Vă atragem atenţia asupra următorului aspect: 
 
   
 
 
 
Montarea unui echipament sau a unui accesoriu electric nespecifi cate de către 
Automobiles  CITROËN  poate provoca o defectare a sistemului electronic al 
vehiculului dumneavoastră. Vă rugăm să reţineţi acest aspect şi vă sfătuim să luaţi 
legătura cu un reprezentant  CITROËN , pentru a vă fi  prezentate echipamentele şi 
accesoriile agreate.  

19 VERIFICAREA FUNCŢIONĂRII şi AFIŞAJELE-
 
CONTROLUL FUNCŢIONĂRII
 
 
Un martor de alertă aprins în 
permanenţă sau cu intermitenţă, 
cu motorul pornit, indică o ano-
malie de funcţionare a organului 
respectiv. Aprinderea anumitor 
martori poate fi   însoţită de un 
semnal sonor sau de un mesaj 
pe afi şaj. Nu neglijaţi acest aver-
tisment: consultaţi cât mai rapid 
reţeaua  
 
CITROËN 
 
. 
 
   
Dacă în timpul mersului se aprin-
de martorul de alertă centralizată 
STOP, opriţi imediat vehiculul în 
condiţii de deplină siguranţă. 
 
 
 
Martor de alertă 
centralizată (STOP) 
 
Se aprinde împreună cu martorii: 
   
 
-  
"presiune şi temperatură ulei motor", 
 
 
-   "nivel minim lichid de răcire", 
   
-  "frână de mână", 
   
-   "nivel minim lichid de frână", 
   
-   "defect al sistemului de repartiţie 
electronică a frânării".  
  Se aprinde împreună cu indicatorul 
"temperatură lichid de răcire". 
   
În cazul aprinderii intermitente, cu 
motorul pornit, oprirea este impe-
rativă. 
 
  Consultaţi reţeaua CITROËN.  
 
 
Martor presiune şi 
temperatură ulei motor 
 
Este conectat cu martorul de 
alertă centralizată (STOP). 
   
Oprirea este imperativă. 
 
  Acest martor indică, după caz: 
   
 
-   o presiune insufi cientă a uleiului, 
semnalată prin mesajul  "Presiu-
ne ulei motor insufi cientă" 
 pe 
afi şaj, 
   
-  o lipsă de ulei în circuitul de un-
gere. Completaţi nivelul, 
   
-  o temperatură prea ridicată a ule-
iului. Pentru a coborî temperatura, 
reduceţi viteza.  
  Aprinderea acestui martor este înso-
ţită de un semnal sonor. 
  Consultaţi reţeaua CITROËN.  
 
 
Martor nivel minim 
lichid de răcire motor 
 
Este cuplat cu martorul de 
alertă centralizată (STOP). 
  Se aprinde la punerea contactului 
pentru aproximativ câteva secunde. 
  Aprinderea acestui martor este înso-
ţită de un semnal sonor şi de mesajul 
 
"Completaţi nivelul de lichid motor" 
 
pe afi şaj. 
   
Oprirea este imperativă. 
 
  Aşteptaţi răcirea motorului pentru a 
putea completa nivelul. 
  Circuitul de răcire este sub presiune. 
 
 
 Martor frână de mână, 
nivel minim lichid de 
frână şi defecţiune sistem 
Repartiţie Electronică a 
Frânării (REF) 
 
Este cuplat cu martorul de alertă 
centralizată STOP. 
  Se aprinde la fi ecare punere a
contactului. 
  Aprinderea acestui martor este înso-
ţită de un semnal sonor şi de un me-
saj pe afi şaj, indicând cauza alertei: 
   
 
-   "Frână de mână uitată" 
, dacă 
frâna de mână este acţionată sau 
incomplet eliberată, 
   
-   "Nivel lichid de frână insufi ci-
ent" 
, în caz de scădere excesivă 
a nivelului lichidului de frână (dacă martorul rămâne aprins chiar cu 
frâna de mână complet eliberată), 
   
-   "Anomalie frânare" 
, se afi şează 
simultan cu aprinderea marto-
rului ABS, indicând o funcţiona-
re defectuoasă a sistemului de 
Repartiţie Electronică a Frânării. 
  Oprirea este imperativă. 
 
 
  Consultaţi reţeaua CITROËN.     Dacă este necesar să interveniţi şi 
  pentru a evita orice risc de arsură 
, 
deşurubaţi buşonul două ture pentru 
a permite scăderea presiunii. 
  După eliberarea presiunii, scoateţi 
capacul şi completaţi nivelul lichidu-
lui de răcire. 
  Consultaţi reţeaua CITROËN.   

23 VERIFICAREA FUNCŢIONĂRII şi AFIŞAJELE-
 
 
Indicator nivel ulei motor 
 
La punerea contactului, nivelul ule-
iului din motor este indicat timp de 
circa 10 secunde, după informaţia 
despre întreţinere. 
  Dacă cele şase pătrate clipesc şi 
apare afi şajul "MAX", se indică un 
surplus de ulei ce poate deteriora 
motorul. 
  Dacă surplusul de ulei se confi rmă 
prin verifi care cu joja manuală, con-
sultaţi rapid reţeaua CITROËN.  
 
Reţeaua CITROËN efectuează aceas-
tă operaţiune după fi ecare revizie. 
 
Procedura de aducere la zero este 
următoarea: 
   
 
-  opriţi contactul, 
   
-  apăsaţi pe butonul  1 
 şi ţineţi-l 
apăsat, 
   
-  cuplaţi contactul.  
  Afi şajul kilometric începe o numără-
toare inversă de 10 secunde, 
   
 
-  ţineţi butonul  1 
 apăsat timp de
10 secunde.  
  Afi şajul arată  [= 0] 
 iar cheia dispare.  
 
  Dacă cele şase elemente clipesc şi 
apare afi şajul "MIN", se indică o lipsă 
de ulei ce poate deteriora motorul. 
  Dacă lipsa de ulei se confi rmă prin 
verifi care cu joja manuală, completa
ţi 
obligatoriu nivelul.    Dacă cele şase elemente clipesc, se 
indică o funcţionare defectuoasă a 
indicatorului nivel ulei. 
  Risc de deteriorare a motorului. 
  Consultaţi reţeaua CITROËN. 
   
Ve r ifi carea nivelului cu ajutorul 
jojei manuale sau al indicatoru-
lui nu este corectă decât atunci 
când vehiculul se afl ă pe un teren 
orizontal, cu motorul oprit de cel 
puţin 15 minute.  
 
     
 
 
 
 
 
 
Aducerea la zero a indicatorului 
de întreţinere 
   
Surplus ulei 
   
Lipsă ulei    
Defect indicator nivel ulei  

SCAUNE38-
  GENERALITĂŢI CU PRIVIRE LA SCAUNELE PENTRU COPII ŢŢ
  Preocupare constantă pentru 
CITROËN încă din momentul pro-
iectării vehiculului dumneavoastră, 
siguranţa copiilor depinde în aceeaşi 
măsură şi de dumneavoastră. 
  Pentru a asigura o siguranţă optimă 
respectaţi sfaturile următoare: 
   
 
-   toţi copiii cu vârsta mai mică de 
12 ani sau cu înălţime mai mică 
de un metru cincizeci trebuie să 
fi e  transportaţi în scaune pen-
tru copii omologate, adaptate 
greutăţii lor 
, pe locurile echipate 
cu centură de siguranţă sau cu 
sistem de prindere ISOFIX * . 
   
-   copilul care are mai puţin de 
9 kg trebuie obligatoriu trans-
portat în poziţia "cu spatele la 
drum" pe locurile din faţă. 
 
 
 
SCAUN PENTRU COPII ÎN FAŢĂ 
 
 
 
"Cu faţa către direcţia de mers" 
  Atunci când scaunul pentru copii 
"cu faţa către direcţia de mers" este 
montat pe  locul pasagerului din 
faţă 
, reglaţi scaunul vehiculului în 
poziţia longitudinală intermediară, cu 
spătarul ridicat şi lăsaţi airbagul pa-
sagerului activat.  
   
*  
  Reglementările privind transportul 
copiilor sunt specifi ce fi ecărei ţări. 
Consultaţi legislaţia în vigoare din 
ţara dumneavoastră.     
Poziţie longitudinală 
intermediară 
 
     
"Cu spatele spre direcţia de 
mers" 
  Atunci când scaunul pentru copii «cu 
spatele către direcţia de mers" este 
montat pe  locul pasagerului din 
faţă 
, airbagul pasagerului *  trebuie 
neapărat dezactivat. Altfel,  copilul 
riscă s
ă fi e  grav  rănit sau chiar 
omorât la deschiderea airbagului 
.   

41SCAUNE-
DISPOZITIVE DE 
FIXARE "ISOFIX"
  Este vorba despre două inele afl ate 
între spătarul şi şezutul scaunului. 
  Acest sistem de fi xare ISOFIX vă asi-
gură o montare fi abilă, solidă şi rapidă 
a scaunului de copil în vehiculul dum-
neavoastră. 
   
Scaunele de copii ISOFIX 
 sunt pre-
văzute cu două sisteme de închidere 
care se fi xează uşor în aceste inele.     
 
Vehiculul dumneavoastră a fost omo-
logat conform  reglementării 
 ISOFIX. 
  Aceste scaune sunt prevăzute *  cu 
dispozitive de fi xare ISOFIX:    (a)  Scaunul pentru copii universal: 
scaunul pentru copii care se poate 
instala în orice vehicul cu centură 
de siguranţă. 
  (b) Grupa 0: de la naştere la 10 kg. 
  (c)  Consultaţi legislaţia în vigoare în 
ţara dumneavoastră, înainte de a 
instala copilul dumneavoastră pe 
acest scaun. 
   
U 
  Locul adaptat pentru instalarea 
scaunului pentru copii prins cu 
centura de siguranţă şi omologat 
la nivel mondial "cu spatele către 
direcţia de mers" şi/sau "cu faţa 
spre direcţia de mers". 
   
*  
  Ludospace 7 locuri: ancorări indis-
ponibile.   

43SCAUNE-
SFATURILE CU PRIVIRE LASCAUNELE DE COPII
  Instalarea necorespunzătoa-
re a unui scaun pentru copii într-un 
vehicul compromite protejarea copi-
lului în caz de coliziune. 
  Fixaţi centurile de siguranţă sau cen-
turile scaunului copilului  limitând la 
maxim jocul 
 în funcţie de corpul co-
pilului, chiar pe trasee scurte. 
  Pentru instalarea optimă a scaunului 
pentru copii "cu faţa către direcţia de 
mers”, verifi caţi ca spătarul scaunului 
să fi e sprijinit pe spătarului scaunului 
maşinii şi tetiera să nu jeneze. 
  Dacă trebuie să scoateţi tetiera, asi-
guraţi-vă că este bine depozitată sau 
prinsă pentru a evita transformarea 
ei într-un proiectil în caz de frânare.   Copiii sub 10 ani nu trebuie să fi e 
transportaţi "cu faţa către direcţia de 
mers” pe locul pasagerului din faţă, 
decât în cazul în care locurile din 
spate sunt deja ocupate de alţi copii 
sau dacă în spate scaunele sunt inu-
tilizabile sau lipsesc. 
  Dezactivaţi airbagul pasagerului de 
îndat
ă ce un scaun pentru copii "cu 
spatele către direcţia de mers” este 
instalat pe locul din faţă. În caz contrar 
copilul riscă să fi e grav rănit sau chiar 
omorât la deschiderea airbagului.    Pentru siguranţă, nu lăsaţi: 
 
 
 
-   unul sau mai mulţi copii singuri şi 
fără să fi e supravegheaţi în maşină, 
 
 
-   un copil sau un animal în maşină, 
la soare, cu geamurile închise, 
   
-   cheile la îndemâna copiilor în in-
teriorul maşinii.  
   
Instalarea înălţătorului 
  Partea toracică a centurii trebuie să 
fi e  poziţionată pe umărul copilului 
fără să atingă gâtul. 
  Verifi caţi dacă partea abdominală a 
centurii de siguranţă trece peste şol-
durile copilului. 
  CITROËN vă recomandă folosirea 
unui înălţător cu spătar, echipat cu o 
centură la nivelul umărului.   Pentru a împiedica des-
chiderea accidentală a 
uşilor, folosiţi dispozitivul 
"Siguranţă copii”. 
  Aveţi grijă să nu deschideţi 
cu mai mult de o treime geamurile 
din spate. 
  Pentru a vă proteja copiii de razele 
soarelui, echipaţi geamurile din spate 
cu storuri laterale.  
  

45SCAUNE-
   
 
 
 
 
Conducătorul vehiculului 
trebuie să se asigure că pa-
sagerii îşi folosesc corect 
centurile de siguranţă şi că 
le au fi xat în mod corespun-
zător înainte de pornire. 
  Oricare ar fi  locul dumneavoastră în 
maşină, puneţi-vă întotdeauna cen-
tura de siguranţă, chiar pe distanţe 
scurte. 
  Nu inversaţi prinderile centurii, pentru 
că aceasta nu îşi mai îndeplineşte pe 
deplin rolul. 
  Dacă scaunele sunt echipate cu coti-
ere * , partea ventrală a centurii trebuie 
să treacă pe sub cotieră. 
  Centurile de siguranţă sunt dotate cu 
dispozitive de înfăşurare care permit 
reglarea automată a lungimii centu-
rii în funcţie de talia dumneavoastră. 
Retractarea centurii se face automat 
atunci când nu este folosită. 
  Înainte şi după utilizare, asiguraţi-vă
 
că centura este corect derulată. 
  Partea inferioară a centurii trebuie să 
fi e  aşezată cât mai jos posibil, dea-
supra bazinului. 
  Partea superioară trebuie să fi e pozi-
ţionată în dreptul umărului. 
  Aceste bobine de înfăşurare sunt do-
tate cu un sistem automat de blocare 
ce se declanşează în momentul unei 
coliziuni, unei frânări de urgenţă sau 
răsturnării vehiculului. Puteţi elibera 
dispozitivul trăgând rapid de centură 
şi lăsând-o liberă.    
 
Pentru a fi   efi cientă, o centură de si-
guranţă: 
   
 
-  trebuie să fi e  întinsă cât mai 
aproape de corp, 
   
-  trebuie să cuprindă o singură per-
soană adultă
, 
   
-   nu trebuie să fi e ruptă sau deşirată, 
   
-  trebuie să trageţi centura prin faţa 
dumneavoastră, verifi când  ca 
aceasta să nu se răsucească, 
   
-   nu trebuie să fi e transformată sau 
modifi cată.  
  În conformitate cu actualele reguli 
de siguranţă, toate reparaţiile şi ve-
rifi cările trebuie făcute în reţeaua 
CITROËN ce poate garanta că inter-
venţiile au fost făcute corect. 
  Verifi caţi periodic centurile dumnea-
voastră în reţeaua CITROËN şi în 
special verifi caţi dacă există urme de 
deteriorare a acestora. 
  Ş
tergeţi chingile centurii cu apă cu 
săpun sau cu un produs de curăţire 
textilă, comercializat în cadrul reţelei 
CITROËN. 
   
*  
 În funcţie de model.      
Recomandări pentru scaunele de 
copii: 
   
 
-  folosiţi scaunele de copii adap-
tate, dacă pasagerul are sub 
12 ani sau măsoară mai puţin de 
1,50 m, 
   
-  nu folosiţi chinga ghidantă 
*  la in-
stalarea scaunului de copii, 
   
-  nu folosiţi niciodată o singură cen-
tură pentru mai multe persoane, 
   
-  nu călătoriţi niciodată cu un copil 
în braţe.  
   
În funcţie de natura şi importan-
ţa şocurilor 
, dispozitivul pirotehnic 
poate să se declanşeze înainte şi 
independent de deschiderea airba-
gurilor. Declanşarea dispozitivelor 
de pretensionare este înso
ţită de o 
uşoară degajare de fum inofensiv şi 
de un zgomot, datorate activării car-
tuşului pirotehnic integrat în sistem. 
 
În orice caz, martorul airbag se aprinde. 
  După acest şoc, verifi caţi şi eventual 
înlocuiţi sistemul centurilor de sigu-
ranţă în cadrul reţelei CITROËN.  
 
  După rabatarea sau de-
plasarea unui scaun sau a 
banchetei din spate, asigu-
raţi-vă că centura este co-
rect poziţionată şi rulată.   

VIZIBILITATE56 -
  GEAMURILE ELECTRICE  
 
Scoateţi întotdeauna cheia 
din contact la părăsirea vehi-
culului, chiar şi pentru perioa-
de scurte. 
  În caz de rănire în timpul acţionării 
geamurilor, trebuie inversată mişca-
rea acestora. Pentru aceasta, apăsaţi 
comanda respectivă. 
  Când şoferul acţionează comenzile 
geamurilor, trebuie să se asigure că 
nimeni nu împiedică închiderea co-
rectă a acestora. 
  Şoferul trebuie să se asigure că pa-
sagerii utilizează corect comenzile 
geamurilor. 
  Fiţi atenţi la copii atunci când acţio-
naţi geamurile.  
 
   
1.  Comandă acţionare electrică 
şofer  
   
2.  Comandă acţionare electrică 
pasager 
  Aveţi la dispozi
ţie două posibilităţi: 
   
 
-   Funcţionare manuală: 
   
 Apăsaţi întrerupătorul  1 
. Geamul 
se opreşte de îndată ce întrerupeţi 
acţionarea întrerupătorului. 
   
-   Funcţionare automată (şofer): 
   
 Apăsaţi prelung întrerupătorul  1 
. 
O apăsare deschide sau închide 
geamul complet.  
  Închiderea automată nu funcţionează 
decât cu motorul pornit. 
SPATE 
  Pentru a întredeschide geamurile din 
spate, basculaţi levierul, apoi împin-
geţi-l până la capăt pentru a bloca 
geamurile în poziţie deschisă.