7
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Závada systému ABS (žlutá)
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se
kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí
zhasnout. Kontrolka (nebo symbol na displeji) se roz-
svítí, jakmile přestane být soustava účinná. V takovém případě je
brzdová soustava nadále účinná, ale bez výkonů, které poskytuje
ABS. Pokračujte opatrně v jízdě a co nejdříve vyhledejte autorizo-
vaný servis Alfa Romeo. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.>
Opotřebení brzdových destiček (žlutá)
(pro příslušné modely/trhy)
Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí při opo-
třebení destiček předních a zadních brzd. V takovém pří-
padě je nutno zajistit výměnu, jakmile to bude možné. Na disple-
ji se zobrazí příslušné upozornění.d
Závada EBD
Jakmile se při běžícím motoru současně rozsvítí kon-
trolky
x(červená) a>(žlutá), znamená to zá-
vadu nebo nefunkčnost systému EBD. V takovém pří-
padě může při prudkém zabrzdění dojít k předčas-
nému zablokování zadních kol a vybočení vozidla ze
směru jízdy. Pokračujte v jízdě s nejvyšší opatrností
do nejbližšího autorizovaného servisu Alfa Romeo
a nechejte soustavu zkontrolovat. Na displeji se zobrazí příslušné
hlášení.x
>
81
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
STROPNÍ SVÍTIDLA
PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTIDLO obr. 44
Stropní svítidlo se zapne/vypne spínačem A.
Poloha spínače A:
❍poloha uprostřed (poloha 1): svítidla C a D rozsvítí/zhasnou
při otevření/zavření dveří;
❍poloha vlevo (poloha 0): žárovky C a D jsou stále zhasnuté;
❍poloha vpravo (poloha 2): žárovky C a D jsou stále rozsvícené.
Světla se rozsvěcují/zhasínají postupně.
Automatické vypnutí
Zařízení se vypne samočinně v následujících případech:
❍při zásahu systémů ABS nebo VDC;
❍při poklesu rychlosti vozidla pod přednastavenou mez;
❍při poruše systému.
Při jízdě se zapnutým tempomatem nesmíte za-
řadit neutrál.
V případě vadného fungování nebo výpadku
tempomatu přepněte objímku A-obr. 43 na OFF
a vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.
obr. 44A0K0061m
109
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAHJe třeba snížit rychlost vozidla a přizpůsobit jízdu
stavu silnice.
SYSTÉM ABS
ABS jako nedílná součást brzdové soustavy znemožní zabloková-
ní kol při brzdění s co nejlepším využitím přilnavosti kol a v mezích
dané přilnavosti zachová ovladatelnost vozidla i při brzdění v mi-
mořádných situacích
Součástí je i systém EBD (Electronic Braking Force Distribution),
který umožňuje rozdělit brzdný účinek mezi přední a zadní kola.
UPOZORNĚNÍ Pro dosažení maximální výkonnosti brzdné sousta-
vy je nutné období sesedání asi 500 km: během této doby je vhod-
né nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze.
ABS využívá v největší možné míře přilnavost, kte-
rou má vozidlo v dané chvíli k dispozici, ale není
s to ji zvýšit. Proto po kluzkém povrchu jezděte
vždy s nejvyšší opatrností a nevystavujte se neosprave-
dlnitelnému riziku.
Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte zásah ABS,
nepovolte tlak na pedál, naopak jej bez obav drž-
te nadále řádně sešlápnutý. Zastavíte tak vozidlo
s co nejkratší brzdnou dráhou v závislosti na stavu silnič-
ního povrchu.
ZÁSAH SYSTÉMU
Zásah systému ABS je zjistitelný prostřednictvím lehkého pulzování
brzdového pedálu doprovázeného hlukem: to značí, že je třeba při-
způsobit rychlost stavu vozovky.
112
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SYSTÉM „ELECTRONIC Q2“ („E-Q2“)
Systém „Electronic Q2“ využívá brzdovou soustavu, jež se pak cho-
vá velmi podobně jako diferenciál s omezeným prokluzem.
Brzdová soustava, při podmínkách akcelerace v zatáčce působí
na vnitřní kolo tak, že zvyšuje hnací sílu vnějšího kola (více zatí-
ženého), rozděluje moment mezi přední hnací kola dynamicky
a nepřetržitě v závislosti na podmínkách řízení a silničním povrchu.
Systém pracuje ve vazbě na přední zavěšení kol Mc Pherson. Umož-
ňuje velmi účinné řízení vozidla sportovního typu.
SYSTÉM DST (Dynamic Steering Torque)
Tato funkce doplňuje aktivní řízení Dual Pinion v rámci funkcí po-
skytovaných systémem VDC. Při určitých manévrech ovládá VDC ří-
zení tak, aby vyvinul moment na volant a vyzval řidiče, aby ma-
névr provedl lépe. Funkce spočívá v koordinované akci brzd a řízení
tak, aby se zvýšil stupeň odpružení a bezpečnosti celého vozidla.
Řízení vyvíjí na volant přídavný moment.
SYSTÉM RAB (Ready Alert Brake)
(pouze při zapnutém režimu „Dynamic“)
Systém umožňuje samočinné přiblížení brzdových destiček co nej-
blíže ke kotoučům (předním i zadním) po prudkém uvolnění pe-
dálu akcelerace, a tím zkracuje dobu odezvy brzd, zvyšuje jejich
účinnost a snižuje brzdnou dráhu.
BRZDOVÝ ASISTENT
(asistence při nouzovém brzdění)
Jedná se o systém, který se nedá vypnout. Jakmile rozpozná nou-
zové brzdění (podle rychlosti sešlápnutí brzdového pedálu), umož-
ní rychle zapůsobit na brzdovou soustavu. Brzdový asistent se vy-
pne při závadě systému VDC.
SYSTÉM MSR (Motor Schleppmoment Regelung)
Je nedílnou součástí systému ABS, zasahuje při prudkém přeřaze-
ní dolů tak, že dodá větší moment motoru a tím zabrání nadměr-
nému unášení zadních kol, jímž by zejména na povrchu se sníže-
nou adhezí mohlo vozidlo ztratit stabilitu.
SYSTÉM CBC (Cornering Braking Control)
Tato funkce optimalizuje rozložení brzdného tlaku na čtyři kola,
(aby se využila všechna přilnavost k zemi), jakmile při brzdění
v zatáčkách začne účinkovat systém ABS. Tím se zlepší brzdná drá-
ha vozidla a zejména jeho stabilita.
113
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SYSTÉM „Alfa DNA“
(Systém řízení dynamiky vozidla)
Jedná se o zařízení, kterým pomocí pákového ovládače A-obr. 80
(na středním tunelu) můžete zvolit tři různé způsoby odezvy vo-
zidla na požadavky řidiče podle dopravní situace:
❍d = Dynamic (režim sportovní jízdy);
❍n = Normal (režim normální jízdy);
❍a = All Weather (režim jízdy při nízké přilnavosti, např.
na zasněženém povrchu či náledí)
Zařízení působí na řídicí systémy vozidla (motor, řízení, systém VDC,
přístrojová deska).
Během přestavování páčky A-obr. 80 do polohy “d” bude aktiva-
ci režimu “Dynamic” potvrzena dočasným snížením (probliknutím)
intenzity osvícení přístrojové desky.
obr. 80A0K0072m
JÍZDNÍ REŽIM
Páčka A-obr. 80 s jednou aretovanou polohou se vždy nachází upro-
střed. Navolený jízdní režim je signalizován rozsvícením příslušné
kontrolky LED na osazení a indikací na nastavitelném multifunkč-
ním displeji, jak je uvedeno níže:
A0K0009m
A0K0010m
Režim Dynamic
(obrázek displeje dostupný
u příslušných verzí)
Režim
All Weather
Režim Normal
Při zapnutí režimu „Normal“ není na displeji zobrazen žádný ná-
pis/symbol.
VDCaASR: mezní parametry zaměřené na komfort při nor -
málním stylu jízdy.
Tuning řízení: zajišťuje komfort při normálním stylu jízdy.
DST: Standardní řízení brzdění kooridované se systémem
ABS/VDC.
Standardní řízení bočního zrychlení.
Kompenzace přetáčení: mírná korekce momentu na volant
upozorní řidiče, aby provedl přesnější manéver.
Motor: Standardní odezva
114
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ REŽIMU „Dynamic“
Zapnutí
Přestavte páku A-obr. 80 nahoru (na písmeno „d“) a nechejte ji
v této poloze po dobu 0,5 sekund neboli do rozsvícení příslušné
kontrolky nebo do zobrazení hlášení „Dynamic“ na displeji (viz ob-
rázky). Po uvolnění se páka A vrátí do středové polohy.Motor: Rychlejší odezva + Overboost pro maximalizaci točivého
momentu (u příslušné výbavy).
Electronic Q2: zlepšuje náhon při najíždění do zatáčky během
akcelerace a omezuje podtáčení
RAB: díky předčasnému přistavení (předních a zadních) brzdo-
vých destiček do polohy brzdění po rychlém uvolnění pedálu
akcelerace je vlastní brzdění rychlejší, zkracuje se brzdná
dráha a zlepšuje se ovládání brzdového pedálu.
Zapnutí režimu Dynamic se pozná i podle změny osvětlení sdru-
ženého přístroje, který po poklesu jasu dosáhne maximální úrov-
ně jasu a následně se obnoví předtím nastavené hodnoty.
Odemknutí
Při přepnutí z režimu „Dynamic“ na „Normal“ je nutno pohnout
pákou stejně ve stejných časových intervalech. V takovém přípa-
dě se rozsvítí kontrolka LED režimu „Normal“ a na konfigurova-
telném multifunkčním displeji se zobrazí „Normal zapnutý“ (viz
obrázek).
A0K1225g A0K1055g
A0K1052g
VDCaASR: mezní hodnoty pro zábavnější a sportovnější styl jíz-
dy, přitom je zajištěno zachování stability v přípa-
dě ztráty vlády na vozidlem. Zlepšuje náhon během
akcelerace.
Tuning řízení: pro sportovní režim jízdy.
DST: Standardní řízení brzdění koordinované se systémem
ABS/VDC.
Standardní řízení bočního zrychlení.
Kompenzace přetáčení: mírná korekce momentu přenáše-
ného na volant upozorní řidiče, aby provedl správnější ma-
névr.
115
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ REŽIMU „All Weather“
Zapnutí
Přestavte páku A-obr. 80 dolů (na písmeno „a“) a nechejte ji
v této poloze po dobu 0,5 sekund neboli do rozsvícení příslušné
kontrolky nebo do zobrazení indikace „All Weather“ na displeji (viz
obrázky).
A0K1226g A0K1180g
VDCaASR: takové mezní parametry, které umožňují nejvyšší
bezpečnost a řízení vozidla i v kritických situacích
(např. při dešti, sněhu apod).
Tuning řízení: Maximální bezpečnost
DST: Větší kontrola brzdění koordinovaná s ABS/VDC.
Standardní řízení bočního zrychlení.
Kompenzace přetáčení: mírná korekce momentu přenáše-
ného na volant upozorní řidiče, aby provedl správnější
manévr.
Motor: Standardní odezva
Vypnutí
Při přepnutí z režimu „All Weather“ na „Normal“ je nutno postu-
povat stejně jako u režimu „Dynamic“ s tím rozdílem, že je nut-
no páku A-obr. 80 přestavit na písmeno „a“.
UPOZORNĚNÍ
❍Přímý přechod z režimu „Dynamic“ do režimu „All weather“
a opačně není možný. Je nutno se nejdříve vrátit na „Normal“
a pak zvolit další režim.
❍Jestliže byl před vypnutím motoru navolen režim „Dynamic“,
při jeho opětném nastartování se samočinně nastaví režim
„Normal“. Jestliže byl před vypnutím motoru navolen režim
„All Weather“ nebo „Normal“, při jeho opětném nastartování
se samočinně nastaví tento režim.
❍Režim „Dynamic“ nelze navolit při rychlosti nad 110 km/h.
❍Při závadě systému nebo páky A-obr. 80 nelze nastavit žád-
ný jízdní režim. Na displeji se zobrazí příslušné upozornění.
157
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
TAŽENÍ PŘÍVĚSŮ
UPOZORNĚNÍ
Pro případ tažení přípojného vozidla musí být vozidlo vybaveno
schváleným tažným zařízením a řádným elektrickým rozvodem.
Montáž musejí provést kvalifikovaní technici.
Případná speciální zpětná a/nebo přídavná zrcátka je třeba při-
pevnit v souladu s Pravidly silničního provozu.
Pamatujte, že při tažení přívěsu se v závislosti na celkové hmot-
nosti snižuje výkon vozidla při stoupání, prodlužuje se brzdná drá-
ha a doba potřebná k předjetí jiného vozidla.
Při jízdě v klesání namísto trvalého brzdění raději zařaďte nižší rych-
lostní stupeň.
Hmotností přípojného vozíku se úměrně snižuje nosnost samot-
ného vozidla. Aby bylo zajištěno, že nebude překročena maximální
přípustná hmotnost přípojného vozidla (uvedená v technickém prů-
kazu), je nutno brát v úvahu hmotnost plně naloženého přívěsu
včetně příslušenství a osobních zavazadel.
Nepřekračujte nejvyšší rychlost, která je pro jízdu s taženým pří-
věsem povolená v příslušné zemi. V každém případě nesmí být ma-
ximální rychlost vyšší než 100 km/h.
MONTÁŽ TAŽNÉHO ZAŘÍZENÍ
Nechejte si tažné zařízení namontovat autorizovaným servisem
Alfa Romeo.
Systém ABS, kterým je vůz vybaven, nepůsobí na
brzdovou soustavu přípojného vozidla. Po kluzkém
povrchu je proto třeba jezdit s nejvyšší opatrností.
V žádném případě neupravujte brzdovou sousta-
vu vozidla tak, aby ovládala i brzdu přípojného
vozidla. Brzdová soustava přípojného vozidla mu-
sí být zcela nezávislá na hydraulickém systému vozu.