FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
161
Contrôle du type de programme
PTY de la station
Pour connaître le type de programme PTY
de la station écoutée, tenir enfoncée la
touche “PTY” (2) jusqu’au signal sono-
re. Après le signal sonore, l’affichage vi-
sualise le type de programme (voir le pa-
ragraphe précédent) offert par la station syn-
tonisée. Si la station n’a aucun code PTY,
sur l’affichage apparaît le sigle “NO-PTY”.
Après env. 5 secondes, sur l’affichage ap-
paraîtra de nouveau le nom RDS ou la fré-
quence de la station syntonisée.
Fonction EON
(Enhanced Other Network)
Certains pays offrent des circuits qui grou-
pent plusieurs émetteurs habilités à trans-
mettre des messages de radioguidage. Dans
ce cas, le programme de la station qu’on
écoute sera momentanément interrompu
pour recevoir ces messages (uniquement
avec la fonction TA active), chaque fois que
ces dernières sont transmises par l’un des
émetteurs du même circuit. Scrolling des transmissions
Il est possible de recevoir différents pro-
grammes dans le même réseau et les faire
défiler (uniquement dans la bande FM) –
par ex.: NDR1, NDR2, NDR3, NDR4, N-
JOY...
Pour activer cette fonction, appuyer briè-
vement sur la touche “AF-TA” (1) pour
activer la fonction AF. Puis, l’usager peut
commencer le défilement en appuyant sur
les touches “
˙˙” (7) ou “¯¯” (4).
ATTENTIONL’émetteur doit avoir été re-
çu précédemment au moins une fois.
Emetteurs stéréophoniques
Si le signal en entrée est faible, la repro-
duction est automatiquement commutée de
Stéréo à Mono.
MENU(fig. 137)
Fonctions de la touche
“MENU” (9)
Pour activer la fonction Menu, appuyer
brièvement (moins de 1 seconde) la touche
“MENU” (9). L’affichage visualise le sigle
“MENU”.
Pour faire défiler les fonctions du Menu,
utiliser les touches “
▲” (6) ou “▼” (8).
Pour activer/désactiver la fonction sélec-
tionnée, utiliser les touches “
˙˙” (7) ou
“
¯¯” (4).
L’affichage visualise l’état actuel de la fonc-
tion sélectionnée.
Le Menu gère les fonctions suivantes:
–EQ SET(réglages de l’égaliseur, seu-
lement si l’égaliseur est enclenché)
–PRESET/USER/CLASSIC/
ROCK/JAZZ(Désactivation/activation
et sélection des réglages prédéfinis de l’éga-
liseur)
–HICUT(réduction des aigus)
–PHONE(Volume du téléphone, si pré-
vu)
–CD NAME(Affectation de noms des
CD, seulement le CD introduit)
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
164
Réglage de la sensibilité
du syntonisateur (SENS DX/LO)
Cette fonction permet de modifier la sen-
sibilité de la recherche automatique des sta-
tions radio. En sélectionnant la sensibilité
basse “SENS-LO”, seuls les émetteurs pré-
sentant une excellente réception sont cher-
chés; en sélectionnant la sensibilité élevée
“SENS-DX”, par contre, tous les émet-
teurs sont cherchés. Par conséquent, si on
se trouve dans une zone où de nombreux
émetteurs transmettent et qu’on désire sé-
lectionner seulement ceux au signal le plus
fort, choisir la sensibilité basse “SENS-
LO”.
Pour sélectionner la sensibilité, utiliser les
touches “
¯¯” (4) ou “˙˙” (7). L’affi-
chage visualise l’état actuel de la fonction:
– “SENS-LO”: sensibilité basse
– “SENS-DX”: sensibilité élevée.Fonction de visualisation des
données du disque compact (CD)
Cette fonction permet de choisir l’infor-
mation visualisée sur l’affichage lorsqu’on
écoute un disque compact.
Deux sélections sont disponibles:
–TIME(temps écoulé depuis le début du
morceau)
–NAME(nom affecté au CD).
Après avoir sélectionné la fonction “CD”
dans le menu avec les touches, “
▲” (6)
ou “
▼” (8), l’affichage visualise le sigle
“CD-DISP”. Pour modifier la sélection, uti-
liser les touches “
¯¯” (4) ou “˙˙” (7).
Fonction de visualisation des
données du lecteur de CD (CDC)
(s’il est installé)
Il est possible de sélectionner cette fonc-
tion uniquement si un lecteur de CD est bran-
ché. Dans ce cas, sur l’affichage apparaît
l’inscription “CDC-DISP”.
Pour modifier la fonction, utiliser les
touches “
¯¯” (4) ou “˙˙” (7).
L’affichage montre la sélection actuelle par-
mi les deux possibles: “TIME” et “CD-
NR”.Fonction de réception des
transmissions régionales (REG)
Certains émetteurs à diffusion nationale
transmettent, à des heures déterminées du
jour, des programmes régionaux qui varient
d’une région à l’autre. Cette fonction per-
met de se syntoniser uniquement sur les
émetteurs locaux régionaux. Par consé-
quent, si on écoute un programme régio-
nal et qu’on désire rester syntonisés sur ce
dernier, il faut activer la fonction.
Pour activer/désactiver la fonction, utiliser
les touches “
˙˙” (7) ou “¯¯” (4).
Sur l’affichage apparaît l’état actuel de la
fonction:
– “REG-ON”: fonction active
– “REG-OFF”: fonction désactivée.
Si, la fonction désactivée, on est syntoni-
sé sur une station régionale transmettant
dans une zone déterminée et qu’on entre
dans une zone différente, la station régio-
nale de la nouvelle zone est reçue.
ATTENTIONLorsque la fonction est
désactivée (“REG-OFF”) et la fonction AF
(fréquences alternatives) est active, l’auto-
radio se syntonise automatiquement sur la
fréquence présentant le meilleur signal de
l’émetteur sélectionné.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
165
Fonction IGN TIME
Grâce à cette fonction, il est possible de
choisir d'éteindre l'autoradio lors de l'arrêt
du moteur (ou bien lors de l'extinction du
tableau de bord), immédiatement (00
MIN) ou de la laisser allumée pendant 20
minutes (20 MIN)
Après avoir sélectionné la fonction
“IGN TIME” dans le menu au moyen
des touches
▲ou▼sur l'écran apparaît
l'inscription “IGN TIME”.
Pour changer le réglage utiliser les
touches
¯¯ou˙˙.
Les réglages disponibles sont deux:
– “00 MIN”: l’autoradio s'éteint
immédiatement lors de l'extinction du
moteur (ou lorsqu'on éteint le tableau de
bord);
– “20 MIN”: l’autoradio reste allumée
pendant 20 minutes après l'extinction du
moteur (ou bien après avoir éteint le
tableau de bord).
LECTEUR DE DISQUE COMPACT
(fig. 137)
Sélection du lecteur de CD
Pour activer le lecteur de CD incorporé dans
l’appareil lorsque un CD est déjà introduit,
allumer l’appareil, puis appuyer brièvement
plusieurs fois de suite sur la touche “SRC”
(14) pour sélectionner le mode de fonc-
tionnement “CD”. En introduisant un CD,
même si l’appareil est éteint, le lecteur de
CD est activé automatiquement.
Introduction/éjection du CD
Pour introduire le CD, l’enfiler légèrement
dans le siège (3) de façon à activer le sys-
tème de chargement motorisé, qui le posi-
tionnera correctement.
Appuyer sur la touche “
˚” (5), l’appareil
allumé, pour actionner le système d’éjection
motorisé du CD.
Après l’éjection, on écoutera la source
écoutée avant la reproduction du CD. Le CD
ne peut pas être ejecté si l’appareil est
éteint.
Eventuels messages d’erreur
Si le CD introduit n’est pas lisible, l’affi-
chage visualise pendant env. 2 secondes lemessage “CD-ERROR”, puis le CD est
éjecté et on revient à l’écoute de la source
active avant la sélection du mode CD.
Indications de l’affichage
Si le lecteur de CD est en service, l’affi-
chage visualise les indications qui signifient:
“T05”: indique le numéro du morceau CD
“03:42”: indique le temps écoulé depuis
le début du morceau (si la fonction corres-
pondante du menu est active)
“MADONNA”: indique le nom affecté
au CD.
Sélection du morceau
(en avant/arrière)
Appuyer brièvement sur la touche “
▲”
(6) pour reproduire le morceau suivant du
CD et sur la touche “
▼” (8) pour reproduire
le morceau précédent.
Pour sélectionner les morceaux en conti-
nu, maintenir enfoncée la touche.
Si la reproduction du morceau a com-
mencé depuis plus de 3 secondes, en ap-
puyant sur la touche “
▼” (8) le morceau
est reproduit de nouveau depuis le début.
Dans ce cas, si on désire reproduire le mor-
ceau précédent, appuyer deux fois de suite
sur la touche.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
168
Fonction CLR (suppression de
mémorisation des morceaux CD)
La fonction CLR (Clear) permet de suppri-
mer un ou tous les morceaux du CD mé-
morisés avec la fonction TPM.
Pour effacer la mémorisation d’un seul
morceau, le sélectionner avec les touches
“
▲” (6) ou “▼” (8) lorsque la fonction
TPM est activée, puis appuyer sur la touche
de présélection 2 (16) pendant env. 2 se-
condes; la fonction TPM est désactivée, un
signal sonore est émis et l’affichage visua-
lise le sigle “TR CLR”.
Pour effacer la mémorisation de tous les
morceaux du CD sélectionné, activer la fonc-
tion TPM, puis appuyer sur la touche de pré-
sélection 2 (16) pendant env. 4 secondes;
la fonction TPM est désactivée, un double
signal sonore est émis après env. 2 et 4 se-
condes et l’affichage visualise le sigle “CD
CLR”.
CD-CHANGER
(Lecteur de Compact Disc)
La Lineaccessori Alfa Romeo dispose de
deux kits CD-Changer (lecteur multiple de
Disques Compacts) de 5 et 10 disques, mu-
nis de câble multipolaire pour le branche-
ment de l’autoradio et d’un étrier de sup-
port pour le montage.
Séléction du CD-CHANGER
Pour activer le lecteur de CD, allumer l’ap-
pareil puis appuyer brièvement plusieurs fois
de suite sur touche “SRC” (14) pour sé-
lectionner la fonction “CHANGER”.
Si on écoute pour la première fois un CD
après l’introduction dans le lecteur de CD, la
reproduction commence du premier morceau
du premier disque disponible dans le lecteur.Eventuels messages d’erreur
Si le CD sélectionné n’est pas disponible
par manque de chargeur ou parce que le
chargeur n’est pas introduit dans le lecteur,
sur l’affichage apparaît l’inscription
“CHANGER”.
Si le CD reproduit n’est pas lisible sur
l’affichage apparaît l’inscription “CD-ER-
ROR”, le CD suivant sera sélectionné; s’il
n’y a pas d’autres CD ou que ces derniers ne
sont pas lisibles eux non plus, l’affichage vi-
sualise l’inscription “NO CD” jusqu’au mo-
ment où la source d’écoute est changée.
En cas de fonctionnement défectueux du
lecteur ou de difficulté à sortir le lecteur,
l’affichage visualise l’inscription “CD ER-
ROR”.
Indications de l’affichage
Si le lecteur de CD est en service, l’affi-
chage visualise les indications qui signifient::
“T05”: indique le numéro du morceau CD
“03:42”: indique le temps écoulé depuis
le début du morceau (si la fonction corres-
pondante du menu est active)
“CD 04”: indique le numéro du CD du
lecteur.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
171
Fusible de protection
L’autoradio est munie d’un fusible de pro-
tection de 10A placé dans la partie arrière
de l’appareil. Pour remplacer le fusible, il
faut sortir l’autoradio: s’adresser donc, aux
Services Agréés Alfa Romeo.
fig. 141
A0A0440m
INFORMATIONS TECHNIQUES
Autoradio
Puissance maxi: 4 x 40W.
Antenne(fig. 139)
L’antenne est placée sur le toit de la voi-
ture. Il est recommandé de dévisser et d’en-
lever l’antenne du toit pour éviter de l’en-
dommager pendant le lavage de la voiture
dans une installation automatique.
fig. 139
A0A0438m
Haut-parleurs (fig. 140-141)
L’acoustique est formée d’un système com-
posé de:
– N° 4 tweeter (A) (2 avant et 2 arriè-
re) de la puissance de 30W
– N° 4 diffuseurs (B) d’un diamètre de
165 mm (2 avant et 2 arrière) de la puis-
sance de 40W.
fig. 140
A0A0439m
S’IL VOUS ARRIVE
213
7,5
7,5
15
15
15
15
20
20
30
30
20
15
7,5
7,5
20
20
15
7,5
15
7,5 F11
F51
F32
F39
F39
F52
F33
F34
F40
F43
F44
F45
F41
F35
F38
F5
F39
F8
F9
F49 53
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
53
52
53
53
52
UTILISATEURS FIGURE FUSIBLE AMPERE
BV Selespeed
BV Selespeed
Sous clé +30
Autoradio
Navigateur
Essuie-lunette
Lève-glace arrière gauche
Lève-glace arrière droit
Lunette chauffante
Lave-glace - lave-lunette (pompe bidirectionnelle)
Allume-cigares
Sièges à chauffage électrique
Rétroviseurs électriques chauffés – gicleurs chauffés
Commande cruise control
Verrouillage portes
Lave-phares
Services + 30
Services primaires (injection électronique)
Services secondaires (injection électronique)
Services secondaires
ENTRETIEN DE LA VOITURE
233fig. 10
A0A0393m
Les batteries contiennent
des substances très dange-
reuses pour l’environne-
ment. Pour le remplacement de la
batterie, il est recommandé de
s’adresser aux Services agréés Al-
fa Romeo qui sont équipés pour
l’élimination dans le respect de la
nature et des normes.
fig. 9
A0A0224m
Un montage non correct
d’accessoires électriques
peut provoquer de graves
dommages à la voiture. Si, après
l’achat de la voiture, on désire ins-
taller des accessoires (antivol, au-
toradio, radiotéléphone, etc...)
s’adresser aux Services Agréés Al-
fa Romeo qui sauront vous propo-
ser les dispositifs les plus appro-
priés et surtout vous conseiller sur
la nécessité d’utiliser une batterie
plus puissante.
Si la voiture doit rester
immobilisée pendant long-
temps dans des conditions
de froid intense, démonter la bat-
terie et la transporter dans un lieu
chaud, autrement on court le risque
qu’elle ne congèle.
BATTERIE
La batterie est du type à “Entretien Réduit”
et est munie d’un indicateur optique (A-
fig. 9) pour le contrôle du niveau de l’élec-
trolyte et de l’état de charge.
Dans des conditions d’utilisation normales,
elle ne requiert pas d’appoints d’électrolyte
avec de l’eau distillée. Un contrôle périodique
est toutefois nécessaire afin de vérifier son ef-
ficacité à travers l’indicateur optique de contrô-
le placé sur le couvercle de la batterie qui doit
être de couleur foncée, avec zone centrale
verte.
Au cas où l’indicateur se présente de cou-
leur claire et brillante, ou foncée sans zone
centrale verte, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
Lorsqu’on doit intervenir
sur la batterie ou à proxi-
mité, protéger toujours les yeux à
l’aide de lunettes spéciales.
ATTENTION
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et cor-
rosif. En éviter le contact avec la
peau ou les yeux. L’opération de
recharge de la batterie doit se fai-
re dans un milieu ventilé et loin de
flammes libres ou pouvant être
sources d’étincelles: danger d’ex-
plosion et d’incendie.
ATTENTION
ENTRETIEN DE LA VOITURE
235
Se rappeler également que les utilisateurs
à forte absorption de courant activés par le
conducteur, tels que, par exemple, chauf-
fe-biberon, aspirateur, téléphone mobile, fri-
gobar, etc..., s’ils sont alimentés le
moteur éteintou bien même le moteur
tournant mais au ralenti, accélèrent la dé-
charge de la batterie.
ATTENTION Si on doit installer à bord
de la voiture des installations supplémen-
taires, il y a lieu de souligner le danger que
pourraient présenter des dérivations non
conformes sur les connexions du câblage
électrique, en particulier s’il s’agit de dis-
positifs essentiels et touchant la sécurité.
Batterie de
60 Ah
70 AhAbsorption maximum
à vide admise
36 mA
42 mA
L’absorption maxi de tous les accessoires
(de série et de seconde installation) doit être
de 0,6 mA x Ah (de la batterie), comme in-
diqué dans le tableau suivant:REMPLACEMENT
DE LA BATTERIE
En cas de remplacement de la batterie, il
faut la remplacer avec une autre d'origine
ayant les mêmes caractéristiques. En cas de
remplacement avec une batterie ayant des
caractéristiques différentes, les échéances
d’entretien prévues par le Plan d’entretien
programmé dans ce chapitre ne sont plus
valables; pour l’entretien, il faut donc s’en
tenir aux indications fournies par le Construc-
teur de cette batterie.
RECOMMANDATIONS UTILES
POUR PROLONGER
LA DUREE DE LA BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se déchar-
ge rapidement et pour en préserver la fonc-
tionnalité, suivre scrupuleusement les indi-
cations suivantes:
– Les bornes doivent toujours être bien ser-
rées.
– Eviter, autant que possible, de laisser les
utilisateurs branchés pendant longtemps, le
moteur étant arrêté (autoradio, feux de dé-
tresse, feux de stationnement, etc.)..
– Lorsque l’on garde la voiture dans un
garage, veiller à ce que les portes, le capot
et les portillons à l’intérieur soient bien fer-
més pour éviter que des lampes ne restent
constamment allumées.– Avant toute intervention sur l’équipe-
ment électrique, débrancher le câble du pô-
le négatif de la batterie.
– Au cas où, après l’achat de la voiture,
on désire installer à bord des accessoires
électriques qui nécessitent d’une alimenta-
tion électrique permanente (alarme, mains
libres, radionavigateur à fonction d’antivol
satellitaire, etc...) ou des accessoires qui in-
fluent en tout cas sur le bilan électrique,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo,
son personnel qualifié, en plus de recom-
mander les dispositifs les mieux appropriés
appartenant à la Lineaccessori Alfa Romeo,
en évaluera l’absorption électrique totale, et
vérifiera que l’équipement électrique de la
voiture est en mesure de fournir la charge
requise ou si, par contre, il est nécessaire de
le compléter avec une batterie plus puis-
sante. En effet, étant donné que certains dis-
positifs continuent à absorber de l’énergie
électrique, même la clé de contact sortie,
(voiture en stationnement, moteur éteint),
ils déchargent peu à peu la batterie.