92
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
SISTEMA EOBD
O sistema EOBD (European On Board Diagnosis)
efectua um diagnóstico permanente dos componentes
relacionados com as emissões que equipam o veículo.
Além disso, indica mediante o acendimento da luz
avisadora Uno quadro de instrumentos (juntamente
com a mensagem visualizada no ecrã multifunções
reconfigurável) (ver o capítulo «Luzes avisadoras e
mensagens»), a condição de deterioração dos mesmos
componentes.
O objectivo do sistema é:
❒manter sob controlo a eficiência do sistema;
❒sinalizar um aumento das emissões devido a um
funcionamento irregular do veículo;
❒sinalizar a necessidade de substituir os componentes
deteriorados.
O sistema dispõe também de um conector, que mantém
a interface com os instrumentos adequados, permite a
leitura dos códigos de erro memorizados na centralina,
em conjunto com uma série de parâmetros específicos
de diagnóstico e de funcionamento do motor. Esta
verificação é igualmente possível para os agentes
encarregados do controlo do tráfego.
Se, rodando a chave de arranque para
a posição MAR, a luz avisadora
Unão
acender ou se, em andamento, acender
de modo fixo ou intermitente (em conjunto com
a mensagem visualizada no display multifuncional
reconfigurável), contactar quanto antes a Rede
de Assistência Abarth.
O funcionamento da luz avisadora
Upode ser
verificado através de dispositivos específicos pelos
agentes de controlo do tráfego. Respeitar as
normas vigentes no País em que se está a circular.
AVISO Após a eliminação do inconveniente, para
a verificação completa do sistema, a Rede de Assistência
Abarth deve efectuar o teste no banco de ensaio
e, sempre que seja necessário, testes na estrada, que
podem exigir que se percorram longas distâncias.
93
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
SISTEMA DE CONTROLO DAS
PRESSÕES DOS PNEUS T.P.M.S.
(para versões/mercados, se previsto)
O veículo pode ser equipado com um sistema de
monitorização das pressões dos pneus T.P.M.S. (Tyre
Pressure Monitoring System). Este sistema é constituído
por um sensor transmissor de radiofrequência montado
em cada roda, na jante no interior do pneu, de modo a
enviar à centralina de controlo as informações relativas
à pressão de cada pneu.
Prestar a máxima atenção quando
controlar ou restabelecer a pressão do
pneus. Uma pressão excessiva prejudica a
aderência à estrada, aumenta as solicitações
das suspensões e das rodas, para além de
favorecer o consumo anómalo dos pneus.
AVISO
A pressão dos pneus deve ser verificada
com os pneus frios; se, por qualquer
motivo, controlar a pressão com os pneus
quentes, não reduzir a pressão mesmo se for
superior ao valor previsto, mas repetir o
controlo quando os pneus estiverem frios.
AVISO
AVISOS PARA O USO DO SISTEMA T.P.M.S.
As sinalizações de anomalia não são memorizadas
e portanto não serão visualizadas após a paragem
e consequente arranque do motor. Se as condições
anómalas permanecerem, a centralina irá enviar para o
painel de instrumentos as respectivas sinalizações apenas
após um breve período com o veículo em movimento.
A presença do sistema T.P.M.S. não
desobriga o condutor de verificar
regularmente a pressão dos pneus e da roda
sobresselente (ver parágrafo «Rodas» no capítulo
«Manutenção e cuidados»).
AVISO
O sistema T.P.M.S. não proporciona
indicação de perdas bruscas da pressão
dos pneus (por exemplo a explosão de um
pneu). Neste caso pare o veiculo travando
cuidadosamente e sem efectuar viragens
bruscas.
AVISO
94
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
A substituição dos pneus normais pelos
de Inverno e vice-versa, exige uma
intervenção no sistema T.P.M.S. que deve ser
efectuada apenas num concessionário da Rede
de Assistência Abarth.
AVISO
O sistema T.P.M.S. requer a utilização
de equipamentos específicos. Consultar
a Rede de Assistência Abarth para saber quais
os acessórios compatíveis com o sistema (rodas,
tampões, etc.). A utilização de outros acessórios
poderá impedir o funcionamento normal do
sistema.
AVISO
A pressão dos pneus pode variar
em função da temperatura externa.
O sistema T.P.M.S. pode indicar temporariamente
uma pressão insuficiente. Nesse caso controle
a pressão dos pneus a frio e, se necessário,
reponha os valores recomendados.
AVISO
Se o veículo for dotado de sistema
T.P.M.S., as operações de montagem
e desmontagem dos pneus e/ou jantes requerem
precauções particulares. Para evitar danificar
ou montar de modo errado os sensores,
a substituição dos pneus e/ou jantes deve ser
efectuada somente por pessoal especializado.
Dirigir-se à Rede de Assistência Abarth.
AVISO
Se o veículo estiver equipado com
o sistema T.P.M.S., quando um pneu
é desmontado, convém substituir também
a guarnição em borracha da válvula. Contactar
a Rede de Assistência Abarth.
AVISO
Distúrbios a radiofrequência
particularmente intensos podem inibir
o correcto funcionamento do sistema T.P.M.S.
Esta condição será sinalizada ao condutor
através de uma mensagem visualizada no ecrã
multifunções reconfigurável. Esta mensagem
desaparecerá automaticamente assim que as
interferências da rádio-frequência deixarem
de interferir no sistema.
AVISO
96
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0U189Abfig. 91
MODALIDADES DE CONDUÇÃO
A activação da modalidade de condução «Sport»
é assinalada pela ligação do símbolo «S» no quadrado
inferior direito do ecrã multifunções reconfigurável,
como ilustrado na fig. 92-93.
Quando é activada a modalidade «Normal», no display
não aparece nenhuma escrita/símbolo, fig. 94-95.SISTEMA DE CONTROLO
DA DINÂMICA DO VEÍCULO
«MANETTINO ABARTH»
(DSS – Driving Sport Switch)
É um dispositivo que, em função das exigências
de condução e das condições da estrada, permite
seleccionar através da alavanca A-fig. 91 duas diferentes
modalidades de resposta do veículo.
S = Sport (modalidade para condução desportiva)
N = Normal (modalidade para a condução em
condições normais)
A alavanca A, depois do accionamento, regressa sempre
à posição central.
O dispositivo actua, também, nos sistemas de controlo
da dinâmica do veículo (quadro de instrumentos,
direcção, sistemas TTC e ASR).
98
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
A lógica de gestão dos sistemas de controlo
dinâmico do veículo com modalidade «Normal»
Quando é activada a modalidade de condução
«Normal», a lógica de intervenção dos sistemas
de controlo dinâmico do veículo é a seguinte:
❒Sistema ASR: calibragem para condições
de condução normais
❒Sistema TTC: desactivado
❒Direcção: calibragem finalizada ao conforto em
condições normais de condução
❒Motor: regulação standard para condições
de condução normais.
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO
MODALIDADE «Sport»
Activação
Para activar a modalidade de condução «Sport»,
deslocar para a frente a alavanca A-fig. 91, em
correspondência da letra «S». Manter a alavanca nesta
posição por pelo menos meio segundo e, de qualquer
forma, até aparecer o símbolo «S» ou a escrita
«SPORT» no ecrã multifunções reconfigurável
(ver fig. 92-93).
Depois de solta, a alavanca A regressa à posição central.A lógica de gestão dos sistemas de controlo
dinâmico do veículo com modalidade «Sport»
Quando é activada a modalidade de condução
«Normal», a lógica de intervenção dos sistemas de
controlo dinâmico do veículo é a seguinte:
❒Sistema ASR: calibragem menos intrusiva com limites
de intervenção tais que permitem uma condução
mais livre e desportiva
❒O sistema TTC: é activado para uma condução
particularmente eficaz e desportiva do veículo
❒Direcção: calibragem finalizada a uma condução
desportiva
❒Motor: regulação desportiva com resposta mais
pronta do pedal acelerador.
Desactivação
Para desactivar a modalidade de condução «Sport»
e regressar à modalidade «Normal», deslocar para trás
a alavanca A-fig. 91, em correspondência com a letra
«N». Manter a alavanca nesta posição por pelo menos
meio segundo e, de qualquer forma, até desaparecer
o símbolo «S» ou a escrita «SPORT» no ecrã
multifunções reconfigurável (ver fig. 94-95).
Depois de solta, a alavanca A regressa à posição central.
100
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
CONDIÇÕES DE NÃO PARAGEM DO
MOTOR
Com o dispositivo activo, por exigências de conforto,
contenção de emissões e de segurança, o
motopropulsor não pára em condições particulares,
entre as quais:
❒motor ainda frio;
❒temperatura externa particularmente fria, se prevista
a indicação específica;
❒bateria insuficientemente carregada;
❒óculo posterior térmico activado;
❒limpa-pára-brisas a funcionar à máxima velocidade;
❒porta do condutor não fechada;
❒cinto de segurança do condutor não apertado;
❒marcha-atrás inserida (por exemplo, para as
manobras de estacionamento);
❒climatizador automático, sempre que não tenha sido
ainda alcançado um nível adequado de conforto
térmico ou activação MAX – DEF;
❒no primeiro período de utilização, para inicialização
do sistema.
Nos casos referidos é visível uma mensagem informativa
no ecrã e o lampejo da luz avisadora fig. 98 no quadro
de instrumentos. ACTIVAÇÃO E DESACTIVAÇÃO
MANUAL
O dispositivo Start&Stop é activável/desactivável através
do botão situado no tablier fig. 96.
Quando o dispositivo está activo, no quadro de
instrumentos acende a respectiva luz avisadora fig. 97.
Com a desactivação do sistema, no quadro de
instrumentos acende a luz avisadora fig. 98.
No ecrã multifunções reconfigurável aparecem, também,
as respectivas mensagens de desactivação ou activação
do dispositivo.
F0U096Abfig. 98
103
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0U099Abfig. 102
AVISOS
Antes de abrir o capot do motor,
é necessário certificar-se de que o
veículo esteja desligado e a chave na posição
OFF. Respeitar quanto indicado na chapa
aplicada em correspondência com a travessa
anterior fig. 102. Aconselha-se a extrair a chave
quando no veículo estão presentes outras
pessoas. O veículo deve ser abandonado sempre
depois de ter retirado a chave ou tê-la rodado
para a posição OFF. Durante as operações de
reabastecimento de combustível, é necessário
certificar-se de que o veículo está desligado com
a chave na posição de OFF.
AVISO
SISTEMA «e-GSI»
(GEAR SHIFT INDICATOR)
(para versões/mercados, se previsto)
O sistema «e-GSI» (Gear Shift Indicator) sugere ao
condutor efectuar uma mudança de velocidade através
de uma indicação própria no quadro de instrumentos
(ver fig. 103).
Através do «e-GSI» o condutor é avisado de que a
passagem para outra mudança permitiria uma poupança
em termos de consumos. Portanto, para uma condução
orientada para a poupança de combustível, se as
condições do trânsito o permitirem, aconselha-se
a seguir as sugestões do sistema «e-GSI».
F0U100Abfig. 103
105
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0U104Abfig. 104
SISTEMA DE PRÉ-INSTALAÇÃO
DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
PORTÁTIL
(para versões/mercados, se previsto)
Nos veículos equipados com o sistema Blue&Me™pode
estar presente (a pedido) a pré-instalação para a
instalação do sistema de navegação portátil Blue&Me™
TomTom
®, disponível na Lineaccessori Abarth.
Instalar o sistema de navegação portátil, inserindo a
braçadeira de suporte específica, na sede ilustrada na
fig. 104.
ACESSÓRIOS COMPRADOS
PELO UTILIZADOR
Se, depois da compra do veículo, se desejar instalar
a bordo acessórios eléctricos que necessitem de
alimentação eléctrica permanente (auto-rádio, antifurto
por satélite, etc.) ou que afectem o balanço eléctrico,
contactar a Rede de Assistência Abarth, que além de
sugerir os dispositivos mais adequados da Lineaccessori
Abarth, verificará se o sistema eléctrico do veículo tem
capacidade para suportar a carga solicitada, ou se, pelo
contrário, é necessário instalar uma bateria com uma
capacidade superior.
Prestar atenção na montagem de spoilers
adicionais, rodas de liga leve e tampões
de roda não de série: podem reduzir a ventilação
dos travões e portanto a sua eficiência em
condições de travagens violentas e repetidas, ou
então, de longas descidas. Certificar-se também
de que nada (tepetes, etc.) possa obstacular o
curso dos pedais.
AVISO