2010 YAMAHA YZF-R6 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 25 of 112

YAMAHA YZF-R6 2010  Manual de utilização (in Portuguese) FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
Visor da temperatura da entrada de ar
O visor da temperatura da entrada de ar in-
dica a temperatura do ar aspirado para den-
tro da conduta de entrada de

Page 26 of 112

YAMAHA YZF-R6 2010  Manual de utilização (in Portuguese) FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
Se o visor da direita exibir qualquer código
de erro, anote o número do código e, de se-
guida, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o ve

Page 27 of 112

YAMAHA YZF-R6 2010  Manual de utilização (in Portuguese) FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
Definição da função de actividade do indi-cador luminoso do ponto de mudança develocidade1. Prima a tecla “RESET” para seleccio-
nar uma das segu

Page 28 of 112

YAMAHA YZF-R6 2010  Manual de utilização (in Portuguese) FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-14
3
da direita regressará ao modo de con-
ta-quilómetros ou de contador de per-
curso.
PAU12331
Alarme antifurto (opcional) Um concessionário Yamaha poder

Page 29 of 112

YAMAHA YZF-R6 2010  Manual de utilização (in Portuguese) FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
Direita
PAU12350
Interruptor de ultrapassagem“” 
Prima este interruptor para acender e apa-
gar o farol dianteiro.
PAU12400
Interruptor de farol alto/

Page 30 of 112

YAMAHA YZF-R6 2010  Manual de utilização (in Portuguese) FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
3
PAU12820
Alavanca da embraiagem A alavanca da embraiagem situa-se no pu-
nho esquerdo do guiador. Para desengatar
a embraiagem, puxe a alavanca em direc-

Page 31 of 112

YAMAHA YZF-R6 2010  Manual de utilização (in Portuguese) FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-17
3
que-se de que a define alinhando uma
ranhura no botão ajustador com a
marca“” na alavanca do travão.
PAU12941
Pedal do travão O pedal do travão si

Page 32 of 112

YAMAHA YZF-R6 2010  Manual de utilização (in Portuguese) FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-18
3
2. Rode a chave no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio para a posi-
ção original, retire-a e feche a cobertu-
ra da fechadura.NOTAA tampa do