Page 113 of 148
8-28
8
SBU24711Ajuste del juego del freno de estacio-
namiento Se debe comprobar y ajustar, si fuera necesario, el
juego del freno de estacionamiento según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase. La longitud del
cable “A” debe medir 64–68 mm (2.52–2.68 in).
Ajuste el juego del freno de estacionamiento del
modo siguiente.1. Suelte el freno de estacionamiento moviendo
la palanca del mismo hacia la derecha.
2. Afloje completamente la contratuerca y el per-
no de ajuste de la pinza de freno trasero.
3. Afloje la contratuerca del cable del freno.
4. Gire la tuerca de ajuste del cable del freno en
la dirección (a) para incrementar la longitud
del cable y en la dirección (b) para reducirla.1. Posición del pedal de freno
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste
3. Longitud del cable “A”
U1BS60S0.book Page 28 Thursday, April 16, 2009 7:12 PM
Page 114 of 148

8-29
8
NOTASi no consigue ajustar la longitud del cable al valor
especificado, consulte un concesionario Yamaha.5. Apriete la contratuerca del cable del freno.
6. Gire el perno de ajuste de la pinza de freno
trasero hasta que lo note apretado y luego
aflójelo 1/8 de vuelta y apriete la contratuerca
con el par especificado. ATENCIÓN: Cuando
apriete la contratuerca, sujete el tornillo de
ajuste con una llave para que no gire junto
con la contratuerca.
[SCB00521]
ADVERTENCIA
SWB02090Un ajuste incorrecto de los frenos puede pro-
vocar el fallo de los mismos y reducir el efecto
de frenada. Ello puede incrementar las posibi-
lidades de sufrir una colisión o un accidente.
Después de ajustar el juego del freno de esta-
cionamiento, inmovilice la parte trasera del
ATV levantada del suelo y haga girar las rue-
das traseras. Verifique que los frenos no arras-
tren. Si los frenos arrastran, repita la operación
de ajuste.SBU24740Interruptores de la luz de freno Se debe comprobar y ajustar, si fuera necesario, el
funcionamiento de los interruptores de la luz de
freno según los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y engrase.
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste
Par de apriete:
Contratuerca (pinza de freno delantero):
16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
U1BS60S0.book Page 29 Thursday, April 16, 2009 7:12 PM
Page 115 of 148

8-30
8 El interruptor de la luz de freno correspondiente al
pedal se puede ajustar del modo siguiente, pero
los otros interruptores de la luz de freno los debe
ajustar un concesionario Yamaha.
NOTAEl interruptor está correctamente ajustado cuando
la luz de freno se enciende justo antes de que ten-
ga efecto la frenada.Gire la tuerca de ajuste mientras sostiene el inte-
rruptor de la luz de freno en su sitio. Para que la luz
de freno se encienda antes, gire la tuerca de ajuste
en la dirección (a). Para que la luz de freno se en-
cienda más tarde, gire la tuerca de ajuste en la di-
rección (b).
SBU24820Ajuste del juego libre de la maneta de
embrague Debe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse
el juego libre de la maneta de embrague según los
intervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
El juego libre de la maneta de embrague debe me-
dir 5.0–10.0 mm (0.20–0.39 in), como se muestra.
Si es incorrecto, ajústelo del modo siguiente.1. Interruptor de la luz de freno
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz de freno
U1BS60S0.book Page 30 Thursday, April 16, 2009 7:12 PM
Page 116 of 148

8-31
81. Afloje la contratuerca de la maneta de embra-
gue.
2. Para aumentar el juego libre de la maneta de
embrague, gire el perno de ajuste de la mane-
ta de embrague en la dirección (a); para redu-
cirlo, gire el perno en la dirección (b).
3. Apriete la contratuerca de la maneta de em-
brague.
Si no es posible obtener el juego libre especi-
ficado, continúe con los pasos siguientes.
4. Afloje la contratuerca de la maneta de embra-
gue.5. Gire completamente el perno de ajuste de la
maneta de embrague en la dirección (a) para
aflojar el cable de embrague.
6. Afloje la contratuerca en el cárter.
7. Para aumentar el juego libre de la maneta de
embrague, gire la tuerca de ajuste del cárter
en la dirección (a); para reducirlo, gire la tuer-
ca en la dirección (b).
8. Apriete la contratuerca del cárter y de la ma-
neta de embrague.
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste del juego libre de la maneta de embrague
3. Juego libre de la maneta de embrague
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta de
embrague (cárter)
U1BS60S0.book Page 31 Thursday, April 16, 2009 7:12 PM
Page 117 of 148

8-32
8
NOTASi con el procedimiento descrito no consigue obte-
ner el juego libre especificado o si el embrague no
funciona correctamente, haga revisar el mecanis-
mo interno del embrague en un concesionario
Yamaha.SBU24844Juego de la cadena de transmisión Debe comprobar el juego de la cadena de transmi-
sión antes de cada utilización y ajustarlo si es pre-
ciso.
Para comprobar el juego de la cadena de trans-
misión
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.NOTAAl comprobar y ajustar el juego de la cadena de
transmisión, no debe haber peso alguno en el ATV
y todos los neumáticos deben estar en contacto
con el suelo.2. Mueva el ATV hacia adelante y hacia atrás
hasta encontrar la parte más tensa de la ca-
dena de transmisión y, a continuación, mida el
juego de ésta como se muestra.3. Si el juego de la cadena de transmisión es in-
correcto, ajústelo del modo siguiente.
Para ajustar el juego de la cadena de transmi-
sión
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Afloje los pernos de sujeción del eje. Juego de la cadena de transmisión:
25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
1. Juego de la cadena de transmisión
U1BS60S0.book Page 32 Thursday, April 16, 2009 7:12 PM
Page 118 of 148

8-33
83. Afloje la contratuerca a ambos lados del bas-
culante. Para apretar la cadena de transmi-
sión, gire los pernos de ajuste en la dirección
(a). Para aflojar la cadena de transmisión, gire
los pernos de ajuste en la dirección (b) y em-
puje las ruedas hacia adelante. Gire cada per-
no de ajuste exactamente la misma cantidad
para mantener una correcta alineación del
eje. ATENCIÓN: Un juego incorrecto de la
cadena de transmisión sobrecargará el
motor y otros componentes vitales del
ATV y puede provocar que la cadena sesalga o se rompa. Para evitarlo, mantenga
el juego de la cadena de transmisión den-
tro de los límites especificados.
[SCB00542]
NOTAHay marcas de alineación a ambos tensores de
cadena y una marca a cada lado del basculante.
Asegúrese de alinear la misma marca de alinea-
ción a ambos lados de los tensores de cadena con
la marca de alineación en cualquiera de los lados
del basculante para la correcta alineación de la
rueda.
1. Perno de sujeción del eje (superior)
2. Perno de sujeción del eje (inferior)
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste del juego de la cadena de transmisión
3. Marcas de alineación
U1BS60S0.book Page 33 Thursday, April 16, 2009 7:12 PM
Page 119 of 148

8-34
8 4. Apriete las contratuercas y los tornillos de su-
jeción del eje con los pares especificados.
SBU24882Engrase de la cadena de transmisión La cadena de transmisión debe limpiarse y engra-
sarse según los intervalos especificados en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase, ya que
de lo contrario se desgastará rápidamente, espe-
cialmente cuando conduzca en condiciones alta-
mente húmedas o polvorosas. Realice el
mantenimiento de la cadena de transmisión del
modo siguiente.ATENCIÓNSCB00561La cadena de transmisión debe engrasarse
después de lavar el ATV o de utilizarlo con llu-
via o en zonas mojadas.
1. Limpie la cadena de transmisión con querose-
no y un cepillo blando pequeño. ATENCIÓN:
Para evitar que las juntas tóricas se estro-
peen, no limpie la cadena de transmisión
con limpiadores de vapor, de alta presión
o disolventes inadecuados.
[SCB00571]
2. Seque la cadena de transmisión.
3. Engrase completamente la cadena de trans-
misión con un lubricante especial para juntas
tóricas. ATENCIÓN: No utilice para la cade-
na de transmisión aceite de motor ni nin-
gún otro lubricante, ya que pueden
contener substancias que podrían dañar
las juntas tóricas.
[SCB00581]
Pares de apriete:
Contratuerca:
16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
Pe r n o d e s u j e ción del eje (superior):
120 Nm (12.0 m·kgf, 85 ft·lbf)
Pe r n o d e s u j e ción del eje (inferior):
73 Nm (7.3 m·kgf, 53 ft·lbf)
1. Junta tórica
U1BS60S0.book Page 34 Thursday, April 16, 2009 7:12 PM
Page 120 of 148

8-35
8
SBU24901Comprobación y engrase de los cables Cada vez que conduzca, compruebe el funciona-
miento y el estado de todos los cables de control.
Engrase los cables y sus extremos si es necesa-
rio. Si un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02581Inspeccione los cables con frecuencia y re-
emplácelos si están dañados. Cuando la cu-
bierta exterior de los cables de control está
dañada, puede producirse corrosión. Los ca-
bles también pueden pelarse o dañarse, lo
que restringiría el uso de los controles y po-
dría ser causa de un accidente o de heridas.Asegúrese siempre de que todos los cables
de control funcionen correctamente antes de
circular en días fríos. Si los cables de control
están congelados o no funcionan correcta-mente, puede resultar imposible controlar el
ATV, lo que puede ocasionar un accidente o
una colisión.
SBU24922Comprobación y engrase de las mane-
tas de freno y embrague Cada vez que conduzca, debe antes verificar el
funcionamiento de las manetas de freno y embra-
gue y engrasar los pivotes de las manetas si es ne-
cesario. Lubricante recomendado:
Aceite de motorLubricantes recomendados:
Maneta del freno:
Grasa de silicona
Maneta del embrague:
Grasa lubricante con jabón de litio
U1BS60S0.book Page 35 Thursday, April 16, 2009 7:12 PM