Contrôle du niveau du liquide de frein ...... 8-24
Changement du liquide de frein ............... 8-26
Contrôle de la garde du levier de frein
avant ...................................................... 8-27
Contrôle de la position de la pédale de
frein ........................................................ 8-28
Réglage de la garde du frein de
stationnement ......................................... 8-29
Contacteurs de feu stop ........................... 8-30
Réglage de la garde du levier
d’embrayage .......................................... 8-31
Tension de la chaîne de transmission ...... 8-32
Lubrification de la chaîne de
transmission ........................................... 8-35
Contrôle et lubrification des câbles .......... 8-36
Contrôle et lubrification des leviers de
frein et d’embrayage .............................. 8-36
Contrôle du sélecteur de vitesses ............ 8-37
Contrôle et lubrification de la pédale de
frein ........................................................ 8-37
Contrôle des roulements de moyeu de
roue ........................................................ 8-37
Lubrification des pivots du bras
oscillant .................................................. 8-37
Lubrification des pivots des triangles de
suspension supérieurs et inférieurs ....... 8-38
Lubrification de l’arbre de direction .......... 8-39Batterie .....................................................8-39
Remplacement du fusible .........................8-42
Ampoule de phare ....................................8-44
Faisceau de phare ....................................8-44
Remplacement de l’ampoule du feu
arrière/stop ..............................................8-44
Remplacement d’une ampoule de
clignotant ................................................8-45
Ampoule de veilleuse ................................8-46
Dépose d’une roue ...................................8-46
Repose d’une roue ...................................8-46
Diagnostic de pannes ...............................8-47
Schéma de diagnostic de pannes .............8-49
NETTOYAGE ET REMISAGE ........................9-1
Nettoyage ...................................................9-1
Remisage ....................................................9-2
CARACTÉRISTIQUES ................................10-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES..................................11-1
Numéros d’identification ...........................11-1
U33B70F0.book Page 3 Tuesday, June 17, 2008 11:17 AM
4-16
4
FBU18991Réglage des combinés ressort-amor-
tisseur avant (YFM250R-W)La précontrainte de ressort peut être réglée en
fonction du poids du conducteur et des conditions
d’utilisation.
Régler la précontrainte de ressort en procédant
comme suit.
Tourner la bague de réglage dans le sens (a) pour
augmenter la précontrainte de ressort et donc dur-
cir la suspension, et dans le sens (b) afin de ré-
duire la précontrainte de ressort et d’assouplir la
suspension.
N.B.Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale,disponible chez les concessionnaires Yamaha.
1. Patte de fixation
2. Support de selle
1
2
1. Bague de réglage de la précontrainte de ressort
2. Clé spéciale
3. Indicateur de positionRéglage de la précontrainte de ressort :
Minimum (réglage souple) :
A
Standard :
B
Maximum (réglage dur) :
E
(a)
(b)1
2
3
A
B
C
D
E
3
U33B70F0.book Page 16 Tuesday, June 17, 2008 11:17 AM
4-17
4
AVERTISSEMENT
FWB00400Toujours régler les combinés ressort-amortis-
seur gauche et droit à la même position. Un ré-
glage inégal risque d’entraîner une perte de la
maniabilité et de l’équilibre du véhicule, ce quipourrait être à l’origine d’un accident.FBU29300Réglage des combinés ressort-amor-
tisseur avant (YFM250RSE-W)Ces combinés ressort-amortisseur sont équipés
d’un écrou de réglage de la précontrainte de res-
sort, d’une vis de réglage de la force d’amortisse-
ment à la détente, d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression (pour un amor-
tissement rapide) et d’une vis de réglage de la
force d’amortissement à la compression (pour un
amortissement lent).
AVERTISSEMENT
FWB00410Ces combinés ressort-amortisseur contien-
nent de l’azote à haute pression. Lire attentive-
ment les informations ci-dessous avant de ma-
nipuler les combinés ressort-amortisseur.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir les bon-
bonnes.Ne pas soumettre les combinés ressort-
amortisseur à une flamme ou toute autre
source de chaleur intense. L’élévation de
pression qui en résulterait pourrait faire ex-
ploser la pièce.Ne pas déformer ni endommager les bon-
bonnes. Le moindre endommagement de la
bonbonne risque d’amoindrir les performan-
ces d’amortissement.Ne pas jeter un combiné ressort-amortisseur
endommagé ou usé. Tout entretien d’un
combiné ressort-amortisseur doit être confiéà un concessionnaire Yamaha.
Précontrainte de ressort
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner l’écrou de réglage dans le sens (a)
pour augmenter la précontrainte de ressort et
donc durcir la suspension, et dans le sens (b)
afin de réduire la précontrainte de ressort et
d’assouplir la suspension.
U33B70F0.book Page 17 Tuesday, June 17, 2008 11:17 AM
4-21
4
ATTENTIONFCB00090Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-delà du réglage minimum et maximum.N.B.En raison de différences dans la production, le
nombre total des déclics de réglage peut varier se-
lon les dispositifs de réglage de la force d’amortis-
sement. Le nombre total de déclics représente tou-
tefois la même plage de réglage. Afin d’obtenir un
réglage précis, il est préférable de vérifier le nom-
bre de déclics de chaque dispositif et d’adapter lesvaleurs données, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWB02490Les organes de la suspension chauffent lors
de la conduite. Ne jamais toucher des mains
nues les vis de réglage de la force d’amortis-
sement à la compression et la détente, ainsi
que le réservoir d’huile avant d’avoir laissé
suffisamment refroidir les organes de la sus-
pension.Toujours régler les combinés ressort-amor-
tisseur gauche et droit à la même position.Un réglage inégal risque d’entraîner une
perte de la maniabilité et de l’équilibre du vé-
hicule, ce qui pourrait être à l’origine d’un ac-cident.FBU28240Réglage du combiné ressort-amortis-
seur arrière (YFM250R-W)La précontrainte de ressort peut être réglée en
fonction du poids du conducteur et des conditions
d’utilisation.
Régler la précontrainte de ressort en procédant
comme suit.
1. Desserrer le contre-écrou. Réglage de l’amortissement à la compression
(pour un amortissement lent) :
Minimum (réglage souple) :
16 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
10 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans
le sens (a).
U33B70F0.book Page 21 Tuesday, June 17, 2008 11:17 AM
4-22
4 2. Tourner l’écrou de réglage dans le sens (a)
pour augmenter la précontrainte de ressort et
donc durcir la suspension, et dans le sens (b)
afin de réduire la précontrainte de ressort et
d’assouplir la suspension.
N.B.Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale,
disponible chez les concessionnaires Yamaha.Le réglage de la précontrainte de ressort se dé-
termine en effectuant la mesure A (voir illustra-
tion). Plus la distance A est courte, plus la pré-
contrainte de ressort est élevée ; plus ladistance A est grande, plus la précontrainte de
ressort est réduite. À chaque tour complet de
l’écrou de réglage, la distance A se modifie de
1.0 mm (0.04 in).ATTENTIONFCB00090Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-delà du réglage minimum et maximum.
3. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.
1. Contre-écrou
2.Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
3. Distance A
2
1
(b) 3(a)
Réglage de la précontrainte de ressort :
Minimum (dure) :
Distance A = 222 mm (8.74 in)
Standard :
Distance A = 230 mm (9.06 in)
Maximum (souple) :
Distance A = 234 mm (9.21 in)
Couple de serrage :
Contre-écrou :
42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
U33B70F0.book Page 22 Tuesday, June 17, 2008 11:17 AM
4-24
4
Ne pas jeter un combiné ressort-amortisseur
endommagé ou usé. Tout entretien d’un
combiné ressort-amortisseur doit être confiéà un concessionnaire Yamaha.
Précontrainte de ressort
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner l’écrou de réglage dans le sens (a)
pour augmenter la précontrainte de ressort et
donc durcir la suspension, et dans le sens (b)
afin de réduire la précontrainte de ressort et
d’assouplir la suspension.
N.B.Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale,
disponible chez les concessionnaires Yamaha.Le réglage de la précontrainte de ressort se dé-
termine en effectuant la mesure A (voir illustra-
tion). Plus la distance A est courte, plus la pré-
contrainte de ressort est élevée ; plus la
distance A est grande, plus la précontrainte de
ressort est réduite. À chaque tour complet de
l’écrou de réglage, la distance A se modifie de1.5 mm (0.06 in).
1. Contre-écrou
2.Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
12
(a)
(b)
1. Distance A
1
U33B70F0.book Page 24 Tuesday, June 17, 2008 11:17 AM
4-27
4
AVERTISSEMENT
FWB02500Les organes de la suspension chauffent lors
de la conduite. Ne jamais toucher des mains
nues la vis de réglage de la force d’amortisse-
ment à la compression, la molette de réglage
de la force d’amortissement à la détente, ainsi
que le réservoir d’huile avant d’avoir laissé suf-
fisamment refroidir les organes de la suspen-sion.U33B70F0.book Page 27 Tuesday, June 17, 2008 11:17 AM
8-6
8
8*PneusContrôler l’état et la profondeur des sculptures et
remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage et l’équilibrage,
et corriger si nécessaire.√ √√√
9*Roulements de
moyeu de roueContrôler l’état et le serrage, et remplacer si né-
cessaire.√ √√√
10*Pivots de bras os-
cillantS’assurer du bon fonctionnement et de l’absence
de jeu excessif, et remplacer les roulements si né-
cessaire.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.√√√
11*Pivots des triangles
de suspension su-
périeurs et infé-
rieursLubrifier à la graisse à base de savon au lithium.√√√
12Chaîne de transmis-
sionContrôler la tension de la chaîne et la régler si né-
cessaire.
Contrôler l’alignement des roues arrière et corri-
ger si nécessaire.
Nettoyer et lubrifier.√√√√√
13*Rouleaux de chaîne
de transmissionContrôler l’usure et remplacer si nécessaire.√√√
14*Visserie du châssisS’assurer que toutes les vis et tous les écrous
sont correctement serrés.√√√√√ N°ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUERINITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervallesmois136612
km
(mi)320
(200)1300
(800)2500
(1600)2500
(1600)5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320
U33B70F0.book Page 6 Tuesday, June 17, 2008 11:17 AM