2010 YAMAHA XJR 1300 Notices Demploi (in French)

Page 33 of 94

YAMAHA XJR 1300 2010  Notices Demploi (in French) COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-19
3
N.B.En raison de différences dans la production,
le nombre total des déclics de réglage peut
varier selon les dispositifs de réglage de la
force d’amortissement.

Page 34 of 94

YAMAHA XJR 1300 2010  Notices Demploi (in French) COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-20
3
À chaque tour complet de la ba-
gue de réglage, la distance A se
modifie de 1.5 mm (0.06 in).

Bien veiller à tourner la bague de
réglage de sorte que la vis de bl

Page 35 of 94

YAMAHA XJR 1300 2010  Notices Demploi (in French) COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-21
3
Force d’amortissement à la compres-
sion
Pour augmenter la force d’amortissement à
la compression et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner le bouton de réglag

Page 36 of 94

YAMAHA XJR 1300 2010  Notices Demploi (in French) COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-22
3
FAU43441
Supports de sangle de fixation 
des bagages De chaque côté du véhicule se trouvent
trois supports de sangle de fixation des ba-
gages fixes et un support de

Page 37 of 94

YAMAHA XJR 1300 2010  Notices Demploi (in French) COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-23
3
FAU44902
Coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui
comprend les contacteurs de béquille laté-
rale, d’embrayage et de point mort, rem

Page 38 of 94

YAMAHA XJR 1300 2010  Notices Demploi (in French) COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-24
3
Le moteur étant coupé :
1. Déployer la béquille latérale.
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est à la position 
3. Mettre le contact.
4. Mettre la boî

Page 39 of 94

YAMAHA XJR 1300 2010  Notices Demploi (in French) POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15596
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. T

Page 40 of 94

YAMAHA XJR 1300 2010  Notices Demploi (in French) POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
Frein arrièreContrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de molle