Page 49 of 108

Funcionamento do equipamento
41
(2) Pressionar a parte de trás do banco para
encaixá-lo firmemente.
PJU31362Pega manual
A pega manual serve para embarcar no veí-
culo a partir da água e para o observador vi-
rado para a ré se segurar. AVISO! Não
utilizar a pega manual para erguer o veícu-
lo. A pega manual não foi concebida para
suportar o peso do veículo. Se a pega ma-
nual partir, o veículo pode cair, o que pode
resultar em ferimentos graves.
[PWJ00021]
PJU34864
Degrau de embarque (VX Cruiser)
O degrau de embarque serve para ajudar a
subir para o veículo aquático a partir da água.
Ao embarcar no veículo, fazer descer total-
mente o degrau de embarque. O degrau re-
gressa automaticamente à posição original
após ser libertado. AVISO! Não utilizar o de-
grau de embarque para erguer o veículo. Odegrau de embarque não foi concebido
para suportar o peso do veículo. Se o de-
grau de embarque partir, o veículo pode
cair, o que pode resultar em ferimentos
graves.
[PWJ01211]
ADVERTÊNCIA
PCJ00742
Utilizar o degrau de embarque apenas
para embarcar no veículo aquático estan-
do na água. Não utilizar o degrau de em-
barque para qualquer outra finalidade.
Poderá danificar o veículo aquático.
PJU34872Olhal da proa
O olhal da proa é utilizado para prender uma
corda ao veículo para transportar, atracar ou
rebocar o veículo em caso de emergência.
1Pega manual
1
1Degrau de embarque
1
UF2N70P0.book Page 41 Wednesday, October 14, 2009 5:08 PM
Page 50 of 108

Funcionamento do equipamento
42
(Ver as informações sobre o reboque do veí-
culo aquático na página 96.)
PJU34881Olhais da popa
Os olhais da popa são utilizados para prender
uma corda ao veículo para o transportar ou
atracar.
PJU40420Cunho
O cunho serve para prender um cabo de re-
boque ao veículo aquático para rebocar um
esquiador aquático. AVISO! Não utilizar o
cunho para erguer o veículo. O cunho não
foi concebido para suportar o peso do ve-
ículo. Se o cunho partir, o veículo pode ca-ir, o que pode resultar em ferimentos
graves.
[PWJ01510]
PJU31683
Compartimentos de armazenamento
Este veículo aquático está equipado com os
compartimentos de armazenamento que se
seguem.
Os compartimentos de armazenamento não
são de concepção estanque. Se forem trans-
portados objectos deterioráveis pela acção
da água, guardá-los num saco estanque.
Antes da utilização do veículo, verificar se to-
dos os compartimentos de armazenamento
se encontram bem fechados.
PJU31715Compartimento de armazenamento na
proa
O compartimento de armazenamento na proa
encontra-se sob o capot.
1Olhal da proa
1Olhal da popa
1
1
1Cunho
1
UF2N70P0.book Page 42 Wednesday, October 14, 2009 5:08 PM
Page 51 of 108
Funcionamento do equipamento
43
Para abrir o compartimento de armazena-
mento na proa:
Puxar o trinco do capot para cima e levantar
a parte traseira do capot.Para fechar o compartimento de armazena-
mento na proa:
Empurrar a parte traseira do capot para baixo
para encaixá-lo firmemente.
Para drenar água do compartimento de arma-
zenamento na proa:
(1) Remover o bujão de drenagem do fundo
do compartimento de armazenamento
para drenar a água para o compartimen-
to do motor.
(2) Instalar firmemente o bujão de drenagem
na posição original.
PJU41550Porta-luvas
O porta-luvas encontra-se em frente ao ban-
co.
O porta-luvas é amovível.
1Trinco do capot
1Compartimento de armazenamento na proa
Compartimento de armazenamento na
proa:
Capacidade:
50.0 L (13.2 US gal, 11.0 Imp.gal)
Carga máxima:
5.0 kg (11 lb)
1
1
1Bujão de drenagem
1
UF2N70P0.book Page 43 Wednesday, October 14, 2009 5:08 PM
Page 52 of 108
Funcionamento do equipamento
44
Para abrir o porta-luvas:
Deslizar o trinco do porta-luvas na direcção
do operador e, depois, levantar a tampa.Para fechar o porta-luvas:Pressionar a tampa para baixo para a encai-
xar firmemente.
PJU41420Suporte para bebidas (VX Deluxe /
VX Cruiser)
O suporte para bebidas encontra-se no porta-
luvas. (Ver informações sobre o porta-luvas
na página 43.)
O suporte para bebidas é amovível.
Não colocar nenhum objecto no suporte para
bebidas durante a condução. Caso contrário,
os objectos poderão cair do suporte para be-
bidas.
PJU40991Suporte e cobertura do extintor de
incêndios
O suporte e a cobertura do extintor de incên-
dios encontram-se no compartimento de ar-
mazenamento na proa.
1Trinco do porta-luvas
1Po r ta -l u va s
Por ta-luvas:
Capacidade:
7.0 L (1.8 US gal, 1.5 Imp.gal)
Carga máxima:
1.5 kg (3 lb)
1
1
1Suporte de bebidas
1
UF2N70P0.book Page 44 Wednesday, October 14, 2009 5:08 PM
Page 53 of 108
Funcionamento do equipamento
45
Utilização do suporte e da cobertura do extin-
tor de incêndios:
(1) Puxar o trinco do capot para cima e le-
vantar a parte traseira do capot.
(2) Libertar a banda de fixação e remover a
cobertura do extintor de incêndios.
(3) Colocar o extintor de incêndios no supor-
te e, em seguida, colocar a cobertura so-
bre o extintor de incêndios.
(4) Apertar firmemente a cobertura e o extin-
tor de incêndios utilizando a banda de fi-
xação.
(5) Empurrar a parte traseira do capot para
baixo para encaixá-lo firmemente. Verifi-car se o capot se encontra bem fechado
antes de utilizar o veículo.
1Trinco do capot
1Banda de fixação
2Suporte e cobertura do extintor de incêndi-
os
1
12
UF2N70P0.book Page 45 Wednesday, October 14, 2009 5:08 PM
Page 54 of 108

Requisitos de operação e manuseamento
46
PJU31822
Requisitos de combustível PJU37165Combustível
AV I S O
PWJ00282
A gasolina e os vapores de gasolina são
altamente inflamáveis. Seguir estas ins-
truções para evitar incêndios e explo-
sões e reduzir o risco de ferimentos
durante o reabastecimento.
A gasolina é tóxica e pode provocar feri-
mentos ou a morte. Manusear a gasolina
com cuidado. Nunca puxar a gasolina
por um tubo com a boca. No caso de al-
guém engolir gasolina, inalar uma gran-
de quantidade de vapor de gasolina ou
esta entrar em contacto com os olhos,
consultar imediatamente um médico. No
caso de derramamento de gasolina so-
bre a pele, lavar com água e sabão. No
caso de derramamento de gasolina so-
bre a roupa, mudar de roupa.
ADVERTÊNCIA
PCJ00321
Não utilizar gasolina com chumbo. A ga-
solina com chumbo pode danificar gra-
vemente o motor.
Evitar a entrada de água e de contami-
nantes no reservatório de combustível.
A contaminação do combustível pode
comprometer o desempenho e danificar
o motor. Utilizar apenas gasolina de
destilação recente que tenha sido arma-
zenada em recipientes limpos.
Gasolina composta
Existem dois tipos de gasolina composta:
uma com etanol e outra com metanol.
Pode utilizar-se gasolina composta com eta-
nol se o conteúdo de etanol não exceder os
10% e se o combustível possuir o índice de
octanas mínimo. O E-85 é uma mistura de
combustível com 85% de etanol e, por conse-
guinte, não deve ser utilizado neste veículo
aquático. Todas as misturas de etanol com
mais de 10% de etanol podem provocar da-
nos no sistema de alimentação ou problemas
de desempenho do motor.
A Yamaha não recomenda a utilização de ga-
solina composta com metanol, pois esta pode
provocar danos no sistema de alimentação
ou problemas de desempenho do motor.
Para encher o reservatório de combustível:
(1) Desligar o motor antes do reabasteci-
mento de combustível. Não permanecer
nem sentar no veículo. Durante o reabas-
tecimento, nunca fumar nem estar na
proximidade de faíscas, chamas nuas ou
outras fontes de ignição.
(2) Colocar o veículo numa área bem venti-
lada e na posição horizontal.
(3) Remover o banco e verificar o nível de
combustível. (Ver os procedimentos de
remoção e instalação dos bancos na pá-
gina 40.) Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo com um índice
de octanas mínimo de
86
Índice de Octanas (PON) = (R +
M)/2
90 Índice de Octanas (RON)
UF2N70P0.book Page 46 Wednesday, October 14, 2009 5:08 PM
Page 55 of 108

Requisitos de operação e manuseamento
47
(4) Desapertar o tampão do combustível e
removê-lo.
(5) Adicionar lentamente combustível ao re-
servatório de combustível.
(6) Interromper o enchimento quando o nível
de combustível atingir uma distância de
aproximadamente 50 mm (2 in) do topo
do reservatório de combustível. Não en-
cher demasiado o reservatório de com-
bustível. O combustível expande quando
aquece, pelo que o calor do motor ou do
sol pode provocar o derramamento de
combustível para fora do reservatório.
Não deixar o veículo com o reservatóriode combustível exposto à luz solar direc-
ta.
(7) Limpar imediatamente qualquer combus-
tível derramado com um pano seco.
(8) Instalar o tampão do combustível com fir-
meza, apertando-o até se ouvir um esta-
lido.
(9) Instalar firmemente o banco na posição
original.
1Ta m pão do combustível
Capacidade do reservatório de combus-
tível:
60 L (15.9 US gal, 13.2 Imp.gal)
1
1Aproximadamente 50 mm (2 in) do topo do
reservatório de combustível
1
UF2N70P0.book Page 47 Wednesday, October 14, 2009 5:08 PM
Page 56 of 108

Requisitos de operação e manuseamento
48
PJU40290
Requisitos do óleo do motor PJU41542Óleo do motor
ADVERTÊNCIA
PCJ00281
Utilizar unicamente óleo para motores a 4
tempos. A utilização de óleo para motores
a 2 tempos pode danificar seriamente o
motor.
Verificação do nível do óleo do motor
AV I S O
PWJ00340
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ00391
Não deixar o motor a trabalhar com de-
masiado óleo ou sem óleo suficiente no
reservatório de óleo, pois tal poderá da-
nificar o motor.
Certificar-se de que não entram detritos
nem água no orifício de enchimento do
reservatório de óleo. Os detritos e água
no óleo do motor poderão causar danos
graves no motor.
OBSERVAÇÃO:
Quando se verificar o nível do óleo do mo-
tor em terra, o motor tem de estar em funci-
onamento enquanto é fornecida água às
condutas (passagens) da água de refrige-
ração. (Ver “Lavagem das condutas (pas-
sagens) da água de refrigeração” napágina 77 para obter informações sobre o
fornecimento de água.)
Ao verificar o nível do óleo do motor na
água, atracar o veículo para que este não
se afaste da costa.
Para verificar o nível do óleo do motor:
(1) Com o motor parado, colocar o veículo
numa posição precisamente nivelada em
terra ou lançar o veículo à água.
(2) Olhar em todas as direcções e ligar o mo-
tor. (Consultar mais informações sobre o
arranque do motor na página 64.)
(3) Fazer funcionar o motor à velocidade de
ralenti durante 6 minutos ou mais. Fazer
funcionar o motor mais 5 minutos se a
temperatura ambiente for igual ou inferior
a 20 °C (68 °F).
(4) Desligar o motor.
(5) Remover o banco. (Ver os procedimen-
tos de remoção e instalação dos bancos
na página 40.)
(6) Desapertar o tampão do reservatório de
óleo e retirá-lo e, depois, limpar a vareta
medidora de nível fornecida.
(7) Atarraxar o tampão do reservatório de
óleo no orifício de enchimento até ele pa-
rar. Remover novamente o tampão do re-
servatório de óleo e verificar se o nível do Tipo de óleo de motor recomendado:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-
50
Grau do óleo de motor recomendado:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
1Ta m pão do reservatório de óleo/Vareta de
nível
1
UF2N70P0.book Page 48 Wednesday, October 14, 2009 5:08 PM