POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15596
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11151
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement. Ne pas con-
duire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce
manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
CarburantContrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Refaire le plein de carburant si nécessaire.
S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.3-7
Huile moteurContrôler le niveau d’huile du moteur.
Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile.6-10
Huile de transmission finaleS’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-12
Frein avantContrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-19, 6-19
Frein arrièreContrôler le fonctionnement.
Lubrifier le câble si nécessaire.
Contrôler la garde au levier.
Régler si nécessaire.6-18, 6-19
U4P7F2F0.book Page 1 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
Poignée des gazS’assurer du fonctionnement en douceur.
Contrôler le jeu de câble des gaz.
Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier de la
poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha.6-15, 6-21
Câbles de commandeS’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier si nécessaire.6-21
Roues et pneusS’assurer de l’absence d’endommagement.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.6-16, 6-17
Leviers de freinS’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-21
Béquille centrale, béquille la-
téraleS’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier les pivots si nécessaire.6-22
Attaches du cadreS’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteursContrôler le fonctionnement.
Corriger si nécessaire.—
Contacteur de béquille laté-
rale Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.3-12 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U4P7F2F0.book Page 2 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-1
6
FAU17241
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité de
conduite. La sécurité du véhicule incombe à
son propriétaire et à son utilisateur. Les
points de contrôle, réglage et lubrification
principaux du véhicule sont expliqués aux
pages suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques
s’entendent pour la conduite dans des con-
ditions normales. Le propriétaire devra
donc adapter les fréquences préconisées et
éventuellement les raccourcir en fonction
du climat, du terrain, de la situation géogra-
phique et de l’usage qu’il fait de son véhi-
cule.
AVERTISSEMENT
FWA10321
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15121
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques de provoquer dé-
charges et incendies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incendies et intoxications par mo-
noxyde de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-1 pour plus d’informations con-
cernant le monoxyde de carbone.
U4P7F2F0.book Page 1 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-11
6
Changement de l’huile moteur
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage,
puis retirer la vis de vidange et son
joint afin de vidanger l’huile du carter
moteur.
5. Remettre la vis de vidange d’huile mo-
teur et un joint neuf en place, puis ser-
rer la vis au couple spécifié.6. Remettre à niveau en ajoutant la quan-
tité spécifiée de l’huile moteur recom-
mandée, puis remonter et serrer le
bouchon de remplissage de l’huile mo-
teur.
ATTENTION
FCA11670
Ne pas utiliser des huiles de grade
diesel “CD” ni des huiles de grade
supérieur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter moteur.
7. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a pré-sence de fuites d’huile. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le mo-
teur et rechercher la cause.
8. Couper le moteur, puis vérifier le ni-
veau d’huile et faire l’appoint, si néces-
saire.
9. Réinitialiser l’indicateur de change-
ment d’huile. (Les instructions concer-
nant la réinitialisation figurent à la
page 3-2.)
N.B.Si le changement d’huile moteur est effec-
tué avant que l’indicateur de changement
d’huile ne passe au rouge (c.-à-d. avant
d’avoir atteint l’échéance du changement
d’huile recommandée), ne pas oublier de
réinitialiser l’indicateur après avoir effectué
le changement d’huile afin qu’il signale cor-
rectement la prochaine échéance.
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint
1 1
2
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Huile moteur recommandée:
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
U4P7F2F0.book Page 11 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-12
6
FAU20065
Huile de transmission finale Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau du carter
de transmission finale. Si une fuite est dé-
tectée, faire contrôler et réparer le scooter
par un concessionnaire Yamaha. Il faut en
outre changer l’huile de transmission finale
aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
1. Mettre le moteur en marche et amener
l’huile de transmission finale à tempé-
rature en conduisant le scooter pen-
dant quelques minutes, puis couper le
moteur.
2. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale.
3. Placer un bac à vidange sous le carter
de transmission finale afin d’y recueillir
l’huile usagée.
4. Déposer le bouchon de remplissage
de l’huile de transmission finale et son
joint torique du carter de transmission
finale.
5. Retirer la vis de vidange de l’huile de
transmission finale et son joint afin de
vidanger l’huile du carter de transmis-
sion finale.6. Remonter la vis de vidange de l’huile
de transmission finale et son joint neuf,
puis serrer la vis au couple spécifié.7. Remettre à niveau en ajoutant la quan-
tité spécifiée de l’huile de transmission
finale recommandée.
AVERTISSEMENT ! S’assurer
qu’aucune crasse ou objet ne pénè-
tre dans le carter de transmission fi-
nale. Veiller à ne pas mettre d’huile
sur le pneu ou la roue.
[FWA11311]
8. Monter le bouchon de remplissage de
l’huile de transmission finale et son
joint torique, puis serrer le bouchon.
9. S’assurer que le carter de transmis-
sion finale ne fuit pas. Si une fuite
d’huile est détectée, il faut en recher-
cher la cause.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de trans-
mission finale
2. Joint torique
1. Vis de vidange de l’huile de transmission fi-
nale
2. Joint
1
1
2
11
2
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de trans-
mission finale :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Huile de transmission finale
recommandée:
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
0.13 L (0.14 US qt, 0.11 Imp.qt)
U4P7F2F0.book Page 12 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-16
6
FAU33601
Pneus Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10501
La conduite d’un véhicule dont les
pneus ne sont pas gonflés à la pression
correcte peut être la cause de blessures
graves, voire de mort, en provoquant
une perte de contrôle.
Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
Adapter la pression de gonflage
des pneus à la vitesse de conduite
et au poids total du pilote, du passa-
ger, des bagages et des accessoi-
res approuvés pour ce modèle.
AVERTISSEMENT
FWA10511
Ne jamais surcharger le véhicule. La
conduite d’un véhicule surchargé peut
être la cause d’un accident.
Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque départ. Si
la bande de roulement centrale a atteint la
limite spécifiée, si un clou ou des éclats de
verre sont incrustés dans le pneu ou si son
flanc est craquelé, faire remplacer immédia-
tement le pneu par un concessionnaire
Yamaha. Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids) :
0–83 kg (0–183 lb):
Avant :
175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi)
Arrière :
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
83–167 kg (183–368 lb):
Avant :
175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi)
Arrière :
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Charge* maximale :
167 kg (368 lb)
* Poids total du pilote, du passager,
du chargement et des accessoires 1. Flanc de pneu
2. Profondeur de sculpture de pneuProfondeur de sculpture de pneu
minimale (avant et arrière) :
1.6 mm (0.06 in)
U4P7F2F0.book Page 16 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-17
6
N.B.La limite de profondeur des sculptures peut
varier selon les législations nationales. Il
faut toujours se conformer à la législation du
pays dans lequel on utilise le véhicule.Renseignements sur les pneus
Ce modèle est équipé de pneus sans cham-
bre à air.
Après avoir subi de nombreux tests, les
pneus cités ci-après ont été homologués
par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce mo-
dèle.
AVERTISSEMENT
FWA10470
Faire remplacer par un concession-
naire Yamaha tout pneu usé à l’ex-
cès. La conduite avec des pneus
usés compromet la stabilité du vé-
hicule et est en outre illégale.
Le remplacement des pièces se rap-
portant aux freins et aux roues doit
être confié à un concessionnaire
Yamaha, car celui-ci possède les
connaissances et l’expérience né-
cessaires à ces travaux.
FAU21960
Roues coulées Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont pas voilées. Si une
roue est endommagée de quelque fa-
çon, la faire remplacer par un conces-
sionnaire Yamaha. Ne jamais tenter
une quelconque réparation sur une
roue. Il faut remplacer toute roue dé-
formée ou craquelée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
Après avoir remplacé un pneu, éviter
de faire de la vitesse jusqu’à ce que le
pneu soit “rodé” et ait acquis toutes
ses caractéristiques. Pneu avant :
Taille :
100/90-10 56J
Fabricant/modèle :
CHENG SHIN/C-922
Pneu arrière :
Taille :
100/90-10 56J
Fabricant/modèle :
CHENG SHIN/C-940
U4P7F2F0.book Page 17 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
INDEX
AAccélération et décélération ................... 5-2
Accroche-casques .................................. 3-9
Alarme antivol ......................................... 3-4
Avertisseur, contacteur ........................... 3-5BBagages, crochet de fixation ................ 3-11
Batterie ................................................. 6-24
Béquille latérale .................................... 3-12
Béquilles centrale et latérale, contrôle
et lubrification ..................................... 6-22
Bougie, contrôle...................................... 6-9CCâble des gaz, contrôle du jeu ............. 6-15
Câbles, contrôle et lubrification ............ 6-21
Caches et carénages, dépose et
repose .................................................. 6-7
Caractéristiques...................................... 8-1
Carburant................................................ 3-7
Carburant, économies ............................ 5-3
Carburant, jauge de niveau .................... 3-4
Clignotant arrière et feu arrière/stop ..... 6-28
Clignotant avant, remplacement d’une
ampoule.............................................. 6-27
Clignotants, contacteur ........................... 3-5
Combinés de contacteurs ....................... 3-5
Compartiments de rangement .............. 3-10
Compteur de vitesse............................... 3-3
Contacteur à clé/antivol .......................... 3-1
Coupe-circuit d’allumage ...................... 3-12DDémarrage.............................................. 5-2
Démarrage du moteur ............................ 5-1
Démarreur, contacteur............................ 3-5Dépannage, schéma de diagnostic ....... 6-30
Direction, contrôle .................................6-23
EEmplacement des éléments .................... 2-1
Entretien du système de contrôle des
gaz d’échappement............................... 6-2
Entretiens et graissages périodiques ...... 6-3
Étiquette des codes du modèle ............... 9-1FFiltres à air ............................................ 6-13
Fourche, contrôle .................................. 6-23
Freinage .................................................. 5-3
Frein arrière, levier .................................. 3-6
Frein avant, contrôle de la garde du
levier ................................................... 6-18
Frein avant, levier.................................... 3-5
Freins, réglage de la garde de levier..... 6-18
Fusible, remplacement .......................... 6-25HHuile de transmission finale .................. 6-12
Huile moteur .......................................... 6-10IIndicateur, témoins et témoin d’alerte ..... 3-2
Inverseur feu de route/feu de
croisement ............................................ 3-5JJeu des soupapes ................................. 6-15LLeviers de frein, lubrification ................. 6-21
Liquide de frein, changement ................ 6-20
Liquide de frein, contrôle du niveau ...... 6-19NNuméros d’identification .......................... 9-1
PPanne du moteur, témoin ....................... 3-3
Pannes, diagnostic ............................... 6-28
Phare, remplacement d’une ampoule ... 6-26
Pièces de couleur mate .......................... 7-1
Plaquettes et mâchoires de frein,
contrôle ............................................... 6-19
Pneus.................................................... 6-16
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification ......................................... 6-21
Porte-bagages ...................................... 3-11
Pots catalytiques..................................... 3-8RRemisage................................................ 7-3
Réservoir de carburant, bouchon ........... 3-6
Rodage du moteur .................................. 5-4
Roues ................................................... 6-17
Roulements de roue, contrôle............... 6-24SSécurité................................................... 1-1
Sécurité routière ..................................... 1-5
Selle ........................................................ 3-9
Serrure, cache ........................................ 3-2
Soin......................................................... 7-1
Stationnement......................................... 5-4
Système embarqué de diagnostic de
pannes .................................................. 3-4TTémoin de feu de route........................... 3-2
Témoin des clignotants ........................... 3-2VVéhicule, numéro d’identification ............ 9-1
Veilleuse, remplacement d’une
ampoule .............................................. 6-28
U4P7F2F0.book Page 1 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM