2010 YAMAHA TTR50 Betriebsanleitungen (in German)

Page 17 of 84

YAMAHA TTR50 2010  Betriebsanleitungen (in German) LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER1-7
1
Für Ozeanien
1
2
3
U1P684G0.book  Page 7  Tuesday, April 28, 2009  10:24 AM

Page 18 of 84

YAMAHA TTR50 2010  Betriebsanleitungen (in German) LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER
1-8
1
Für Ozeanien
NOTICE
1P6-F151A-40
5PA-21568-01
1
2
3
U1P684G0.book  Page 8  Tuesday, April 28, 2009  10:24 AM

Page 19 of 84

YAMAHA TTR50 2010  Betriebsanleitungen (in German) LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER1-9
1
Für Südafrika
1
2
3
U1P684G0.book  Page 9  Tuesday, April 28, 2009  10:24 AM

Page 20 of 84

YAMAHA TTR50 2010  Betriebsanleitungen (in German) LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER
1-10
1
Für Südafrika
5PA-21568-01
1P6-F151A-60
  Turn off the main switch after riding to avoid
   draining the battery.
  Couper le contact après l’utilisation du

Page 21 of 84

YAMAHA TTR50 2010  Betriebsanleitungen (in German) 2-1
2
SICHERHEITSINFORMATIONEN
GAU41214
Seien Sie ein verantwortungsbewusster 
Halter
Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich 
für den sicheren und ordnungsgemäßen 
Betrieb Ihres Motorrads.
Moto

Page 22 of 84

YAMAHA TTR50 2010  Betriebsanleitungen (in German) SICHERHEITSINFORMATIONEN
2-2
2
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das 
Fahren mit Ihrem Motorrad solange 
üben, bis Sie mit dem Motorrad und 
allen seinen Kontrollvorrichtungen 
gründlich vertraut sind.

Page 23 of 84

YAMAHA TTR50 2010  Betriebsanleitungen (in German) SICHERHEITSINFORMATIONEN
2-3
2
von Ventilatoren, geöffneten Fenstern 
und Türen abzuführen, kann die Koh-
lenmonoxid-Konzentration trotzdem 
sehr schnell einen gefährlichen Pegel 
erreichen.

Las

Page 24 of 84

YAMAHA TTR50 2010  Betriebsanleitungen (in German) SICHERHEITSINFORMATIONEN
2-4
2
führung von Modifikationen an Ihrem Fahr-
zeug, die dessen Konstruktionsmerkmale 
oder Betriebsverhalten verändern, kann Sie 
und andere einer höheren Gefahr schwerer
Page:   < prev 1-8 9-16 17-24 25-32 33-40 41-48 49-56 ... 88 next >