Page 303 of 498

8-8
EVU01650
General maintenance and lubrication chart
ITEM ROUTINEWhichever
comes firstINITIAL EVERY
month136612
km
(mi)320
(200)1,200
(750)2,400
(1,500)2,400
(1,500)4,800
(3,000)
hours 20 75 150 150 300
Cooling system*Check coolant leakage.
Repair if necessary.
Replace coolant every 24 months.
Air filter elementClean.
Replace if necessary.Every 20–40 hours
(More often in wet or dusty areas.)
Engine oilReplace (warm engine before draining).Engine oil filter cartridgeReplace.Front differential gear oil
Check oil level/oil leakage.
Replace.Rear differential gear oil
Front brake*Check operation/brake pad wear/fluid leakage/see page 8-9.
Correct if necessary. Replace pads if worn to the limit.Rear brake*Check operation/brake pad wear/fluid leakage/see page 8-9.
Correct if necessary. Replace pads if worn to the limit.Parking brake*Check operation and free play/brake pad wear.
Correct if necessary. Replace pads if worn to the limit.Accelerator pedal*Check operation and free play.V-belt*Check operation.
Check for wear, cracks, or damage.Wheels*Check balance/damage/runout.
Repair if necessary.Wheel bearings*Check bearing assemblies for looseness/damage.
Replace if damaged.Front and rear
suspension*Check operation and for leakage.
Correct if necessary.Steering system*Check operation and for looseness/Replace if damaged.
Check toe-in/Adjust if necessary.Rear upper and lower
knuckle pivots*Lubricate with lithium-soap-based grease.
EE.book Page 8 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 307 of 498

8-12
N.B.
Augmenter la fréquence de nettoyage du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussié-
reuses ou humides.
Entretien des freins hydrauliques
Contrôler régulièrement et, si nécessaire, corriger le niveau du liquide de frein.
Remplacer tous les deux ans les éléments internes du maître-cylindre et des étriers de frein, et changer le liquide
de frein.
Remplacer les durites de frein tous les quatre ans ou lorsque fissurées ou autrement endommagées.
Suspension avant et arrière*Contrôler le fonctionnement et l’absence de fuite.
Corriger si nécessaire.Direction*Contrôler le fonctionnement et le jeu. Remplacer en cas
d’endommagement.
Contrôler le pincement. Régler si nécessaire.Pivot des articulations arrière
supérieures et inférieures*Lubrifier à l’aide de graisse à base de savon au lithium.Ancrage du moteur*Contrôler l’absence de craquelures ou autre endommagement.
Contrôler le serrage de la boulonnerie.Soufflets de demi-arbres avant
et arrière*S’assurer de l’absence de fissures et de tout autre endommagement et
remplacer si nécessaire.Douilles de barre stabilisatri-
ce*Contrôler l’absence de craquelures ou autre endommagement.Visserie*Contrôler l’ensemble de la visserie du châssis.
Corriger si nécessaire.
ÉLÉMENT VÉRIFICATIONLe plus court
des deux inter-
vallesINITIAL CHAQUE
mois136612
km
(mi)320
(200)1.200
(750)2.400
(1.500)2.400
(1.500)4.800
(3.000)
heures 20 75 150 150 300
EE.book Page 12 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 310 of 498

8-15
NOTA
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando conduzca en lugares especialmente húmedos o
polvorientos.
Mantenimiento del freno hidráulico
Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de las pinzas, así como el lí-
quido de frenos.
Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
Cojinetes de las ruedas*Comprobar si los conjuntos de los cojinetes están flojos/
dañados.
Cambiar si hay daños.Suspensión delantera y tra-
sera*Comprobar funcionamiento y fugas.
Corregir si es necesario.Dirección*Comprobar funcionamiento y holgura/Cambiar si hay daños.
Comprobar convergencia horizontal/Ajustar si es necesario.Pivotes de articulación tra-
seros, superior e inferior*Lubrique con grasa a base de jabón de litio.Sujeción del motor*Comprobar si está agrietado o dañado.
Comprobar apriete de los pernos.Fundas de los ejes delante-
ros y traseros*Compruebe si hay grietas u otros daños y sustituya las piezas si
es necesario.Cojinetes estabilizadores*Comprobar si está agrietado o dañado.Herrajes y fijaciones*Comprobar todos los herrajes y fijaciones del chasis.
Corregir si es necesario.
ELEMENTO OPERACIÓNLo que ocurra
primeroINICIAL CADA
mes136612
km
(mi)320
(200)1.200
(750)2.400
(1.500)2.400
(1.500)4.800
(3.000)
horas 20 75 150 150 300
EE.book Page 15 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 469 of 498
10-6
Brakes:
System Front and rear unified
Type front Dual disc brake
rear Dual disc brake
Operation Foot operation
Suspension:
Front suspension Double wishbone
Rear suspension Double wishbone
Shock absorber:
Front shock absorber Coil spring/gas-oil damper
Rear shock absorber Coil spring/gas-oil damper
Wheel travel:
Front wheel travel 208 mm (8.2 in)
Rear wheel travel 184 mm (7.2 in)
Electrical:
Ignition system TCI (digital)
Generator system AC magneto
Battery type U1L-11
Battery capacity 12 V 28.0 Ah
Headlight type: Halogen bulbModel YXR7F4PZ
EE.book Page 6 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 477 of 498
10-14
Freins :
Système Freins avant et arrière unifiés
Ty p e a va n t F r e i n à double disque
arrière Frein à double disque
Commande Au pied
Suspension :
Suspension avant Double triangulation
Suspension arrière Double triangulation
Amortisseur :
Amortisseur avant Ressort hélicoïdal/amortisseur oléopneumatique
Amortisseur arrière Ressort hélicoïdal/amortisseur oléopneumatique
Débattement de roue :
Débattement de roue avant 208 mm (8,2 in)
Débattement de roue arrière 184 mm (7,2 in)
Partie électrique :
Système d’allumage Allumage électronique (TCI)
Génératrice Alternateur avec rotor à aimantation permanente
Type de batterie U1L-11
Capacité de batterie 12 V 28,0 Ah
Type de phare : Ampoule halogène Modèle YXR7F4PZ
EE.book Page 14 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 485 of 498
10-22
Frenos:
Sistema Delantero y trasero unificados
Tipo delantero Dos discos
trasero Dos discos
Accionamiento Accionamiento con pedal
Suspensión:
Suspensión delantera Doble brazo oscilante
Suspensión trasera Doble brazo oscilante
Amortiguadores:
Amortiguadores delanteros Muelle helicoidal/amortiguador de gas-aceite
Amortiguadores traseros Muelle helicoidal/amortiguador de gas-aceite
Recorrido de las ruedas:
Recorrido de las ruedas delanteras 208 mm (8,2 in)
Recorrido de las ruedas traseras 184 mm (7,2 in)
Sistema eléctrico:
Sistema de encendido TCI (digital)
Sistema alternador Magneto C.A.
Tipo de bateríaU1L-11
Capacidad de la batería 12 V 28,0 Ah
Tipo de faros: Bombilla halógena Modelo YXR7F4PZ
EE.book Page 22 Monday, January 19, 2009 5:30 PM