Page 15 of 110
Rótulos generales e importantes
7
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNING
AVERTISSEMENT(F2R-U41E1-00)
(F2R-U41E1-00)
5
6
78
UF2R71S0.book Page 7 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM
Page 44 of 110

Funcionamiento de los instrumentos
36
SJU37432
Unidad combinada de
instrumentos analógicos
La unidad combinada de instrumentos analó-
gicos muestra diferentes elementos de infor-
mación de la moto de agua.
Funcionamiento inicial de la unidad com-
binada de instrumentos analógicos
Cuando la unidad combinada de instrumen-
tos analógicos se activa, el velocímetro y el
tacómetro efectúan un barrido y todos los
segmentos de la pantalla y las luces indicado-
ras se encienden. Después de 2 segundos se
apagan la luz indicadora “WARNING” y los in-
dicadores de aviso en la pantalla de informa-
ción; seguidamente, la unidad comienza a
funcionar con normalidad.
NOTA:
La luz indicadora “UNLOCK” se apaga cuan-
do se pone en marcha el motor.
Estado de espera de la unidad combinada
de instrumentos analógicos
Si no recibe ninguna señal en 25 segundos
después de parar el motor, la unidad combi-
nada de instrumentos analógicos se apaga yqueda en estado de espera. Cuando se vuel-
ve a poner en marcha el motor, las indicacio-
nes retornan al estado en que se encontraban
antes de apagarse y la unidad comienza a
funcionar con normalidad.
SJU37441Velocímetro
El velocímetro muestra la velocidad de la
moto de agua sobre el agua.
Los números exteriores pequeños del indica-
dor muestran la velocidad de la moto de agua
en kilómetros por hora (“km/h”) y los números
interiores grandes muestran la velocidad en
millas por hora (“MPH”).
SJU37242Tacómetro
El tacómetro muestra el régimen del motor.
Los números interiores muestran el régimen
del motor × 1000 RPM (r/min).
1Ve l o címetro
2Pantalla de información
3Ta cómetro
4Botón “Hour Volt” (horas/voltios)
5Luz indicadora “UNLOCK”
6Luz indicadora “L-MODE”
7Luz indicadora “WARNING”
123
7 6 5 4
UF2R71S0.book Page 36 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM
Page 46 of 110

Funcionamiento de los instrumentos
38
Para cambiar de cuentahoras a voltímetro:
Pulse el botón “Hour Volt” (horas/voltios) du-
rante al menos 1 segundo. La visualización
cambia cuentahoras a voltímetro.
SJU37271Indicador de nivel de combustible
El indicador de nivel de combustible muestra
la cantidad de combustible que queda en el
depósito. La cantidad de combustible que
queda se muestra mediante cuatro segmen-
tos que se van apagando de uno en uno a
medida que disminuye el nivel.
NOTA:
La exactitud del indicador de nivel de com-
bustible varía en función de las condiciones
de navegación. Utilice esta función única-
mente como referencia.
SJU37282Alarma de nivel de combustible
Si el nivel de combustible en el depósito des-
ciende hasta aproximadamente 18 L (4.8 US
gal, 4.0 Imp. gal), la luz indicadora “WAR-
NING”, el indicador de combustible y el seg-
mento inferior del nivel de combustible
parpadean y el zumbador suena de forma in-
termitente.
Si se activa la alarma del nivel de combusti-
ble, llene el depósito cuanto antes. (Consulte
en la página 48 la información relativa al lle-
nado del depósito de combustible).
Después de repostar, los indicadores de alar-
ma desaparecerán al volver a encender el
motor.
NOTA:
Pulse el botón “Hour Volt” (horas/voltios) para
silenciar el zumbador.
SJU37292Alarma de presión de aceite
Si la presión de aceite disminuye de forma
significativa, la luz indicadora “WARNING” y
el indicador de alarma de presión de aceite
parpadean y el zumbador suena de forma in-
1Botón “Hour Volt” (horas/voltios)
2Vo l tímetro
1Indicador de nivel de combustible
1
2
1
UF2R71S0.book Page 38 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM
Page 47 of 110

Funcionamiento de los instrumentos
39
termitente. Al mismo tiempo, se limita el régi-
men máximo del motor.
Si la alarma de la presión de aceite se activa,
reduzca de inmediato la velocidad del motor,
vuelva a tierra y compruebe el nivel de aceite
del motor. (Consulte en la página 50 la infor-
mación relativa a la comprobación del nivel
de aceite del motor). Si el nivel de aceite es
suficiente, revise la moto de agua en un con-
cesionario Yamaha.
NOTA:
Pulse el botón “Hour Volt” (horas/voltios) para
silenciar el zumbador.
SJU37301Alarma de recalentamiento del motor
Si la temperatura del motor aumenta de forma
significativa, la luz indicadora “WARNING” y
el indicador de aviso de recalentamiento del
motor parpadean y el zumbador suena de for-
ma intermitente. Seguidamente, la luz indica-
dora “WARNING” y el indicador de aviso de
recalentamiento del motor dejan de parpa-
dear y permanecen iluminados, y el zumba-
dor suena de forma continua. Cuando la luz y
el indicador comienzan a parpadear y suenael zumbador, el régimen máximo del motor se
limita.
Si el indicador de aviso de recalentamiento
del motor se activa, reduzca de inmediato el
régimen del motor, vuelva a tierra y verifique
que sale agua por los surtidores testigo situa-
dos a babor (izquierda) mientras el motor está
en marcha. Si no sale agua, pare el motor y
compruebe si la toma de admisión del chorro
está obstruida. (Consulte en la página 94 la
información relativa a la toma de admisión del
chorro). PRECAUCIÓN: Si no consigue
identificar y corregir la causa del recalen-
tamiento, consulte a un concesionario
Yamaha. Si sigue navegando a velocida-
des altas el motor puede sufrir averías gra-
ves.
[SCJ00041]
NOTA:
Pulse el botón “Hour Volt” (horas/voltios) para
silenciar el zumbador.
UF2R71S0.book Page 39 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM
Page 48 of 110
Funcionamiento de los instrumentos
40
SJU37311Alarma de comprobación del motor
Si el sistema detecta el fallo de un sensor o un
cortocircuito, la luz indicadora “WARNING” y
el indicador de alarma de comprobación del
motor parpadean y el zumbador suena de for-
ma intermitente.
Si se activa la alarma para comprobación del
motor, reduzca de inmediato la velocidad del
motor, vuelva a tierra y lleve la moto de agua
a un concesionario Yamaha para revisión.
NOTA:
Pulse el botón “Hour Volt” (horas/voltios) para
silenciar el zumbador.
UF2R71S0.book Page 40 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM