Page 49 of 108
Fonctionnement de l’équipement
41
FJU40333
Équipement FJU41410Sièges
Les sièges avant et arrière sont amovibles.
Déposez les sièges pour accéder au compar-
timent moteur et au compartiment de range-
ment étanche.
Pour déposer le siège arrière :
(1) Tirez le verrou du siège arrière vers le
haut, puis soulevez l’arrière du siège.
(2) Tirez le siège vers l’arrière et déposez-le.Pour poser le siège arrière :
(1) Insérez les saillies situées à l’avant du
siège dans les supports du pont.
(2) Appuyez sur l’arrière du siège pour le
fixer correctement.
Pour déposer le siège avant :
(1) Déposez le siège arrière.
(2) Tirez le verrou du siège avant vers le
haut, puis soulevez l’arrière du siège.
1Verrou de siège
1
1Verrou de siège
1
UF2R71F0.book Page 41 Thursday, July 16, 2009 11:51 AM
Page 50 of 108

Fonctionnement de l’équipement
42
(3) Tirez le siège vers l’arrière et déposez-le.
Pour poser le siège avant :
(1) Insérez les saillies situées à l’avant du
siège dans les supports du pont.
(2) Appuyez sur l’arrière du siège pour le
fixer correctement.
(3) Replacez correctement le siège arrière
dans sa position initiale.
FJU37381Poignée de rembarquement
La poignée de rembarquement est utilisée
pour embarquer sur le scooter dans l’eau.
FJU34863Marche de rembarquement
La marche de rembarquement permet de fa-
ciliter le rembarquement.
Lorsque vous embarquez, abaissez la mar-
che de rembarquement jusqu’à ce qu’elle se
bloque. La marche reprend automatiquement
sa position initiale lorsque vous la relâchez.
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas la mar-
che de rembarquement pour soulever le
scooter nautique. Elle n’a pas été conçue
pour supporter le poids du scooter nauti-
que. Si elle casse, le scooter nautique ris-
1Po i g née de rembarquement
1
UF2R71F0.book Page 42 Thursday, July 16, 2009 11:51 AM
Page 51 of 108
![YAMAHA FZR 2010 Notices Demploi (in French) Fonctionnement de l’équipement
43
que de tomber et de provoquer de graves
blessures.
[FWJ01211]
ATTENTION
FCJ00742
N’utilisez la marche de rembarquement
que pour embarquer à bord du scooter
nau YAMAHA FZR 2010 Notices Demploi (in French) Fonctionnement de l’équipement
43
que de tomber et de provoquer de graves
blessures.
[FWJ01211]
ATTENTION
FCJ00742
N’utilisez la marche de rembarquement
que pour embarquer à bord du scooter
nau](/manual-img/51/50159/w960_50159-50.png)
Fonctionnement de l’équipement
43
que de tomber et de provoquer de graves
blessures.
[FWJ01211]
ATTENTION
FCJ00742
N’utilisez la marche de rembarquement
que pour embarquer à bord du scooter
nautique lorsque celui-ci se trouve dans
l’eau. Ne l’utilisez pas à une autre fin. Il
pourrait être endommagé.
FJU34872Œil de proue
Il permet d’attacher une corde au scooter
nautique lors du transport, de l’amarrage ou
du remorquage en cas d’urgence. (Cf. page96 pour plus d’informations sur le remorquage
du scooter.)
FJU34881Yeux de poupe
Ils permettent d’attacher une corde au scooter
nautique lors du transport ou de l’amarrage.
FJU35146Compartiments de rangement
Ce scooter nautique est équipé des comparti-
ments de rangement suivants.
Le compartiment étanche ne protège de l’eau
que lorsqu’il est correctement fermé. Si vous
transportez des objets qui ne peuvent pas
être mouillés, placez-les dans un sac étan-
che.
Assurez-vous que les compartiments de ran-
gement sont correctement fermés avant d’uti-
liser le scooter nautique.
1Marche de rembarquement
1
1Œil de proue
1Œil de poupe
1
1
UF2R71F0.book Page 43 Thursday, July 16, 2009 11:51 AM
Page 52 of 108
Fonctionnement de l’équipement
44
FJU37331Compartiment de rangement de la proue
Le compartiment de rangement de la proue
est situé sous le capot.
Pour ouvrir le compartiment de rangement de
la proue :
Appuyez sur le loquet du capot, puis soulevez
l’arrière du capot.Pour fermer le compartiment de rangement
de la proue :
Appuyez sur l’arrière du capot pour le fixer
correctement.
Pour évacuer l’eau du compartiment de ran-
gement de la proue :
(1) Enlevez le bouchon de vidange situé au
bas du compartiment de rangement pour
évacuer l’eau dans le compartiment mo-
teur.
(2) Replacez correctement le bouchon de vi-
dange dans sa position initiale.
FJU31756Boîte à gants
La boîte à gants est située à l’avant du siège.
1Loquet du capot
1Compartiment de rangement de la proue
Compartiment de rangement de la
proue :
Capacité:
68.4 L (18.1 US gal, 15.0 Imp.gal)
Charge admissible :
5.0 kg (11 lb)
1
1
1Bouchon de vidange
1
UF2R71F0.book Page 44 Thursday, July 16, 2009 11:51 AM
Page 53 of 108
Fonctionnement de l’équipement
45
Pour ouvrir la boîte à gants :
Faites glisser le loquet de la boîte à gants vers
vous et soulevez le couvercle.Pour fermer la boîte à gants :Appuyez sur le couvercle pour le verrouiller
en position.
Pour évacuer l’eau de la boîte à gants :
(1) Retirez le support pour gobelets.
(2) Enlevez le bouchon de vidange situé au
bas de la boîte à gants pour évacuer
l’eau.
1Loquet de la boîte à gants
1Boîte à gants
Boîte à gants :
Capacité:
3.5 L (0.9 US gal, 0.8 Imp.gal)
Charge admissible :
1.0 kg (2 lb)
1
1
1Support pour gobelets
1Bouchon de vidange
1
1
UF2R71F0.book Page 45 Thursday, July 16, 2009 11:51 AM
Page 54 of 108

Fonctionnement de l’équipement
46
(3) Replacez correctement le bouchon de vi-
dange dans sa position initiale.
(4) Replacez correctement le support pour
gobelets dans sa position initiale.
FJU41420Support pour gobelets
Le support pour gobelets est situé dans la
boîte à gants. (Cf. page 44 pour plus d’infor-
mations sur la boîte à gants.)
Le support pour gobelets est amovible.
Ne posez pas d’objets sur le support pour
boissons lorsque vous naviguez. Sinon, ceux-
ci risquent de tomber.
FJU37233Compartiment de rangement étanche
Le compartiment de rangement étanche est
situé sous le siège arrière.
Il est étanche si le bouchon est fermé correc-
tement.
Ce compartiment de rangement étanche est
amovible.
Pour ouvrir le compartiment :
(1) Déposez le siège arrière. (Cf. page 41
pour les procédures de dépose et d’ins-
tallation du siège.)(2) Desserrez le bouchon et déposez-le.
Pour fermer le compartiment :
(1) Replacez correctement le bouchon en le
vissant au maximum.
(2) Replacez correctement le siège arrière
dans sa position initiale.
FJU41282Support de l’extincteur et couvercle
Le réceptacle de l’extincteur et son couvercle
sont situés dans le compartiment de range-
ment de la proue.
1Support pour gobelets
1
1Bouchon du compartiment de rangement
étanche
1Compartiment de rangement étanche
Compartiment de rangement étanche :
Capacité:
8.7 L (2.3 US gal, 1.9 Imp. gal)
Charge admissible :
3.0 kg (7 lb)
1
1
UF2R71F0.book Page 46 Thursday, July 16, 2009 11:51 AM
Page 55 of 108
Fonctionnement de l’équipement
47
Pour utiliser le réceptacle de l’extincteur et
son couvercle :
(1) Appuyez sur le loquet du capot, puis sou-
levez l’arrière du capot.
(2) Détachez la sangle et retirez le couvercle
de l’extincteur.
(3) Placez l’extincteur dans son réceptacle,
puis placez le couvercle sur l’extincteur.
(4) Attachez solidement le couvercle et l’ex-
tincteur à l’aide de la bande.
(5) Appuyez sur l’arrière du capot pour le
fixer correctement. Assurez-vous que lecapot est correctement fermé avant d’uti-
liser le scooter nautique.
1Loquet du capot
1Sangle
2Support de l’extincteur et couvercle
1
12
UF2R71F0.book Page 47 Thursday, July 16, 2009 11:51 AM
Page 56 of 108

Règles d’utilisation et de manipulation
48
FJU31822
Carburants requis FJU41291Carburant
AVERTISSEMENT
FWJ00282
L’essence et ses vapeurs sont extrême-
ment inflammables. Pour éviter tout ris-
que d’incendie et d’explosion, et pour li-
miter le risque de blessures lorsque
vous faites le plein de carburant, respec-
tez ces instructions.
L’essence est toxique et peut provoquer
des blessures, voire la mort. Manipulez-
la avec soin. Ne siphonnez jamais l’es-
sence par la bouche. Si vous avalez de
l’essence, inhalez une importante quan-
tité de vapeur d’essence ou recevez de
l’essence dans les yeux, consultez im-
médiatement un médecin. Si de l’es-
sence entre en contact avec votre peau,
lavez-vous à l’eau et au savon. Si vous
renversez de l’essence sur vos vête-
ments, changez-en.
ATTENTION
FCJ00321
N’utilisez pas d’essence au plomb. Ce
type d’essence risque d’endommager
sérieusement le moteur.
Évitez toute pénétration d’eau ou de
contaminants dans le réservoir de car-
burant. Un carburant contaminé peut
être la cause de performances médio-
cres ou de dommages au moteur. N’uti-
lisez que de l’essence fraîche qui a été
conservée dans des conteneurs pro-
pres.
Essence-alcool
Il existe deux types d’essence-alcool : celle
qui contient de l’éthanol et celle qui contient
du méthanol.
L’essence-alcool contenant de l’éthanol peut
être utilisée si la teneur en éthanol n’excède
pas 10% et si le carburant est conforme aux
indices d’octane minimum. L’E-85 est un mé-
lange de carburant contenant 85% d’éthanol.
Il ne doit par conséquent pas être utilisé dans
ce scooter nautique. Tous les mélanges à
base d’éthanol contenant plus de 10% d’étha-
nol peuvent endommager le système d’ali-
mentation ou réduire les performances du
moteur.
Yamaha ne recommande pas l’essence-al-
cool contenant du méthanol qui peut endom-
mager le système d’alimentation ou réduire
les performances du moteur.
Pour remplir le réservoir de carburant :
(1) Avant de faire le plein de carburant, arrê-
tez le moteur. Ne restez pas debout ou
assis sur le scooter nautique. Ne fumez
pas lorsque vous faites le plein de carbu-
rant ou lorsque vous êtes à proximité
d’une source d’étincelle, d’une flamme ou
de toute autre source d’inflammation.
(2) Placez le scooter nautique à l’horizon-
tale, dans un endroit bien aéré.
(3) Déposez les sièges et vérifiez le niveau
de carburant. (Cf. page 41 pour les pro-
cédures de dépose et d’installation du
siège.) Carburant recommandé:
Essence normale sans plomb avec un
indice d’octane minimum de
86
(Indice d’octane pompe) = (R+M)/2
90 (Indice d’octane de recherche)
UF2R71F0.book Page 48 Thursday, July 16, 2009 11:51 AM