Page 17 of 106

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-3
3
Para desbloquear a direcçãoEmpurre a chave para dentro do interruptor
principal e, em simultâneo, rode-a para
“OFF”.
PAU39460
(Estacionamento)
A direcção está bloqueada e as luzes dos
farolins traseiros, da chapa de matrícula e
dos mínimos estão acesas. As luzes de pe-
rigo e os sinais de mudança de direcção po-
dem ser ligadas, mas todos os outros
sistemas eléctricos estão desligados. A
chave pode ser retirada.
A direcção tem de ser bloqueada antes da
chave poder ser colocada em“”.
PRECAUÇÃO
PCA11020
Não utilize a posição de estacionamento
durante um longo período de tempo,
caso contrário a bateria pode descarre-
gar.
PAU11004
Indicadores luminosos e luzes
de advertência
1. Premir.
2. Mudança de direcção.
1. Indicador luminoso de mudança de direcção
esquerda“”
2. Indicador luminoso de mudança de direcção
direita“”
3. Luz de advertência de problema no
motor“”
4. Luz de advertência do sistema de travão an-
tibloqueio (ABS)“”
5. Indicador luminoso de ponto morto“”
6. Indicador luminoso de máximos“”
7. Luz de advertência do nível de óleo“”
8. Indicador luminoso do sistema imobilizador
ABS
U1CYP0P0.book Page 3 Tuesday, October 27, 2009 9:17 AM
Page 18 of 106

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-4
3
PAU11030
Indicadores luminosos de mudança de
direcção“” e“”
O indicador luminoso correspondente fica
intermitente quando o interruptor do sinal
de mudança de direcção é accionado para
a esquerda ou para a direita.
PAU11060
Indicador luminoso de ponto
morto“”
Este indicador luminoso acende-se quando
a transmissão está em ponto morto.
PAU11080
Indicador luminoso de máximos“”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU11123
Luz de advertência do nível de
óleo“”
Esta luz de advertência acende-se se o ní-
vel do óleo do motor estiver baixo.
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se.Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON” ou
se permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o circuito
eléctrico.
NOTA
Mesmo que o nível do óleo seja suficiente,
a luz de advertência pode tremeluzir quan-
do conduzir num declive ou durante uma
aceleração ou desaceleração súbita, o que
não significa uma avaria.
PAU11534
Luz de advertência de problema no
motor“”
Esta luz de advertência acende-se ou fica
intermitente se um problema for detectado
no circuito eléctrico de supervisão do motor.
Se isto acontecer, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o sistema de
auto-diagnóstico. (Consulte a página 3-12
para obter explicações sobre o dispositivo
de auto-diagnóstico.)
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se.Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON” ou
se permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o circuito
eléctrico.
PAU39502
Luz de advertência do ABS“”
Se esta luz de advertência acender ou ficar
intermitente durante a condução, o sistema
ABS pode não funcionar correctamente. Se
isto acontecer, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema logo que
possível. (Consulte a página 3-16.)
AV I S O
PWA10081
Se a luz de advertência do ABS se acen-
der ou piscar durante a condução, o sis-
tema de travagem reverte para a
travagem convencional. Por conseguin-
te, tenha cuidado para não causar o blo-
queio das rodas durante uma travagem
de emergência. Se a luz de advertência
se acender ou piscar durante a condu-
ção, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema de tra-
vagem logo que possível.
ABS
U1CYP0P0.book Page 4 Tuesday, October 27, 2009 9:17 AM
Page 19 of 106

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-5
3
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON” ou
se permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o circuito
eléctrico.
PAU38623
Indicador luminoso do sistema imobili-
zador
O circuito eléctrico do indicador luminoso
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. O indicador luminoso deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se o indicador luminoso não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON” ou
se permanecer aceso, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o circuito
eléctrico.
Depois de a chave ser rodada para “OFF” e
terem passado 30 segundos, o indicador lu-
minoso ficará intermitente indicando que o
sistema imobilizador está activado. Passa-
das 24 horas, o indicador luminoso pára de
piscar, mas o sistema imobilizador continua
activado.Este modelo está também equipado com
um dispositivo de auto-diagnóstico para o
sistema imobilizador. (Consulte a página
3-12 para obter explicações sobre o dispo-
sitivo de auto-diagnóstico.)
PAU11601
Velocímetro O velocímetro mostra a velocidade de con-
dução.
Sempre que a chave for rodada para “ON”,
o indicador do velocímetro avançará rapi-
damente pela gama de velocidades e re-
gressará a zero, a fim de testar o circuito
eléctrico.1. Taquímetro
2. Velocímetro
3. Visor multifuncional
U1CYP0P0.book Page 5 Tuesday, October 27, 2009 9:17 AM
Page 20 of 106

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-6
3
PAU11872
Taquímetro O taquímetro eléctrico permite ao condutor
controlar a velocidade do motor e mantê-la
dentro da gama de potência ideal.
Sempre que a chave for rodada para “ON”,
o indicador do taquímetro avançará rapida-
mente pela gama de rpm e regressará a
zero rpm, a fim de testar o circuito eléctrico.PRECAUÇÃO
PCA10031
Não utilize o motor na zona vermelha do
taquímetro.
Zona vermelha: 9000 rpm e acima
PAU2686G
Visor multifuncional
AV I S O
PWA14431
Certifique-se de que pára o veículo antes
de fazer quaisquer ajustes ao visor mul-
tifuncional. A alteração dos ajustes du-
rante a condução pode distrair o
condutor e aumentar o risco de aciden-
te.O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
um conta-quilómetros
dois contadores de percurso (que exi-
bem a distância percorrida desde que
foram colocados a zero pela última
vez)
um contador de percurso de reserva
de combustível (que exibe a distância
percorrida com o combustível na re-
serva)
um relógio
um indicador de combustível
um indicador da temperatura do refri-
gerante
um visor da caixa de transmissão
um visor da temperatura ambiente
um visor do consumo de combustível
(funções de consumo instantâneo e
da média)
um dispositivo de auto-diagnóstico
NOTA
Certifique-se de que roda a chave para
“ON” antes de utilizar as teclas de seleccio-
nar e de reiniciar.
1. Taquímetro
2. Zona vermelha do taquímetro
1. Visor multifuncional
2. Tecla de seleccionar
3. Tecla de reiniciar
U1CYP0P0.book Page 6 Tuesday, October 27, 2009 9:17 AM
Page 21 of 106

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-7
3
Modos de conta-quilómetros e contador
de percurso
A pressão na tecla de selecção muda o vi-
sor entre o modo de conta-quilómetros
“ODO” e os modos de contador de percurso
“Trip 1” e “Trip 2” pela seguinte ordem:
ODO → Trip 1 → Trip 2 → ODONOTAAo seleccionar “Trip 1” ou “Trip 2”, o visor
pisca durante cinco segundos.Quando fica aproximadamente 5.5 L (1.45
US gal, 1.21 Imp.gal) de combustível no
respectivo depósito, o visor muda automati-
camente para o modo de contador de per-curso de reserva de combustível “Trip F” e
começa a contar a distância percorrida a
partir desse ponto. Nesse caso, a pressão
da tecla de seleccionar muda o visor entre
os diversos modos de contador de percurso
e conta-quilómetros pela ordem seguinte:
Trip F → ODO → Trip 1 → Trip 2 → Trip F
NOTAAo seleccionar “Trip 1”, “Trip 2” ou “Trip F”,
o visor pisca durante cinco segundos.Para reiniciar um contador de percurso, se-
leccione-o, premindo a tecla de seleccionar
e, depois, prima a tecla de seleccionar du-
rante, pelo menos, um segundo enquanto o
visor estiver intermitente. Se não reiniciar o
contador de percurso da reserva de com-
bustível manualmente, este reiniciar-se-á
automaticamente e o visor voltará para o
modo anterior após reabastecer e percorrer
5 km (3 mi).Relógio
Para acertar o relógio:
1. Prima a tecla de seleccionar e a tecla
de reiniciar em simultâneo durante
pelo menos dois segundos.
2. Quando os dígitos da hora ficarem in-
termitentes, prima a tecla de reiniciar
para acertar a hora.
3. Prima a tecla de seleccionar e os dígi-
tos dos minutos ficarão intermitentes.
4. Prima a tecla de reiniciar para acertar
os minutos.
5. Prima a tecla de seleccionar e depois
solte-a para colocar o relógio em fun-
cionamento.
1. Conta-quilómetros/contador de percur-
so/contador de percurso da reserva de com-
bustível
2. Tecla de seleccionar
3. Tecla de reiniciar
1. Relógio
2. Tecla de seleccionar
3. Tecla de reiniciar
U1CYP0P0.book Page 7 Tuesday, October 27, 2009 9:17 AM
Page 22 of 106

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-8
3
Indicador de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respectivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combustí-
vel desaparecem na direcção de “E” (vazio)
à medida que o nível de combustível dimi-
nui. Quando o último segmento começar a
piscar, reabasteça logo que possível.
Quando a chave é rodada para “ON”, todos
os segmentos do visor acendem-se uma
vez, a fim de testar o circuito eléctrico.NOTAEste indicador de combustível está equipa-
do com um sistema de auto-diagnóstico. Se
for detectado um problema no circuito eléc-
trico, todos os segmentos do visor ficam in-termitentes. Se isto acontecer, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o cir-
cuito eléctrico.
Indicador da temperatura do refrigerante
O indicador da temperatura do refrigerante
indica a temperatura do refrigerante. A tem-
peratura do refrigerante varia com as altera-
ções climáticas e com a carga sobre o
motor. Se o segmento superior piscar, pare
o veículo e, depois, desligue o motor e dei-
xe-o arrefecer. (Consulte a página 6-36.)
Quando a chave é rodada para “ON”, todos
os segmentos do visor acendem-se uma
vez, a fim de testar o circuito eléctrico.
PRECAUÇÃO
PCA10021
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.Visor da caixa de transmissão
Este visor mostra a velocidade selecciona-
da. No entanto, a posição de ponto morto
não é mostrada, sendo indicada pela luz in-
dicadora de ponto morto.
1. Indicador de combustível
1. Indicador da temperatura do refrigerante
1. Visor da caixa de transmissão
2. Indicador luminoso de ponto morto“”
U1CYP0P0.book Page 8 Tuesday, October 27, 2009 9:17 AM
Page 23 of 106

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-9
3
Modos da temperatura ambiente, do
consumo de combustível instantâneo e
da média de consumo de combustível
(excepto para o R.U.)
Prima a tecla de reiniciar para alternar o vi-
sor entre o modo da temperatura ambiente
“Air”, o modo do consumo de combustível
instantâneo “km/L” ou “L/100 km” e o modo
da média de consumo de combustível “AV_
_._ km/L” ou “AV_ _._ L/100 km” pela se-
guinte ordem:
Air → km/L ou L/100 km → AV_ _._ km/L ou
AV_ _._ L/100 km → AirModo da temperatura ambiente
Este visor mostra a temperatura ambiente
de –9 °C a 50 °C em incrementos de 1 °C.
A temperatura exibida pode variar da tem-
peratura ambiente real.NOTA
Se a temperatura ambiente descer
para um valor inferior a –9 °C, não
será dada a indicação de uma tempe-
ratura inferior a –9 °C.
Se a temperatura ambiente subir para
um valor superior a 50 °C, não será
exibida uma temperatura superior a 50
°C.
A exactidão da leitura da temperatura
pode ser afectada quando conduzir
vagarosamente (aproximadamenteabaixo dos 20 km/h) ou quando estiver
parado nos sinais de trânsito, passa-
gens de nível, etc.
Modo do consumo de combustível instantâ-neoO visor do consumo de combustível instan-
tâneo pode ser regulado para “km/L” ou
“L/100 km”.
Quando o visor está regulado para
“km/L”, é mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 L de com-
bustível nas condições de condução
actuais.
Quando o visor está regulado para
“L/100 km”, é mostrada a quantidade
de combustível necessária para per-
correr 100 km nas condições de con-
dução actuais.
1. Temperatura ambiente/consumo de combus-
tível instantâneo/média de consumo de com-
bustível
2. Tecla de seleccionar
3. Tecla de reiniciar
1. Temperatura ambiente
1. Consumo de combustível instantâneo
U1CYP0P0.book Page 9 Tuesday, October 27, 2009 9:17 AM
Page 24 of 106

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
3
NOTA
Para alternar entre os dois visores de
consumo de combustível instantâneo,
prima a tecla de reiniciar durante 1 se-
gundo quando algum dos visores for
mostrado.
Se estiver a viajar a velocidades inferi-
ores a 10 km/h, será mostrado “_ _._”.
Modo da média de consumo de combustí-velEste visor mostra a média de consumo de
combustível depois de ser reiniciado.
O visor da média de consumo de combustí-
vel pode ser definido para “AV_ _._ km/L”
ou “AV_ _._ L/100 km”.Quando é seleccionado o modo da média
de consumo de combustível, o visor pisca
durante cinco segundos e, de seguida, con-
soante a unidade definida, é exibido “AV_
_._ km/L” (distância média que pode ser
percorrida com 1.0 L de combustível) ou
“AV_ _._ L/100 km” (quantidade média de
combustível necessário para percorrer 100
km).
Para reiniciar o visor da média do consumo
de combustível, prima a tecla de reiniciar
para seleccionar novamente o modo e, de-
pois, prima a tecla de reiniciar durante 1 se-
gundo enquanto o visor estiver intermitente.
NOTA
Para alternar entre os dois visores da
média de consumo de combustível,
prima a tecla de reiniciar durante 1 se-
gundo quando algum dos visores for
mostrado.
Depois de reiniciar um visor da média
de consumo de combustível, será
mostrado “_ _._” nesse visor até o ve-
ículo ter percorrido 1 km.
PRECAUÇÃO
PCA15472
Caso se verifique uma avaria, será exibi-
do “– –.–”. Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Modos da temperatura ambiente, do
consumo de combustível instantâneo e
da média de consumo de combustível
(apenas para o R.U.)
Prima a tecla de reiniciar para alternar o vi-
sor entre o modo da temperatura ambiente
“Air”, o modo do consumo de combustível
instantâneo “MPG” e o modo da média de
consumo de combustível “AV_ _._ MPG”
pela seguinte ordem:
Air → MPG → AV_ _._ MPG → Air
1. Média de consumo de combustível
1. Temperatura ambiente/consumo de combus-
tível instantâneo/média de consumo de com-
bustível
2. Tecla de seleccionar
3. Tecla de reiniciar
U1CYP0P0.book Page 10 Tuesday, October 27, 2009 9:17 AM