Page 128 of 615
126
1-8. Informations sur la sécurité
PRIUS_D (OM47670D)
Système de classification de l’occupant du siège du passager avant
Votre véhicule est équipé d’un système de classification de l’occu-
pant du siège du passager avant. Ce système détecte les conditions
du siège du passager avant et active ou désactive les dispositifs
destinés au passager avant.
Lampe témoin SRS
Lampe témoin “AIR BAG OFF”
Lampe témoin “AIR BAG ON”
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager
avant
Page 129 of 615

127
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47670D)
Condition et fonctionnement du système de classification de
l’occupant du siège du passager avant
■ Adulte
*1
■Enfant*3 ou dispositif de retenue pour enfants*4
Voyants/
lampes
témoins Lampes témoins
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” “AIR BAG
ON”
Lampe témoin SRS OFF
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant Clignotant
*2
DispositifsCoussin gonflable du passager avant
Activé
Coussin gonflable latéral du siège du pas-
sager avant
Coussin gonflable en rideau du côté du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécu- rité du passager avant
Voyants/lampes
témoins Lampes témoins
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” “AIR BAG
OFF”*5
Lampe témoin SRS OFF
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant Clignotant
*2
DispositifsCoussin gonflable du passager avant Désactivé
Coussin gonflable latéral du siège du pas- sager avant
Activé
Coussin gonflable en rideau du côté
du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécu- rité du passager avant
Page 168 of 615

166 2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
■Lorsque vous sortez du véhicule
Si la lampe témoin n’est pas éteinte sur le contacteur “POWER”, le contac-
teur “POWER” n’est pas encore en mode OFF.
Mettez le contacteur “POWER” sur OFF avant de quitter le véhicule.
■ Fonction de position automatique “P”
● Si vous appuyez sur le contacteur “POWER” alors que le système
hybride fonctionne et que le véhicule est complètement à l’arrêt, la posi-
tion du sélecteur basculera automatiquement sur “P” au moment même
où le contacteur “POWER” sera mis sur OFF.
Lorsque le contacteur “POWER” est mis sur OFF alors que la position du
sélecteur n’est pas réglée sur “P”, faites fonctionner le contacteur
“POWER” tout en appuyant à fond sur la pédale de frein. Puis, relâchez
la pédale de frein après avoir vérifi é que la lampe témoin de position de
changement de vitesse sur le bloc d ’instrumentation est en position “P”.
● Si la fonction de position automatique “P” ne fonctionne pas normale-
ment, il pourrait être impossible de mettre le contacteur “POWER” sur
OFF. Dans ce cas, le contacteur “POWER” peut être mis sur OFF après
avoir engagé le frein de stationnement.
Faites immédiatement vérifier votr e véhicule par votre concessionnaire
To y o t a .
■ Lorsque la température extérieure est basse, par exemple lors de con-
ditions de conduite hivernales
La lampe témoin “READY” pourrait demander un certain temps avant de
s’allumer.
■ Sons et vibrations spécifiques aux véhicules hybrides
→ P. 3 1
■ Lorsque le système hybride subit une défaillance
→ P. 497
■ Affaiblissement de la pile de la clé à puce
→ P. 6 4
■ Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
→ P. 460
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
→ P. 6 5
Page 195 of 615
193
2-2. Bloc d’instrumentation
2
Pendant la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
■
Témoin du système hybride
Zone de charge
Zone Eco
Zone de puissance
Zone Eco hybride
Tel qu’illustré ci-dessous, vous pouvez vérifier la condition de con-
duite du véhicule en regardant l’état de la barre indicatrice.
Écran multifonctions*1Lampe
témoin de
l’Eco Driving
Zone de charge:
Indique que l’énergie
est récupérée par
l’intermédiaire du sys-
tème de freinage à
récupération d’éner-
gie. ( →P. 2 9 )
Allumé
Zone Eco hybride:
Indique que la puis-
sance du moteur à
essence n’est pas uti-
lisée très souvent.
*2
Zone Eco:
Indique que le véhi-
cule roule de manière
écologique (en con-
sommant efficace-
ment le carburant).
Page 236 of 615

234 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_D (OM47670D)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous utilisez le système de moniteur de rétrovision
Observez les précautions suivantes afin d’éviter les accidents susceptibles
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne vous fiez jamais uniquement au système de moniteur de rétrovision
quand vous êtes en marche arrière.
● Vérifiez toujours visuellement et à l’aide des rétroviseurs pour vous assu-
rer que la voie est libre.
● Les distances représentées à l’image entre les objets et les surfaces pla-
nes sont différentes par rapport aux distances réelles.
● N’essayez pas d’utiliser le système si le hayon n’est pas complètement
fermé.
■ Conditions pouvant nuire au système de moniteur de rétrovision
● En cas d’impact à l’arrière du véhicule, la position et l’angle d’installation
de la caméra risquent d’être perturbés. Adressez-vous à votre conces-
sionnaire Toyota.
● Si la température change rapidement, notamment en cas de déversement
d’eau chaude sur le véhicule par temps froid, il est possible que le sys-
tème ne fonctionne plus normalement.
● L’image transmise par la caméra ne peut pas être de bonne qualité lors-
que la lentille est sale. Rincez sa surface à l’eau, puis séchez-la à l’aide
d’un chiffon doux. Si la lentille est extrêmement sale, lavez-la avec un
détergent doux, puis rincez-la.
● Lorsque le système est froid, il est possible que l’image affichée soit plus
obscure et que les images en mouvement soient légèrement déformées.
Page 249 of 615

247
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
■
Efficacité réduite de l’EPS
Si vous tournez fréquemment le volant sur une longue période de temps,
l’efficacité est réduite pour éviter une surchauffe de l’EPS. Le volant peut
alors sembler plus lourd qu’à l’habitude. Si cela se produit, évitez de tourner
trop fréquemment le volant ou immobilisez le véhicule et fermez le système
hybride. Le système devrait revenir à la normale en moins de 10 minutes.
AT T E N T I O N
■ L’ABS ne fonctionne pas efficacement si
●Les limites d’adhérence des pneus ont été dépassées.
● Le véhicule roule à vitesse élevée sur une route mouillée ou glissante et il
fait de l’aquaplanage.
■ Distance de freinage lorsque l’ABS est en fonction sur une route
mouillée ou glissante
L’ABS n’est pas conçu pour réduire la distance de freinage du véhicule.
Conservez toujours une distance sécuritair e entre votre véhicule et celui qui
vous précède dans les cas suivants.
● Si vous conduisez sur une chaussée en mauvais état, recouverte de gra-
viers ou de neige
● Si vous conduisez avec des chaînes
● Si vous roulez sur des dos d’âne
● Si vous conduisez sur une route où il y a des nids-de-poule ou à surface
inégale
■ Le système TRAC pourrait ne pas fonctionner adéquatement si
Même si le TRAC est en fonction, vous ne pourrez peut-être pas garder
entièrement le contrôle de la direction et de la puissance si vous conduisez
sur une chaussée glissante.
Ne conduisez pas le véhicule dans des conditions où vous risquez de déra-
per et de perdre de la puissance.
Page 254 of 615

252 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_D (OM47670D)
■Conditions pouvant déclencher le système, même s’il n’y a aucun ris-
que de collision
● Lorsqu’il y a un objet sur le bord de la route à l’entrée d’une courbe
● Lorsqu’on croise un autre véhicule dans une courbe
● Lorsqu’on roule sur un pont de fer étroit
● Lorsqu’un objet métallique est présent sur la route
● Lorsqu’on roule sur une route inégale
● Lorsqu’on croise un autre véhicule dans un virage à gauche
● Lorsque votre véhicule se rapproc he rapidement de celui qui le précède
Si le système s’active dans les circonstances énumérées ci-dessus, il se
peut aussi que les ceintures de sécurité se rétractent rapidement et que les
freins réagissent avec plus de puiss ance qu’à l’habitude. Lorsque la ceinture
de sécurité est verrouillée en position rétractée, immobilisez le véhicule
dans un endroit sécuritaire, relâchez la ceinture, puis resserrez-la.
■ Si le système subit une défaillance
Les lampes témoins et/ou les messages d’avertissement s’activeront ou cli-
gnoteront. ( →P. 508)
Page 263 of 615
261
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
Conseils pour la conduite en hiver
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant
de conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en fonction des
conditions atmosphériques qui prévalent.
■ Préparation pour l’hiver
● Utilisez les liquides qui conviennent aux températures exté-
rieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur/de l’unité de com-
mande électrique
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier le niveau d’électrolyte de la batterie de 12 volts
et sa gravité spécifique par un technicien agréé.
● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de
chaînes antidérapantes pour les pneus avant.
Assurez-vous que vos pneus sont tous de la même taille et de la
même marque, et que les chaînes correspondent à la taille des
pneus.