Page 5 of 483

1
2
3
4
5
6
MATRIX_D_(L/O_0902)
3
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces
Sélecteur d'éclairage .......... 140
Sélecteur d'antibrouillards... 143
Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise ... 144
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière............... 146
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ......... 148
Systèmes d'aide à la conduite ............................ 152
2-5. Informations relatives à la conduite
Chargement et bagages ..... 158
Limites de charge du véhicule............................. 162
Conseils de conduite hivernale ........................... 163
Conduite avec une caravane/remorque........... 167
Remorquage (transmission automatique) ..................... 177
Remorquage (boîte de vitesses manuelle) ............ 178 3-1. Utilisation du système
de climatisation et du
désembuage
Système de climatisation.... 182
Dégivrage de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs...... 189
3-2. Utilisation du système audio
Types de systèmes audio... 190
Utilisation de l'autoradio ..... 193
Utilisation du lecteur de CD ............................... 200
Lecture des disques MP3 et WMA .................... 207
Utilisation optimale du système audio .................. 215
Utilisation de l'adaptateur AUX .............. 219
Utilisation des commandes audio au volant ................. 220
3-3. Utilisation du système téléphonique mains libres
(pour téléphone mobile)
Fonctionnalités du système téléphonique mains libres
(pour téléphone mobile) ... 223
Utilisation du système téléphonique mains libres
(pour téléphone mobile) ... 227
Passer un appel téléphonique..................... 236
3Équipements
intérieurs
Page 21 of 483

MATRIX_D_(L/O_0902)
19
Installation d'un système radio émetteur/récepteur
Sachant que l'installation d'un poste émetteur/récepteur dans votre véhicule
risque d'affecter les systèmes électroniques tels que le système d'injection
multipoints/système d'injection multipoints séquentielle, le régulateur de
vitesse, le système de freinage antiblocage, le système de sacs de sécurité
gonflables SRS ou les prétensionneurs de ceinture de sécurité, veillez à
vérifier avec votre concessionnaire Toyota les mesures de précaution ou les
instructions spéciales concernant l'installation.
Mise à la casse de votre Toyota
Les dispositifs de sacs de sécurité gonflables SRS et de prétensionneurs de
ceinture de sécurité de votre Toyota renferment des produits chimiques
explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les sacs de sécurité
gonflables et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l'état, cela
risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à
faire démonter et neutraliser les sacs de sécurité gonflables SRS et les
prétensionneurs de ceinture de sécurité par le personnel qualifié d'un atelier
d'entretien agréé ou par votre concessionnaire Toyota avant de mettre votre
véhicule à la casse.
Perchlorate
Cela peut impliquer une manipulation particulière. Consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Certains éléments de votre véhicule peuvent contenir du perchlorate. Les
sacs de sécurité gonflables, les prétensionneurs des ceintures de sécurité et
les piles de la télécommande du verrouillage centralisé peuvent faire partie
de ces éléments.
Page 27 of 483

25
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
MATRIX_D_(L/O_0902)
■
Languette du numéro de clé
Conservez cette languette dans un endroit sûr, par exemple dans votre
portefeuille et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé, vous
pourrez en faire faire une nouvelle par votre concessionnaire Toyota, en lui
fournissant la languette du numéro de clé. ( →P. 416)
■ Déplacements à bord d'un avion
Lorsque vous emportez une clé de télécommande de verrouillage centralisé
avec vous à bord d'un avion, prenez garde de n'appuyer sur aucun des
boutons de celle-ci tant que vous êtes dans l'appareil. Si vous transportez
une clé de télécommande de verrouillage centralisé dans votre sac ou tout
autre contenant, assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles
d'être actionnés accidentellement. Tout appui sur l'un des boutons de la clé
à télécommande du verrouillage centralisé risque d'entraîner l'émission
d'ondes radio qui pourraient pertur ber le fonctionnement de l'appareil.
NOTE
■Pour éviter toute détérioration des clés
● Évitez de faire subir aux clés des chocs violents, ne les exposez aux fortes
chaleurs en les laissant sous la lumière directe du soleil, et ne les laissez
pas tomber dans l'eau.
● N'exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques et n'y
attachez rien qui pourrait faire obstacle aux ondes électromagnétiques qui
leur sont destinées.
● Ne démontez pas la clé.
Page 29 of 483

27
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
MATRIX_D_(L/O_0902)
■
Mode de dissuasion antivol
■ Décharge de la pile de la clé
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut
signifier que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
(→ P. 352)
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, le système de sécurité verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule.
■ Conditions affectant le fonctionnement
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes.
● À proximité d'un relais d'antenne de télévision, d'une station radio, d'une
centrale électrique, d'un aéroport ou de tout autre endroit qui génère de
fortes ondes radio
● Si vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres
appareils de communication sans fil
● Lorsque plusieurs clés à télécommande sont proches les unes des
autres
● Lorsque la clé à télécommande est entrée en contact avec un objet
métallique ou que ce dernier la recouvre
● Lorsqu'une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à
proximité Si vous appuyez sur pendant
plus de 1 seconde, une alarme se
déclenche de manière intermittente et
les feux du véhicule clignotent afin de
dissuader quiconque de pénétrer à
bord du véhicule par effraction ou de lui
causer des dommages.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur
n'importe quel bouton de la
télécommande du verrouillage
centralisé.
Page 85 of 483

83
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
MATRIX_D_(L/O_0902)
ATTENTION
■
Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement d'un sac de
sécurité gonflable SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de
l'air frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de
danger. Essuyez tout résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles
irritations de la peau.
● Si les parties renfermant les sacs de sécurité gonflables SRS, telles que la
garniture du moyeu de volant et les garnitures de montants avant et
arrière, apparaissent abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par
votre concessionnaire Toyota.
■ Modification et mise au rebut des éléments du système de sacs de
sécurité gonflables SRS
Consultez impérativement votre concessionnaire Toyota si vous avez besoin
d'intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l'une des modifications
suivantes.
Les sacs de sécurité gonflables SRS risquent de ne pas fonctionner
correctement ou de se déployer (gonfler) accidentellement, provoquant ainsi
des blessures graves, voire mortelles.
● Installation, dépose, démontage et réparations des sacs de sécurité
gonflables SRS.
● Réparations, modifications, dépose ou remplacement du volant, du
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage,
des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit.
● Réparations ou modifications de l'aile avant, du bouclier avant, ou du côté
de l'habitacle.
● Installation de chasse-neige, de treuils, etc. sur la calandre (pare-buffle,
pare-kangourou, etc.).
● Modifications des suspensions du véhicule.
● Installation d'appareils électroniques tels que radio émetteur/récepteur ou
lecteurs CD.
● Aménagements apportés au véhicule pour une personne atteinte d'un
handicap physique.
Page 182 of 483
180
MATRIX_D_(L/O_0902)
3-1. Utilisation du système de climatisation et du
désembuage
Système de climatisation ................... 182
Dégivrage de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs ... 189
3-2. Utilisation du système audio
Types de systèmes audio .............................. 190
Utilisation de l'autoradio ... 193
Utilisation du lecteur de CD.................................. 200
Lecture des disques MP3 et WMA .................. 207
Utilisation optimale du système audio................ 215
Utilisation de l'adaptateur AUX ............ 219
Utilisation des commandes audio
au volant ........................ 220
Page 192 of 483
190
MATRIX_D_(L/O_0902)
3-2. Utilisation du système audio
Types de systèmes audio
Avec système de navigation
Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez
consulter le “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
Sans système de navigation
Type A: Lecteur de CD avec commande de chargeur de CD et
autoradio AM/FM
Type B: Autoradio AM/FM et lecteur de CD à chargeur
Page 193 of 483
191
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
MATRIX_D_(L/O_0902)
■
Utilisation des téléphones mobiles
En cas d'utilisation d'un téléphone mobile à l'intérieur ou à proximité
immédiate du véhicule alors que le système audio est en marche, il est
possible que le son des hauts-parleurs du système audio soit parasité.
TitrePage
Utilisation de l'autoradioP. 193
Utilisation du lecteur de CDP. 200
Lecture des disques MP3 et WMAP. 207
Utilisation optimale du système audioP. 215
Utilisation de l'adaptateur AUXP. 219
Utilisation des commandes audio au volantP. 220