Ruedas y neumáticos
vuelven frágiles antes que los neumáticos
que se utilizan constantemente en un vehícu-
lo.
SEAT recomienda que sustituya los neumáti-
cos que tengan más de seis años por unos
nuevos. Esto también rige para los neumáti-
cos que por su aspecto exterior parecen tener
un perfecto estado de uso y cuyo perfil toda-
vía no alcanza el valor mínimo estipulado por
Ley ››› .
La edad del neumático se puede averiguar
gracias a la fecha de fabricación, que forma
parte del número de identificación del neu-
mático (TIN) ››› pág. 259 .
A lm
acenamiento de neumáticos
Antes de desmontar los neumáticos, márque-
los para mantener el sentido de giro al volver
a montarlos (izquierda, derecha, delante, de-
trás). Guarde siempre las ruedas o los neu-
máticos desmontados en un lugar fresco, se-
co y, a ser posible, oscuro. No coloque en po-
sic
ión vertical los neumáticos montados en
la llanta.
Proteja de la suciedad los neumáticos des-
provistos de llantas almacenándolos en bol-
sas adecuadas y apoyándolos en el suelo por
la banda de rodadura. ATENCIÓN
Las sustancias y los líquidos agresivos pue-
den provocar daños visibles e invisibles en los neumáticos con el consiguiente riesgo de
que estos revienten.
●
En todo caso evite que los neumáticos en-
tren en contacto con productos químicos,
aceite, grasa, combustible, líquido de frenos
u otras sustancias agresivas. ATENCIÓN
Los neumáticos antiguos, aunque no se ha-
yan utilizado todavía, pueden perder aire du-
rante la marcha o reventar inesperadamente
y, por consiguiente, provocar accidentes y da-
ños considerables.
● Si los neumáticos tienen más de 6 años,
utilícelos únicamente en caso de emergencia
y extremando las precauciones durante la
conducción. Nota relativa al medio ambiente
Los neumáticos usados deben desecharse
siempre profesionalmente y conforme a las
normas vigentes. Llantas
Las llantas y los tornillos de la rueda están
pensados para su utilización conjunta. Cada
vez que se cambien las llantas, deben utili-
zarse los tornillos correspondientes, con la
longitud y collarín adecuados. De ello depen-
de la fijación correcta de las ruedas y el fun-cionamiento del sistema de frenos
››› pág. 267 .
P or motiv
os técnicos, normalmente no se
pueden utilizar las llantas de otros vehículos.
En ciertos casos, esto es incluso válido para
las llantas de un mismo modelo.
Los neumáticos y las llantas homologados
por SEAT han sido diseñados para el modelo
de vehículo en cuestión, por lo que contribu-
yen considerablemente a una mejor estabili-
dad sobre el asfalto y a unas propiedades di-
námicas más seguras.
Nota para el mercado Italia: Debe consultar-
se en un Centro de Asistencia SEAT la posibi-
lidad de montar llantas o neumáticos de un
tamaño diferente a los montados original-
mente en SEAT, así como cuáles son las com-
binaciones permitidas entre los ejes anterior
(eje 1) y posterior (eje 2).
Tornillos de rueda
Los tornillos de rueda deben apretarse siem-
pre al par correcto ››› pág. 267.
Llantas con aro atornillado
Las llantas con aro atornillado constan de va-
rios componentes. Estos componentes van
unidos entre sí mediante tornillos especiales
y por un procedimiento especial. Ello permite
garantizar el buen funcionamiento, la herme-
ticidad, la seguridad y la concentricidad de la
rueda. Por este motivo, las llantas »
253
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Consejos
deterioradas han de reemplazarse y sólo de-
ben ser reparadas en un taller especializado.
SEAT recomienda que acuda a un servicio
técnico ››› .
Llantas con elementos embellecedores
atornillados
Las llantas pueden ir dotadas de elementos
de adorno recambiables, que van montados
a la llanta con tornillos autoblocantes. Confíe
la sustitución de los embellecedores deterio-
rados únicamente a un taller especializado.
SEAT recomienda que acuda a un servicio
técnico ››› .
ATENCIÓN
Un uso de llantas inadecuadas o deterioradas
podría reducir la seguridad durante la con-
ducción y provocar accidentes de graves con-
secuencias.
● Utilice únicamente llantas homologadas
para el vehículo.
● Compruebe regularmente si las llantas es-
tán dañadas y sustitúyalas de ser así. ATENCIÓN
Si afloja o aprieta incorrectamente las unio-
nes atornilladas de las llantas con aro atorni-
llado, puede provocar accidentes de graves
consecuencias.
● No afloje nunca las uniones atornilladas de
las llantas con aro atornillado. ●
Encargue la realización de todos los traba-
jos relacionados con llantas con aro atornilla-
do a un taller especializado. SEAT recomienda
que acuda al servicio técnico. Sustitución de llantas y neumáticos
nuevos
Neumáticos nuevos
● Si los neumáticos son nuevos, conduzca
los primeros 500 km (310 millas) con mucho
cuidado, pues los neumáticos deben some-
terse primero a un rodaje
. Los neumáticos no
r
odados tienen peores propiedades de adhe-
rencia ››› y frenado
››› .
● Utilice siempre para las cuatro ruedas neu-
máticos radiales del mismo tipo, tamaño (pe-
rímetro de rodadura) y perfil.
● Debido a las características de construc-
ción y a la estructura del perfil, la profundi-
dad del perfil de los neumáticos nuevos pue-
de variar, dependiendo del diseño y del fabri-
cante.
Sustitución de neumáticos
● A ser posible, no sustituya sólo una rueda
por eje, sino como mínimo ambas (ambas
ruedas del eje delantero o ambas ruedas del
eje trasero) ››› .
● Sustituya los neumáticos antiguos única-
mente por neumáticos homologados por SEAT para ese modelo de vehículo en cues-
tión, teniendo en cuenta tamaño, diámetro,
capacidad de carga y velocidad máxima per-
mitida.
●
En caso de sustituir los neumáticos, asegú-
rese de que los nuevos cuenten con un siste-
ma de marcha de emergencia (Conti-
Seal/Run flat). De lo contrario se recomienda
llevar en el vehículo un Kit antipinchazos.
● No utilice nunca neumáticos cuyas dimen-
siones sobrepasen las homologadas por
SEAT. Si los neumáticos son de mayor tama-
ño, podrían deteriorarse al rozar y golpear la
carrocería u otras piezas. ATENCIÓN
Los neumáticos nuevos no desarrollan su má-
xima capacidad de adherencia y capacidad de
frenado hasta haberlos sometido a un rodaje.
● Para evitar accidentes y daños considera-
bles, conduzca con especial precaución los
primeros 600 km (370 millas). ATENCIÓN
Los neumáticos deben dejar el espacio libre
necesario previsto al diseñar el vehículo. Si
no dejan suficiente espacio, las ruedas pue-
den rozar con elementos del tren de rodaje,
carrocería y conducciones de los frenos, pu-
diéndose averiar el sistema de frenos y des-
prenderse la banda de rodadura, con el consi-
guiente riesgo de que reviente el neumático. 254
Ruedas y neumáticos
●
Las dimensiones reales de los neumáticos
no deben superar las dimensiones de los
neumáticos fabricados y homologados por
SEAT y no deben rozar con componentes del
vehículo. Aviso
● A pesar de que la indicación del tamaño en
los neumáticos sea la misma, las dimensio-
nes reales de los diferentes tipos de neumáti-
cos pueden variar respecto al tamaño nomi-
nal, o bien ser el perfil del mismo considera-
blemente diferente.
● En neumáticos homologados por SEAT, que-
da garantizado que las dimensiones reales se
adaptan a su vehículo. Para otros modelos de
neumáticos, el vendedor de los neumáticos
deberá darle un certificado del fabricante de
estos que indique que ese tipo de neumáti-
cos es adecuado para su vehículo. Guarde
bien dicho certificado y llévelo en el vehículo. Presión de inflado de los neumáticos
Fig. 175
Ubicación de la placa con la presión
de inflado de los neumáticos. El valor de la presión de inflado de los neu-
máticos correcto para los neumáticos monta-
dos de fábrica figura en un adhesivo y es vá-
lido para neumáticos de verano y de invier-
no. El adhesivo
››› fig. 175 se encuentra o
bien en el pilar de la puerta del conductor o en la parte interior de la tapa del depósito de
combustible.
Una presión de inflado demasiado baja o de-
masiado alta reduce la vida útil de los neu-
máticos de un modo considerable y perjudica
el comportamiento de marcha del vehículo
››› . Es importante que los neumáticos es-
tén a la presión correcta, especialmente si se
circula a altas velocidades
.
Si l a presión es
incorrecta, el neumático puede desgastarse
excesivamente o incluso reventar.
Por ello, debe comprobar la presión por lo
menos una vez al mes y siempre antes de
emprender un viaje largo.
Por norma general, la presión de los neumá-
ticos que se indica es válida para un neumá-
tico en frío
. Cuando el neumático está calien-
te, la presión aumenta.
Por ello, nunca vacíe aire de un neumático
caliente para ajustar la presión. En este caso
la presión sería tan baja que se podría produ-
cir un reventón repentino.
Verificación de la presión de inflado de los
neumáticos
Verifique la presión de los neumáticos sólo
cuando no haya recorrido más que unos kiló-
metros (millas) a baja velocidad en las últi-
mas tres horas. »
255
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Consejos
● Compruebe la presión regularmente, y
siempre con los neumáticos fríos. Comprue-
be siempre todas las ruedas. En regiones
más frías, la presión de inflado de los neu-
máticos debería comprobarse con más fre-
cuencia, pero sólo si el vehículo no se ha mo-
vido antes. Utilice siempre un comprobador
de presión que funcione correctamente.
● Reajuste la presión de inflado si va a cargar
excesivamente el vehículo.
● Tras ajustar la presión, asegúrese de colo-
car los capuchones de las válvulas y, en su
caso, tenga en cuenta la información y las in-
dicaciones para ajustar el sistema de control
de los neumáticos ››› pág. 190 . ATENCIÓN
Si la presión de los neumáticos es demasiado
alta o demasiado baja, el neumático podría
perder aire o reventar repentinamente duran-
te la marcha. Ello podría ocasionar un acci-
dente de graves consecuencias.
● Si la presión de los neumáticos es demasia-
do baja, estos podrían calentarse en exceso
provocando un desprendimiento de la banda
de rodadura y llegando incluso a reventar.
● Si circula a alta velocidad y/o con el vehícu-
lo demasiado cargado, el neumático podría
deteriorarse repentinamente por sobrecalen-
tamiento, pudiendo reventar y desprenderse
la banda de rodadura, con la pérdida de con-
trol sobre el vehículo. ●
Una presión excesiva o insuficiente reduce
la vida útil del neumático, empeorando ade-
más el comportamiento dinámico del vehícu-
lo.
● Revise la presión de los neumáticos con re-
gularidad, pero como mínimo una vez al mes
y también antes de realizar viajes largos.
● Asegúrese de que la presión de inflado de
todos los neumáticos sea la adecuada para la
carga del vehículo.
● Nunca reduzca el exceso de presión en neu-
máticos calientes. CUIDADO
● Asegúrese de no ladear el manómetro al co-
locarlo sobre la válvula. De lo contrario, la
válvula del neumático podría dañarse.
● Si las válvulas de los neumáticos no están
protegidas con el capuchón, o este no está
correctamente enroscado, podrían deteriorar-
se. Por ello, asegúrese de que los capucho-
nes sean idénticos a los de serie y estén co-
rrectamente enroscados. Nota relativa al medio ambiente
Si la presión de los neumáticos es insuficien-
te, el consumo de combustible aumentará. Aviso
Al comprobar las presiones de inflado, tenga
en cuenta las singularidades del sistema de
control de neumáticos ››› pág. 190. Profundidad del perfil e indicadores
de desgaste
Fig. 176
Perfil del neumático: indicadores de
desgaste. Profundidad del perfil
En situaciones de conducción especiales se
requerirá que el perfil sea más profundo,
además de ser aproximadamente igual en
los neumáticos del eje delantero y trasero.
Esto debe tenerse en cuenta especialmente
al circular en invierno, a temperaturas frías, y
cuando el firme esté mojado
››› .
Si el perfil es de 1,6 mm (1/16 de pulgada),
midiendo desde el fondo de las acanaladu-
ras que hay al lado de los indicadores de
desgaste, el neumático habrá alcanzado el lí-
mite de desgaste permitido por la ley. Tenga
en cuenta las disposiciones legales de cada
país.
256
Ruedas y neumáticos
Los neumáticos de invierno pierden gran par-
te de sus cualidades cuando el perfil se ha
reducido a 4 mm (5/32 de pulgada).
Debido a las características de construcción y
a la estructura del perfil, la profundidad del
perfil de los neumáticos nuevos puede variar
en función del diseño y del fabricante.
Indicadores de desgaste en el neumático
En la base del perfil de los neumáticos origi-
nales se encuentran unos indicadores de
desgaste ››› fig. 176 de 1,6 mm (1/16 de pul-
g a
da) de altura, dispuestos transversalmente
respecto al sentido de la marcha. Varios de
estos indicadores van repartidos a distancias
iguales por toda la superficie de rodadura.
Unas marcas en los flancos del neumático (p.
ej., las letras “TWI” u otros símbolos) indican
la situación de los indicadores de desgaste.
Los indicadores de desgaste sirven para
comprobar el desgaste de los neumáticos.
Estos se deberán cambiar, a más tardar,
cuando el perfil se haya desgastado hasta
quedar enrasado con el indicador. ATENCIÓN
Los neumáticos desgastados son un riesgo
para la seguridad y pueden provocar una pér-
dida de control del vehículo de graves conse-
cuencias. ●
Los neumáticos se deberán cambiar, a más
tardar, cuando los indicadores de desgaste
queden a ras del dibujo.
● Los neumáticos desgastados reducen la ad-
herencia en gran medida, sobre todo con el
firme mojado, corriendo el peligro de que el
vehículo “pierda la adherencia” (aquapla-
ning).
● Los neumáticos desgastados reducen las
posibilidades de controlar el vehículo en si-
tuaciones de marcha normales o difíciles,
alargan la distancia de frenado y aumentan el
riesgo de patinar. Daños en los neumáticos
A menudo, los daños producidos en llantas y
neumáticos no se aprecian a simple vista. Si
el vehículo
vibra de forma inusual o
tiende a
ir se h
acia un lado, puede ser un indicio de
un deterioro de los neumáticos ››› .
● Reduzca la velocidad de inmediato si sos-
pecha que alguna rueda puede estar dañada.
● Compruebe si los neumáticos o las llantas
presentan daños.
● Si los neumáticos están deteriorados, no
siga conduciendo y solicite la ayuda de per-
sonal especializado.
● Si no se aprecian daños exteriormente,
conduzca lentamente y con precaución hasta el taller especializado más próximo para que
revisen el vehículo.
Objetos extraños insertados en el neumático
●
¡No retire los objetos extraños si estos han
llegado hasta el interior traspasando el neu-
mático!
● Si el vehículo equipa Kit antipinchazos, da-
do el caso, selle la rueda dañada como se in-
dica en el apartado ››› pág. 272 . Acuda a un
t al
ler especializado para su reparación o sus-
titución. SEAT recomienda acudir para ello a
un concesionario SEAT.
La masilla de la parte interior de la banda de
rodadura del neumático envuelve al objeto
extraño insertado y sella el neumático provi-
sionalmente.
Desgaste de los neumáticos
El desgaste de los neumáticos depende de
varios factores, por ejemplo:
● Estilo de conducción.
● Desequilibrio de las ruedas.
● Ajustes del tren de rodaje.
Estilo de conducción: conducir rápidamente
en cur
vas, así como acelerar y frenar con
brusquedad, acelera el desgaste de los neu-
máticos. Aunque el estilo de conducción sea
normal, si los neumáticos se desgastan en »
257
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Consejos
exceso, haga que comprueben el ajuste del
tren de rodaje en un taller especializado.
Excentricidad de las ruedas : las ruedas de un
vehículo nuevo están equilibradas. Sin em-
bargo, diversas circunstancias durante su
uso generan desequilibrios (excentricidad),
que se manifiestan como vibraciones en el
volante. La excentricidad conlleva un desgas-
te de la dirección y de la suspensión. Por
ello, en este caso deberán equilibrarse de
nuevo las ruedas. Tras montar una rueda
nueva, ésta debe volver a equilibrarse.
Ajustes del tren de rodaje : un tren de rodaje
mal ajustado incrementa el desgaste de los neumáticos y afecta a la seguridad durante la
conducción. Si los neumáticos se desgastan
excesivamente, acuda a un taller especializa-
do para que revisen la alineación de las rue-
das. ATENCIÓN
Si el vehículo vibra de forma inusual, o tiende
a irse hacia un lado durante la conducción,
los neumáticos podrían estar deteriorados.
● En ese caso, reduzca inmediatamente la ve-
locidad y deténgase respetando las normas
de tráfico.
● Compruebe si los neumáticos o las llantas
presentan daños. ●
Nunca siga conduciendo con las llantas o
los neumáticos deteriorados. En lugar de eso,
solicite inmediatamente la ayuda de personal
especializado.
● Si no se aprecian daños exteriores, conduz-
ca lentamente y con precaución hasta el taller
especializado más próximo para que revisen
el vehículo. 258
ConsejosInscripción del tipo de neumático (ejemplo)Significado
91 VÍndice de capacidad de carga
››› pág. 261 y sigla de velocidad ››› pág. 261.
XLNeumáticos reforzados (“Reinforced”).
M+S o M/SIdentificación para neumáticos aptos para el invierno (neumáticos para el fango y la nieve) ››› pág. 261.
SSR o DSST, Eufonia, RFT, ROF, RSC, ZP,
Conti-SealIdentificaciones específicas del fabricante para neumáticos con propiedades de rodadura de emergencia.
RADIAL TUBELESSNeumático radial sin cámara.
E4 ...Identificación según las disposiciones internacionales (E) con el número del país de autorización. A continuación se
indica el número de autorización, de varios caracteres.
DOT BT RA TY5 1709Número de identificación del neumático ( TINa)
, posiblemente sólo en el lado interior de la rueda) y fecha de fabricación:
DOTEl neumático cumple los requisitos legales del ministerio de transportes de EE.UU., encargado de las
normas de seguridad de los neumáticos (Department of Transportation).
BTCódigo del lugar de producción.
RAInformación sobre el fabricante y las dimensiones del neumático.
TY5Características del neumático del fabricante.
1709Fecha de fabricación: semana 17 del año 2009.
TWIIdentifica la posición del indicador de desgaste (Tread Wear Indicator) ››› pág. 256.
MAX LOAD 615 KG (1356 LBS)Indicación de carga de EE.UU., que indica la carga máxima permitida por neumático.
MAX INFLATION 350 KPA (51 PSI)Limitación de EE.UU., que indica la presión de inflado máxima permitida.
SIDEWALL 1 PLY RAYONInformación sobre los componentes de la carcasa del neumático:
1 capa de rayón (seda artificial).
TREAD 4 PLIES
1 RAYON + 2 STEEL + 1 NYLONInformación sobre los componentes de la banda de rodadura:
En el ejemplo hay 4 capas debajo de la banda de rodadura: 1 capa de rayón (seda artificial), 2 capas de armadura
metálica y 1 capa de nailon.
Información para el consumidor final sobre los valores comparativos de los neumáticos base prescritos (procedimientos de prueba normalizados) :260
Ruedas y neumáticosInscripción del tipo de neumático (ejemplo)Significado
TREADWEAR 280Vida útil relativa del neumático, que hace referencia a una prueba estándar específica de EE.UU.
TRACTION AACapacidad de frenado del neumático sobre suelo mojado (AA, A, B o C).
TEMPERATURE AResistencia de temperatura del neumático a unas velocidades de prueba más elevadas (A, B o C).
En caso de llevar otras cifras, se trata de distintivos específicos del fabricante del neumático o de distintivos específicos nacionales.
a)
Las siglas TIN hacen referencia al número de serie del neumático.
Neumáticos sujetos a rodadura
unidireccional
Los neumáticos sujetos a rodadura unidirec-
cional han sido desarrollados para girar en
un solo sentido. Los flancos de los neumáti-
cos sujetos a rodadura unidireccional van
marcados con unas flechas. Es imprescindi-
ble respetar el sentido obligatorio de giro in-
dicado. De este modo se garantiza el aprove-
chamiento óptimo de las propiedades del
neumático en lo que se refiere a aquapla-
ning, adherencia, ruidos y desgaste.
Capacidad de carga de las ruedas
El distintivo de capacidad de carga indica la
carga máxima expresada en kilogramos a la
que se puede someter una rueda (capacidad
de carga).
615 kg (1.356 libras)
650 kg (1.433 libras)
690 kg (1.521 libras)
730 kg (1.609 libras)
91
93
95
97 775 kg (1.709 libras)
Siglas de velocidad
La sigla de velocidad indica la velocidad má-
xima permitida para los neumáticos. máx. 150 km/h (93 mph)
máx. 160 km/h (99 mph)
máx. 170 km/h (106 mph)
máx. 180 km/h (112 mph)
máx. 190 km/h (118 mph)
máx. 200 km/h (124 mph)
máx. 210 km/h (130 mph)
máx. 240 km/h (149 mph)
más de 240 km/h (149 mph)
máx. 270 km/h (168 mph)
máx. 300 km/h (186 mph)
Algunos fabricantes usan las siglas “ZR” para
los neumáticos con una velocidad máxima
autorizada superior a 240 km/h (149 mph). 99
P
Q
R
S
T
U
H
V
Z
W
Y Servicio de invierno
Neumáticos de invierno* Si se montan neumáticos de invierno, las
propiedades de marcha del vehículo mejora-
rán notablemente en carretera durante el in-
vierno. Los de verano tienen menor adheren-
cia sobre hielo y nieve debido a su diseño
(anchura, mezcla de caucho, tipo de perfil).
Los de invierno también mejoran el compor-
tamiento de frenado del vehículo, reducien-
do la distancia de frenado en condiciones in-
vernales. A temperaturas inferiores a +7 °C
(+45 °F), SEAT recomienda utilizar neumáti-
cos de invierno.
Los neumáticos de invierno pierden muchas
de sus cualidades si el
perfil del neumático
se desgasta por debajo de los 4 mm (1/16 »
261
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad