Apertura y cierre
Esto también es válido para llaves fresadas
para el vehículo.
Las llaves del vehículo o las llaves de repues-
to nuevas se pueden adquirir en un servicio
técnico, un taller especializado o en servicios
de llaves autorizados que están cualificados
para crear estas llaves.
Las llaves nuevas o de repuesto deben sin-
cronizarse antes de su uso ››› pág. 60 . ATENCIÓN
El uso descuidado o incontrolado de las lla-
ves del vehículo puede causar lesiones gra-
ves y accidentes.
● Cada vez que abandone el vehículo, llévese
siempre consigo todas las llaves. Los niños u
otras personas no autorizadas podrían blo-
quear las puertas y el portón trasero, arran-
car el motor o conectar el encendido, y con
ello activar cualquier componente eléctrico,
por ejemplo, los elevalunas eléctricos.
● Nunca deje solos a niños o personas desva-
lidas en el vehículo. En caso de emergencia
no podrían salir del vehículo ni valerse por sí
mismos. Por ejemplo, según la época del año,
en un vehículo cerrado puede haber tempera-
turas muy altas o muy bajas que pueden oca-
sionar graves lesiones y enfermedades o cau-
sar la muerte, especialmente a los niños pe-
queños.
● Nunca extraiga la llave del contacto con el
vehículo en marcha. La dirección puede blo-
quearse y no se podría girar el volante. CUIDADO
Todas las llaves del vehículo contienen com-
ponentes electrónicos. Protéjalas de daños,
golpes y de la humedad. Aviso
● Presione únicamente el botón de la llave
del vehículo cuando se necesite realmente la
función correspondiente. Pulsar el botón de
forma innecesaria puede hacer que el vehícu-
lo se desbloquee involuntariamente o que la
alarma se dispare. Esto también es válido
aunque crea que se encuentra fuera del radio
de acción.
● El funcionamiento de la llave del vehículo
se puede ver influenciado en gran parte por el
solapamiento de emisoras situadas cerca del
vehículo que trabajan en el mismo margen de
frecuencias (p. ej., radioemisoras, teléfonos
móviles).
● Los obstáculos entre la llave del vehículo y
el vehículo, las malas condiciones meteoroló-
gicas, así como la descarga progresiva de las
pilas, reducen el alcance del mismo. Testigo de control en la llave del
vehículo
Fig. 41
Testigo de control en la llave del vehí-
culo. Cuando se pulsa brevemente un botón en la
llave del vehículo, el testigo de control par-
padea una vez brevemente
››› fig. 41 (flecha).
Si se p u
lsa un botón prolongadamente, par-
padeará varias veces (p. ej., en la apertura de
confort).
Cuando el testigo de control no se ilumina al
pulsar el botón, se deben cambiar las pilas
de la llave ››› pág. 60.
59
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Apertura y cierre
El botón del cierre centralizado no funciona
únicamente si el sistema de seguridad "Safe"
está activado ››› pág. 65 .
Si b loque
a el vehículo mediante el botón del
cierre centralizado, tenga en cuenta lo si-
guiente:
● No
active el sistema de seguridad "Safe"
››› pág. 65.
● No active la alarma antirrobo.
● Las
puertas y el portón trasero no pueden
abrirse desde el exterior
, por ejemplo, al de-
tenerse en un semáforo.
● Las puertas pueden abrirse y desbloquear-
se desde el interior tirando de la maneta de
la puerta. En caso necesario, hay que tirar
dos veces de la maneta de la puerta.
● Si la puerta del conductor está abierta, esta
no se bloqueará. Así se evita que el vehículo
quede cerrado con el conductor fuera y la lla-
ve dentro. Desbloquear y bloquear el vehículo
con Keyless Access Fig. 46
Sistema de cierre y arranque sin llave
Keyless Access: zonas próximas. Fig. 47
Sistema de cierre y arranque sin llave
Keyless Access: superficie sensora A de des-
bloqueo en la parte interior de la manilla de
la puerta y superficie sensora B de bloqueo
en la parte exterior de la manilla. Keyless Access es un sistema de cierre y
arranque sin llave con el que se puede des-bloquear y bloquear el vehículo sin utilizar
activamente la llave del mismo. Para ello so-
lo hace falta que haya una llave del vehículo
válida en alguna zona próxima
››› fig. 46 al
v ehíc
ulo y tocar una de las superficies senso-
ras de las manillas de las puertas ››› fig. 47.
Inform
ación general
Si se encuentra una llave válida en una de las
zonas próximas ››› fig. 46, el sistema de cie-
rre
y arranque sin llave Keyless Access le
otorga a dicha llave derechos de acceso en
cuanto se toca una de las superficies senso-
ras de las manillas de las puertas o se accio-
na el pulsador dispuesto en el portón trasero.
A continuación son posibles las siguientes
funciones sin tener que utilizar activamente
la llave del vehículo:
● Keyless-Entry: desbloqueo del vehículo me-
diante las manillas de las cuatro puertas o la
tecla situada en el portón trasero.
● Keyless-Go: puesta en marcha del motor y
conducción. Para ello tiene que haber una
llave válida en el interior del vehículo y se tie-
ne que presionar el pulsador de arranque
››› pág. 142.
● Keyl
ess-Exit: bloqueo del vehículo median-
te una de las cuatro manillas.
El cierre centralizado y el sistema de cierre
funcionan igual que el sistema normal de
des
bloqueo y bloqueo. Únicamente cambian
los mandos. »
63
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Manejo
● Presione el pulsador de arranque del siste-
ma de cierre y arranque sin llave Keyless
Access.
Cuando el sistema de seguridad “safe” está
desactivado hay que tener en cuenta lo
siguiente:
● El vehículo se puede desbloquear y abrir
desde dentro con la manilla de la puerta.
● La alarma antirrobo está activa.
● La vigilancia del habitáculo y el sistema an-
tirremolcado están desactivados. ATENCIÓN
Utilizar el sistema de seguridad “Safe” des-
cuidada o descontroladamente puede causar
lesiones graves.
● Nunca deje a personas en el interior del ve-
hículo si este está bloqueado con la llave.
¡Con el sistema de seguridad "Safe" activado,
las puertas no pueden abrirse desde el inte-
rior!
● Con las puertas bloqueadas, será difícil ac-
ceder al habitáculo en caso de emergencia
para ayudar a los ocupantes. Estos quedarían
encerrados y no podrían desbloquear las
puertas para abandonar el vehículo en caso
de emergencia. Alarma antirrobo
La función de la alarma antirrobo es dificultar
que alguien abra o robe el vehículo.
La alarma antirrobo se activa automática-
mente al cerrar el vehículo con la llave.
¿Cuándo se dispara la alarma?
La alarma antirrobo emite sonidos acústicos
durante unos 30 segundos y señales de ad-
vertencia ópticas durante cinco minutos
cuando, con el vehículo bloqueado, se pre-
tenda realizar las siguientes acciones sin au-
torización:
●
Apertura de una puerta desbloqueada me-
cánicamente con la llave del vehículo sin co-
nectar el encendido durante los 15 segundos
siguientes.
● Apertura de una puerta.
● Apertura del capó.
● Apertura del portón trasero.
● Conexión del encendido con una llave no
autorizada.
● Desembornar la batería del vehículo.
● Movimiento dentro del vehículo (en vehícu-
los con vigilancia del habitáculo).
● Remolcar el vehículo (en vehículos con sis-
tema antirremolque).
● Alzar el vehículo (en vehículos con sistema
antirremolque). ●
Transportar el vehículo en transbordador o
ferrocarril (en vehículos con sistema antirre-
molque o vigilancia del habitáculo).
● Desenganchar un remolque conectado a la
alarma antirrobo ››› pág. 193.
Cómo desconectar la alarma
Desbloquee el vehículo con la tecla de des-
bloqueo de la llave o conecte el encendido
con una llave válida. En los vehículos con el
sistema Keyless Access también se puede
desconectar la alarma empuñando la manilla
de la puerta ››› pág. 63
. Aviso
● La alarma se dispara de nuevo cuando, tras
apagarse, se accede nuevamente a la misma
zona vigilada o a otra zona. Si, por ejemplo,
tras abrir una puerta, también se abre el por-
tón trasero.
● La alarma antirrobo no se activa al blo-
quear el vehículo desde dentro con el botón
del cierre centralizado .
● Si se desbloquea la puerta del conductor
mecánicamente con la llave, sólo se desblo-
queará esta puerta y no todo el vehículo. Úni-
camente tras conectar el encendido quedarán
todas las puertas sin asegurar, pero no des-
bloqueadas, y se activará el pulsador del cie-
rre centralizado.
● Si la batería del vehículo está medio des-
cargada o descargada, la alarma antirrobo no
funcionará correctamente. 66
Apertura y cierre
Vigilancia del habitáculo y sistema
antirremolque* Fig. 48
En la consola del techo: sensores de
vigilancia del habitáculo. La vigilancia del habitáculo dispara la alarma
si el vehículo está bloqueado cuando en el
interior del vehículo se detecta movimiento.
El sistema antirremolque dispara la alarma si
el vehículo está bloqueado cuando se detec-
ta que está siendo elevado.
Conectar la vigilancia del habitáculo y el
sistema antirremolque
Cierre el compartimento portaobjetos
››› fig. 48 1 de la consola del techo, pues de
lo contrario no se garantiza la función de vi-
gilancia del habitáculo (flecha) sin restriccio-
nes.
Bloquee el vehículo con la llave. Si la alarma
antirrobo está conectada, la vigilancia del habitáculo y el sistema antirremolque tam-
bién están activados.
Desconectar la vigilancia del habitáculo y el
sistema antirremolque
La vigilancia del habitáculo se desactiva al
pulsar dos veces la tecla de cerrar
del
mando a distancia.
● Cierre todas las puertas y el portón trasero.
● Bloquee el vehículo con la llave. La vigilan-
cia del habitáculo y el sistema antirremolque
permanecen desconectados hasta que se
vuelva a bloquear el vehículo.
Desconecte la vigilancia del habitáculo y el
sistema antirremolque antes de bloquear el
vehículo, por ejemplo, en las siguientes si-
tuaciones:
● Cuando haya animales en el interior del ve-
hículo ››› pág. 60 .
● Cuando de
ba cargarse el vehículo.
● Cuando el vehículo sea transportado, por
ejemplo, en un transbordador.
● Cuando el vehículo deba ser remolcado
con el eje levantado.
Riesgo de falsas alarmas
La vigilancia del habitáculo sólo funcionará
de forma correcta si el vehículo está comple-
tamente cerrado. Tenga en cuenta las dispo-
siciones legales a este respecto. La alarma puede dispararse en falso en los siguientes
casos:
●
Cuando una ventana está total o parcial-
mente abierta.
● Si el compartimento para las gafas en la
consola del techo está abierto.
● Cuando el techo corredizo panorámico está
total o parcialmente abierto.
● Cuando haya objetos como colgantes en el
espejo retrovisor (ambientadores) o papeles
sueltos en el vehículo.
● Si se mueve la red de separación engan-
chada (por funcionamiento de la calefac-
ción).
● A causa de la alarma de vibración de un te-
léfono móvil dentro del vehículo. Aviso
Si al activar la alarma aún se encuentra abier-
ta alguna puerta o el portón trasero, sólo se
activará la alarma antirrobo. La vigilancia del
habitáculo y el sistema antirremolque sólo se
activarán tras cerrar las puertas o el portón
trasero. 67
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Manejo
El vehículo no ha sido concebido para este ti-
po de enganches. El enganche puede fallar y
el remolque separarse del vehículo.
ATENCIÓN
La conducción con remolque y el transporte
de objetos pesados o de gran volumen puede
afectar a la dinámica del vehículo, causando
un accidente.
● Fije siempre la carga correctamente con
cuerdas o cintas de sujeción adecuadas que
no estén dañadas.
● Adecue la velocidad y el estilo de conduc-
ción a las condiciones de visibilidad, de la
calzada, al tráfico y a la climatología.
● Los remolques con un centro de gravedad
elevado pueden volcar más fácilmente que
los que tienen un centro de gravedad más ba-
jo.
● Evite las maniobras bruscas y las frenadas
repentinas.
● Extreme las precauciones si adelanta.
● Reduzca la velocidad inmediatamente si
nota que el remolque bascula.
● No circule a más de 80 km/h (50 mph)
cuando lleve remolque (o 100 km/h (62 mph)
en casos excepcionales). Esto también rige en
aquellos países en los que está autorizado
circular a mayor velocidad. Tenga en cuenta
los límites de velocidad para vehículos con
remolque y sin remolque en cada país.
● Nunca intente “enderezar” el conjunto ve-
hículo tractor/remolque acelerando. ATENCIÓN
En la conducción con remolque, en el caso de
los enganches para remolque que no hayan
sido instalados por SEAT siempre debe desac-
tivarse el funcionamiento Start-Stop manual-
mente. De lo contrario puede originarse una
anomalía en el sistema de frenos que podría
causar un accidente de graves consecuencias.
● Desactive siempre el funcionamiento Start-
Stop manualmente cuando el remolque esté
unido a un enganche para remolque no insta-
lado por SEAT. Aviso
● Desconecte siempre la alarma antirrobo an-
tes de acoplar o desacoplar un remolque
››› pág. 66. De lo contrario, el sensor de incli-
n ac
ión podría activar la alarma por error.
● No conduzca con remolque con el motor
nuevo (durante los primeros 1.000 km o
600 millas) ››› pág. 204.
● SEA
T recomienda bascular hacia dentro la
bola del enganche si no se utiliza remolque.
En caso de colisión por detrás, los daños cau-
sados al vehículo con un enganche de bola
montado pueden ser mayores.
● En algunos modelos es necesario un engan-
che para remolque con el fin de remolcar ve-
hículos. Por esta razón, el enganche de bola
debe estar siempre en el vehículo. Requisitos técnicos
Si el vehículo lleva
de fábrica un dispositivo
de r emo
lque, ello implica que va provisto de
todo lo necesario, desde el punto de vista
técnico y legal, para poder conducir con re-
molque.
Utilice sólo un enganche para remolque ho-
mologado para el peso total autorizado del
remolque a transportar. El enganche para re-
molque debe ser adecuado para el vehículo y
el remolque, y debe quedar firmemente fija-
do al bastidor del vehículo. Utilice sólo un
enganche para remolque con enganche de
bola desmontable. Compruebe y tenga en
cuenta siempre las indicaciones del fabrican-
te del enganche para el remolque. Nunca
monte un enganche para remolque “que re-
parta el peso” o “que iguale la carga”.
Enganche para remolque montado en el
paragolpes
Nunca monte un enganche para remolque o
sus fijaciones en el paragolpes. Un enganche
para remolque no debe influir en el compor-
tamiento del paragolpes. No modifique el
sistema de escape ni el sistema de frenos.
Compruebe con regularidad que el enganche
para remolque esté firmemente montado.
194
Manejo
Si el sistema detecta que se ha conectado un
remolque eléctricamente, los consumidores
del remolque reciben tensión eléctrica a tra-
vés de la conexión eléctrica (pin 9 y pin 10).
El pin 9 tiene positivo permanente. Así puede
funcionar, por ejemplo, la iluminación inte-
rior del remolque. Los consumidores eléctri-
cos como, por ejemplo, el frigorífico de una
caravana solo reciben tensión eléctrica si el
mot or e
stá en marcha (a través del pin 10).
Los cables de masa, pin 3 y pin 13, no debe-
rán conectarse entre sí para no sobrecargar
el sistema eléctrico.
Si el remolque tiene un conector de 7 contac-
tos, habrá que utilizar un cable adaptador
adec
uado. En este caso, la función del pin 10
no estará disponible.
Cable del remolque
Fije siempre el cable del remolque al vehícu-
lo tractor correctamente. Deje para ello el ca-
ble del remolque un poco holgado para las
curvas. Sin embargo, procure que el cable no
roce el suelo durante la marcha.
Luces traseras del remolque
Procure que las luces traseras del remolque
funcionen correctamente y cumplan las dis-
posiciones legales vigentes. Procure que el
remolque no consuma más de la potencia
máxima permitida ››› pág. 195. Remolque conectado a la alarma antirrobo:
●
Cuando el vehículo está equipado de fábri-
ca con una alarma antirrobo y un enganche
para remolque.
● Cuando el remolque está conectado eléctri-
camente con el vehículo a través del conec-
tor.
● Cuando el sistema eléctrico del vehículo y
del remolque funcionan correctamente, sin
averías y no están dañados.
● Cuando el vehículo está bloqueado con la
llave del vehículo y la alarma antirrobo está
conectada.
Con el vehículo bloqueado, la alarma se acti-
va cuando se interrumpe la conexión eléctri-
ca entre el vehículo y el remolque.
Desconecte siempre la alarma antes de aco-
plar o desacoplar un remolque. De lo contra-
rio, el sensor de inclinación podría disparar
la alarma por error.
Remolques con luces traseras de técnica LED
Por motivos técnicos, los remolques con lu-
ces traseras con diodos luminosos no pue-
den incluirse en la alarma antirrobo.
Con el vehículo bloqueado, la alarma no se
dispara cuando se interrumpe la conexión
eléctrica con el remolque si este tiene luces
traseras con diodos luminosos. ATENCIÓN
La conexión errónea o inadecuada de los ca-
bles eléctricos podría suministrar energía al
remolque, provocando una anomalía en la
electrónica del vehículo que podría ocasionar
un accidente de graves consecuencias.
● Todos los trabajos en el sistema eléctrico
deben ser realizados exclusivamente en un
taller especializado.
● No conecte nunca el sistema eléctrico del
remolque a las conexiones eléctricas de las
luces traseras o a otras fuentes de alimenta-
ción. CUIDADO
No deje el remolque acoplado al vehículo si lo
ha estacionado sustentándolo sobre la rueda
de apoyo o sus soportes. Por ejemplo, al mo-
dificarse la carga o pincharse un neumático,
el vehículo subiría o bajaría. La fuerza que ac-
tuaría sobre el enganche y el remolque, po-
dría dañar el vehículo o el remolque. Aviso
● En caso de averías del sistema eléctrico en
el vehículo o el remolque, y en caso de pro-
blemas con la alarma antirrobo, haga com-
probar el sistema en un taller especializado.
● Si los accesorios del remolque consumen
energía de la toma de corriente con el motor
parado, la batería se descargará. 198
Dispositivo de enganche para remolque y remolque
●
Por motivos técnicos, los remolques con lu-
ces traseras LED no pueden integrarse en la
alarma antirrobo.
● Si la batería del vehículo está baja, la cone-
xión eléctrica con el remolque se interrumpe
automáticamente.
● Con el motor en marcha, los dispositivos
eléctricos del remolque recibirán alimenta-
ción. Cargar el remolque
Carga de arrastre y carga de apoyo
La carga de arrastre es la carga de la que
puede tirar el vehículo
››› . La carga de apo-
yo es la carga que presiona en posición verti-
cal desde arriba sobre la rótula del enganche
para el remolque ››› pág. 202 .
L o
s datos en la placa del modelo del engan-
che para remolque referidos a la carga del re-
molque y a la carga de apoyo son sólo valo-
res probados en el dispositivo. Los valores
referidos al vehículo, que a menudo son infe-
riores a estos valores, los encontrará en la
document
ación del vehículo. Las indicacio-
nes en la documentación oficial del vehículo
tienen siempre primacía.
Para favorecer la seguridad vial, SEAT reco-
mienda aprovechar siempre la
carga de apo-
yo máxima permitida. Si la carga de apoyo es
insuficiente, puede influir de forma negativa en el comportamiento de marcha del conjun-
to vehículo tractor y remolque.
La carga de apoyo hace aumentar el peso so-
bre el eje trasero, reduciendo la carga útil del
vehículo.
Peso del conjunto
El peso del conjunto vehículo y remolque re-
sulta de la suma del peso real del vehículo
tractor y del remolque, ambos cargados.
Cargar el remolque
El conjunto vehículo/remolque debe estar
equilibrado. Aproveche para ello la carga má-
xima de apoyo autorizada y no sobrecargar ni
la parte frontal ni la parte trasera del remol-
que:
● Distribuya la carga en el remolque de forma
que los objetos pesados queden lo más cer-
ca posible del eje o sobre este.
● Sujete la carga del remolque correctamen-
te.
Presión de inflado de los neumáticos
Infle los neumáticos del remolque según la
recomendación del fabricante del mismo.
Infle los neumáticos del vehículo tractor a la
presión máxima autorizada ››› pág. 251. ATENCIÓN
Si se excede la carga máxima autorizada so-
bre los ejes, la carga de apoyo o el peso del
conjunto tractor/remolque, puede provocarse
un accidente de graves consecuencias.
● No sobrepase nunca los valores indicados.
● Con el peso actual en los ejes delantero y
trasero, nunca deberá rebasarse la carga so-
bre los ejes máxima autorizada. El peso en la
parte anterior y posterior nunca deberá so-
brepasar el peso total máximo autorizado del
vehículo. ATENCIÓN
Si la carga se desliza, la estabilidad y la se-
guridad del conjunto vehículo/remolque se
verán considerablemente afectadas y podrían
causar un accidente de graves consecuencias.
● Cargue siempre el remolque de forma co-
rrecta.
● Fije siempre la carga con cuerdas o cintas
de sujeción adecuadas que no estén daña-
das. Conducir con remolque
Reglaje de los faros
Al arrastrar un remolque, la parte delantera
del vehículo puede subir y la luz de cruce
puede deslumbrar a otros conductores. Baje
»
199
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Consejos
●
Nunca provoque un cortocircuito en el siste-
ma eléctrico. La batería del vehículo podría
explotar.
● Para minimizar el riesgo de sufrir una des-
carga eléctrica de graves consecuencias con
el motor en marcha o al arrancarlo, tenga en
cuenta lo siguiente:
– No toque nunca los cables eléctricos del
sistema de encendido.
– No toque nunca los cables eléctricos ni
las conexiones de las lámparas por des-
carga de gas. ATENCIÓN
En el compartimento del motor hay piezas gi-
ratorias que pueden ocasionar graves lesio-
nes.
● No coloque jamás la mano en el ventilador
del radiador, o cerca del mismo. Si toca los
álabes del rotor puede lastimarse seriamen-
te. El ventilador se pone en marcha en fun-
ción de la temperatura y puede ponerse en
marcha de repente, incluso tras desconectar
el encendido y extraer la llave del contacto.
● En el caso de que se deban realizar trabajos
durante el arranque o con el motor en mar-
cha, deberá tener siempre en cuenta que los
componentes giratorios (como, p. ej., la co-
rrea poli-V, el alternador, el ventilador del ra-
diador) y el sistema de encendido de alta ten-
sión pueden representar un peligro mortal.
Obre siempre con la mayor de las precaucio-
nes posibles. –
Asegúrese siempre de que ningún miem-
bro, adornos, corbatas, prendas holgadas
o cabellos largos puedan quedar atrapa-
dos en las piezas giratorias del motor.
Antes de efectuar los trabajos, quítese la
corbata y los adornos (collares, etc.), áte-
se el cabello en alto y cíñase al cuerpo to-
das las prendas de vestir para evitar que
puedan quedar atrapadas en componen-
tes del motor.
– Accione el acelerador siempre con sumo
cuidado y sin desviar jamás la atención.
El vehículo puede desplazarse, incluso
con el freno de estacionamiento electró-
nico activado.
● No olvide nunca ningún objeto en el vano
motor, por ejemplo, paños o herramientas. Si
se olvida algún objeto, el mismo podría oca-
sionar anomalías en el funcionamiento, ave-
rías en el motor o un incendio. ATENCIÓN
¡Los líquidos para reponer y ciertos materia-
les pueden incendiarse con facilidad en el
compartimento del motor y originar un incen-
dio y graves lesiones!
● Nunca fume.
● No trabaje nunca cerca de lugares expues-
tos a llamas o chispas.
● No vierta nunca líquidos operativos sobre
el motor. Dichos líquidos podrían inflamar las
piezas calientes del motor y provocar lesio-
nes. ●
Si es preciso trabajar en el sistema del
combustible o en el sistema eléctrico, obser-
ve las siguientes instrucciones:
– Desemborne siempre la batería del vehí-
culo. Asegúrese de que el vehículo está
desbloqueado al desembornar la batería;
de lo contrario, se activará la alarma anti-
rrobo.
– No trabaje nunca cerca de calefactores,
fuentes de calor o expuesto a llamas.
● Tenga siempre al lado un extintor revisado
y en perfecto estado.
● No cubra nunca el motor con materiales de
aislamiento adicionales, por ejemplo, con
una manta. ¡Peligro de incendio! CUIDADO
Al reponer o cambiar líquidos de servicio,
asegúrese de introducir los líquidos en el de-
pósito adecuado. ¡Equivocarse al reponer un
líquido puede provocar deficiencias graves en
el funcionamiento y averiar el motor! Nota relativa al medio ambiente
Los líquidos operativos del vehículo son con-
taminantes. Por ello deberá controlar regular-
mente el suelo de debajo del vehículo. Lleve
el vehículo a un taller especializado para que
lo revisen si descubre manchas, aceite u
otros líquidos en el suelo. Recoja los líquidos
operativos derramados y deséchelos profe-
sionalmente. 234