IMPORTANT : Ce guide d’uti\fisateur est \bensé vous
fami\fiariser ave\b \fes \bara\btéristiques importantes
de votre véhi\bu\fe. Le DVD \bi-joint \bontient, en
version é\fe\btronique, \fe guide de \f’automobi\fiste, \fe
guide de navigation ou \fe guide d’uti\fisateur
mu\ftimédia, \fes \fivrets de garantie, \fa garantie sur
\fes pneus, ainsi qu’un do\bument sur \f’aide au
remorquage 24 heures (nouveaux véhi\bu\fes
a\bhetés aux États-Unis) ou sur \f’assistan\be routière
(nouveaux véhi\bu\fes a\bhetés au Canada). Nous
espérons qu’i\fs vous seront uti\fes. Si vous êtes \fe
premier propriétaire ins\brit de votre véhi\bu\fe, vous
pouvez obtenir un exemp\faire du guide de
\f’automobi\fiste, du guide de navigation ou du
guide d’uti\fisateur mu\ftimédia et \fe \fivret de
garantie en appe\fant au 1 800 387-1143 (Canada)
ou au 1 800 992-1997 (États-Unis) ou en
\bommuniquant ave\b votre \bon\bessionnaire. De
nouveaux exemp\faires de \bes guides peuvent être
a\bhetés sur \fe site www.te\bhauthority.\bom.
© 2009 Chrys\fer Group LLC.
BIENVENUE DE CHRYSLER GROUP LLC
Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC. Soyez assuré
qu'il allie l'exécution de précision, le style distinctif et la qualité supérieure, dans la plus pure
tradition de nos véhicules.
IMPORTANT : Ce guide d'utilisateur a été créé pour vous aider à vous familiariser avec les
caractéristiques importantes de votre véhicule. Le DVD ci-joint contient, en version
électronique, le guide de l'automobiliste, les livr ets de garantie, la garantie sur les pneus,
ainsi qu'un document sur l'aide au remorquage 24 heures (nouveaux véhicules achetés aux
ÉtatsUnis) ou sur l' assistance routière (nouveaux véhicules ac hetés au Canada). Nous
espérons que vous le trouverez utile. L es revendeurs peuvent obtenir une copie imprimée de
tous ces livrets; appeler 1 800 8904038 (ÉtatsUnis) ou 1 800 3871143 (Canada) ou
demandez à votre concessionnaire.
Pour obtenir tous les renseignements destinés à l'automobiliste, veuillez consulter le DVD
inclus dans la trousse du propriétaire fournie à l'achat de votre nouveau véhicule. Pour votre
convenance, l'information contenue sur le D VD peut être également imprimée et sauvegardée
pour être consultée ultérieurement.
Les caractéristiques illustrées dans ce guide peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre
véhicule.
Chrysler Group LLC met tout en œuvre pour protéger l'environnement et les ressources
naturelles. En passant du papier au format électronique pour la plupart des renseignements
concernant le véhicule, nous contribuons à diminuer la demande de produits à base de bois
et à réduire la pression exercée sur l'environnement.
Véhicules vendus au Canada
Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom Chrysler Group LLC de nom doit être trouvé,
supprimé et remplacé par le nom Chrysler Canada Inc.
Conduite et alcool
La conduite en état d'ébriété est l'une des causes les plus fréquentes d'accidents.
Votre capacité de conduire peut être sérieusement diminuée même avec un niveau d'alcool
dans le sang inférieur à la limite permise. Ne conduisez jamais sous l'effet de l'alcool.
Nommez un conducteur désigné qui ne consomme aucun alcool, appelez un taxi, un ami, ou
utilisez les transports publics.
MISE EN GARDE!
Conduire après avoir consommé de l'alcool peut provoquer un accident. Votre perception
est moins précise, vos réflexes sont plus lents et votre jugement est diminué lorsque vous
consommez de l'alcool. Ne conduisez jamais après avoir consommé de l'alcool.
Le présent guide décrit et illustre le fonctionnement des caractéristiques et des équipements
de série ou en option de ce véhicule. Ce guide peut également inclure aussi une description
des caractéristiques et des équipements qui ne sont plus disponibles ou qui n'ont pas été
commandés pour ce véhicule. Veuillez ne pas tenir compte des passages consacrés à des
fonctions et à des dispositifs qui ne sont plus off erts dans le véhicule. Chrysler Group LLC se
réserve le droit de modifier le design et les caractéristiques techniques, ainsi que d'apporter
des ajouts ou des modifications à ses pr oduits sans s'imposer l'obligation de mettre en
vigueur pareils changements dans des véhicules précédemment construits.
INTRODUCTION/BIENVENUE
2
• Le chauffe-bloc doit être alimenté pendantau moins une heure pour que le liquide de
refroidissement soit adéquatement chauffé.
MISE EN GARDE!
N'oubliez pas de débrancher le cordon avant de prendre le volant. Les dommages infligés
au cordon électrique de 110 à 115 volts peuvent provoquer une électrocution.
Avertissement d'eau dans le carburant
• Si l'avertissement d'eau dans le carburant ou un témoinapparaît dans le groupe
d'instruments et une alerte sonore sonne cinq fois, le séparateur eau-carburant devra être
immédiatement drainé pour prévenir de s dommages au moteur.
• Se référer à Maintenir Votre Véhicule dans ce guide pour les instructions de drainage ou voir votre concessionnaire.
Procédure de démarrage à froid
• Tournez le commutateur d'allumage à la position ON (marche). Si le témoin Attendre avantde démarrers'allume dans le groupe d'instruments, attendez qu'il s'éteigne avant de
démarrer.
• Dans des conditions extrêmement froides, quand la température du moteur peut être au
dessous de 0°F (18°C), faire un cycle du réchauff eur du collecteur deux fois avec une pause
de cinq secondes entre les cycles.
• Se référer aux renseignements supplémentaires concernant les véhicules à moteur diesel du Manuel du Propriétaire sur le DVD pour de plus amples renseignements.
FONCTIONS PROGRAMMABLES
Centre d'information électronique (EVIC) - Selon l'équipement
• Le centre d'information électr onique peut être utilisé pour programmer les réglages
personnalisés suivants. Appuyez sur le bouton UPou DOWNjusqu'à ce
que « SETUP » (réglages) apparaisse, et appuyez sur le bouton SELECT
(sélection).
Faire défiler les réglages à l'aide du bouton Up (haut) et DOWN (bas). Appuyer sur le bouton
SELECT (sélectionner) pour changer le réglage.
• Language (langue d'affichage) • TiltMIRR. In Reverse (inclinaison des
rétroviseurs en m arche arrière)
• Auto Door Locks (verrouillage automatique des portes) • Key-Off Power Delay (délai d'alimentation
après coupure)
• Déverrouillage automatique des portes • ILLUMIN. Approach (éclairage d'approche)
• Déverrouillage à la première pression • Avertisseur sonore lors du démarrage à
distance
• RKE Linked To Memory (télécommande associée à la mémoire) • Display Units of Measure In (affichage des
unités de mesure en)
• Avertisseur sonore lors du verrouillage à distance • Assistance au
départ en pente
• Flash Lamp Lock (clignotement des feux au verrouillage) • NAV-Turn By Turn (navigation virage par
virage)
• Turn Headlamps On With Wipers (allumage des phares avec les essuie-glaces) • Afficher l'épargnant de Carburant
15
DÉMARRAGE
MISE EN GARDE!
Le conducteur doit toujours être vigilantlorsqu'il fait marche arrière, même si la
caméra d'aide au recul ParkViewMDest en fonction. Portez toujours attention à ce qui
se trouve derrière votre véhicule; regardez derrièr e vous et assurez-vous de l'absence
de piétons, d'animaux, d'autres véhicules ou d'obstacles, et vérifiez les angles morts.
Vous êtes responsable de la sécurité dans les environs immédiats de votre véhicule et
vous devez rester vigilant pendant la manœuvre de recul. Autrement, il pourrait en
résulter des blessures gr aves, voire mortelles.
FREIN SUR ÉCHAPPEMENT DE MOTEUR DIESEL (FREIN MOTEUR)
• Le frein sur échappement ne fonctionne que si le conducteur met l'interrupteur du frein sur
échappement à la position d'activation.
• Le commutateur est situé sur la banque de commutateur au dessous du système audio.
• Lorsque l'interrupteur est à la position d'activation et que le véhicule roule à plus de 8 km/h (5 mi/h), le frein sur échap pement s'actionne automatiquement lorsque le
conducteur relâche l'accélérateur.
• Plus le régime moteur est élevé, plus le frein sur échappement est efficace.
AVERTISSEMENT!
L'utilisation d'un frein sur échappement acheté sur le marché secondaire n'est pas
recommandée et peut causer des dommages au moteur.
MISE EN GARDE!
N'utilisez pas le frein sur échappement lorsque vous roulez sur des chaussées
recouvertes de glace ou sur des chaussées glissantes, car il augmente l'effet de frein
moteur et pourrait faire déraper les roue s arrière, provoquer un tête-à-queue et vous
faire perdre la maîtrise du véhicule, pouvant causer un accident et des blessures
graves ou mortelles.
NOTA : Pour profiter d'un ralentissement optimal, il est recommandé d'utiliser le frein sur
échappement en mode de remorquage-charge lourde.
23
CONDUITE DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUE D'ACCÉLÉRATION DU RÉGIME RALENTI
(TRANSMISSION AUTOMATIQUE/MOTEUR DIESEL SEULEMENT)
• La fonction d'accélération du régime ralenti fait appel aux commutateurs du régulateur de
vitesse pour augmenter le régime de ralenti du moteur afin de réchauffer rapidement
l'habitacle. Cette option doit être activée pa r votre concessionnaire. Voir votre
concessionnaire local Dodge.
• En ayant la transmission en position PARK, le frein de stationnement appliqué et le moteur en marche, pousser le commutateur de commande de vitesse ON/OFF en position marche
puis appuyer sur le commutateur SET.
• Le régime du moteur augmentera jusqu'à 1 100 tr/min. Pour augmenter le régime moteur, maintenez la touche ACCEL/RESUME enf oncée; le régime du moteur augmentera jusqu'à
1 500 tr/min. Pour réduire le régime moteur, maint enez la touche DECEL enfoncée; le régime
du moteur diminuera jusqu'à 1 100 tr/min.
• Pour annuler la fonction d'accélération du régime ralenti, vous devez soit appuyer sur le commutateur CANCEL (annulation), soit appuyer sur le commutateur ON/OFF ou appuyer
sur la pédale de frein.
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE
• Le commutateur du toit ouvrant à commande électrique se trouve sur la console au
pavillon.
MISE EN GARDE!
• Ne laissez pas d'enfants sans surveillance dans le véhicule lorsque la clé se trouve dans le commutateur d'allumage. Les passagers du véhicule, et particulièrement
les enfants laissés sans surveillance, peuvent se faire piéger par le toit ouvrant
électrique en jouant avec son commutateur. Ils risquent de subir des blessures
graves, voire mortelles.
• Lors d'un accident, un toit ouvrant qui est ouvert augmente les risques de projection hors du véhicule. Vous risquez de subir des blessures graves, voire
mortelles. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité et assurez-vous que tous les
passagers du véhicule en font autant.
• Ne laissez jamais de jeunes enfants actionner le toit ouvrant. Ne permettez à aucun occupant de sortir les doigts ou toute autre partie du corps par l'ouverture du toit,
ni de laisser dépasser un objet. Des blessures pourraient s'ensuivre.
Ouverture du toit ouvrant
Express
• Appuyer sur le commutateur vers l'arrière puis relâcher. Le toit ouvrant ouvrira entièrement
et arrêtera automatiquement.
Fermeture du toit ouvrant
Express
• Appuyer sur le commutateur vers l'avant puis relâcher. Le toit se fermera automatiquementà partir de n'importe quelle position.
CONDUITE DU VÉHICULE
24
NOTA :Le système téléphonique uconnectMCet la reconnaissance vocale sont des options du
véhicule qui doivent être commandées séparément. Les boutons sur la radio seront actifs
seulement si le véhicule a été muni de cette option.
• Le code de vente de la radio se trouve sur le coin inférieur droit du panneau de commande
de la radio.
• À moins d'un avis contraire, les renseignements fournis sur le fonctionnement et les caractéristiques des appareils radio dans cette section s'appliquent à toutes les radios
sans écran tactile.
Touches de recherche (SEEK) vers le haut ou vers le bas
• Enfoncez et relâchez les touches SEEK (rec herche automatique) pour rechercher la station
suivante pouvant être captée en mode AM/FM.
• Si vous maintenez l'une des deux touche s enfoncées, les stations défilent sans
interruption.
Réglages audio
• Appuyez sur la touche TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) et la tonalité des graves (BASS), des aigus (TREBLE), l'équi libre gauche-droite (BALANCE) et l'équilibre avant-arrière
(FADE) s'affichent. Tournez le bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) pour choisir
le réglage désiré.
Mode auxiliaire
• La prise auxiliaire (AUX) permet de connecter un appareil portatif, tel qu'un lecteur MP3 ou un lecteur de cassette, à la radio et utilise la chaîne audio du véhicule pour jouer les pistes
par les haut-parleurs du véhicule.
Réglage de l'horloge
• Appuyez sur le bouton TIME (heure) et maint enez-le enfoncé jusqu'à ce que les heures
clignotent; tourner le bouton de comm ande TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) pour
régler les heures.
• Appuyez sur le bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) jusqu'à ce que les minutes commencent à clignoter; tourner le bouton de commande TUNE/SCROLL (syntonisation-
défilement) pour régler les minutes.
• Appuyez sur le bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) pour enregistrer la modification apportée à l'heure.
• Pour quitter, appuyez sur une touche ou un bouton ou attendez cinq secondes.
Stations ou chaînes préréglées
• Appuyez sur la touche SET/RND (lecture aléatoire) et SET 1 apparaît à l'écran. Puis,
sélectionnez la touche (1 à 6).
• Une deuxième station peut être ajoutée à chaque bouton-poussoir. Appuyer deux fois sur la
touche SET/RND (lecture aléatoire) et la mention SET 2 s'affichera à l'écran, puis
sélectionnez le bouton (1 à 6).
27
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
NOTA :Le système téléphonique uconnectMCet la reconnaissance vocale sont des options du
véhicule qui doivent être commandées séparément. Les boutons sur la radio seront actifs
seulement si le véhicule a été muni de cette option.
• Le code de vente de la radio se trouve sur le coin inférieur droit du panneau de commande
de la radio.
• À moins d'un avis contraire, les renseignements fournis sur le fonctionnement et les caractéristiques des appareils radio dans cette section s'appliquent à toutes les radios
avec écran tactile.
Recherche (SEEK) vers le haut ou vers le bas
• Appuyez sur cette touche pour parcourir les stations de radio AM, FM ou satellite. Cestouches servent aussi à faire défiler les pistes en mode CD ou iPodMDou les pièces
musicales de la liste sur disque dur (DD).
Mode radio
• Appuyer sur la touche non progr ammable de RADIO/MEDIA pour afficher les différents
modes radio puis appuyer sur la touche programmable désirée pour choisir AM, FM, SAT, TV,
HDD, Disque, Auxiliaire ou les modes de système de divertissement vidéo (VES)
MC.
Mode auxiliaire
• La prise auxiliaire (AUX) permet de connecter un appareil portatif, tel qu'un lecteur MP3 ou un lecteur de cassette, à la radio et utilise la chaîne audio du véhicule pour jouer les pistes
par les haut-parleurs du véhicule.
Réglage de l'horloge
• Allumez la radio, puis touchez à l'écran où l'heure est affichée.
• Appuyez sur la touche USER CLOCK (ra dio avec système de navigation seulement).
• Pour régler les heures, appuyez sur la touche de marche avant ou de marche arrière des heures.
• Pour régler les minutes, appuyez sur la touche de marche avant ou de marche arrière des minutes.
• Pour enregistrer la nouvelle heure, touc hez l'écran sur le mot « Save » (enregistrer).
Préréglage de la radio
• Appuyez plusieurs fois sur la toucheRADIO/MEDIA (Média de la radio) jusqu'à ce que les
options AM, FM et SAT s'affichent dans le coin supérieur gauche de l'écran.
• Sélectionnez la bande de fréquences en appuyant sur la touche AM, FM ou SAT.
• Trouver la station à enregistrer en appuyant sur la touche de recherche ascendante ou descendante (SEEK UP/DOWN) ou sur la touche de balayage (SCAN), DIRECT TUNE (DIRECT
SYNT.) ou sur les flèches gauche et droite.
• Appuyez sur une des touches de présélection dans la liste de stations de droite pendant environ deux secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un « bip » de confirmation.
Fonctionnement du disque dur
Copie du contenu d'un disque audio sur le disque dur
• Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (ouvrir-fermer) et insérez un disque, puis appuyez surla touche MENU.
• Appuyez sur la touche MY FILES (mes fichiers), puis sélectionnez MY MUSIC (ma musique).
• Appuyez sur la touche IMPORT MUSIC (importer fichier musical), puis appuyez sur la touche FROM DISC (du disque) à l'écran suivant pour démarrer le processus.
Copie à partir d'un dispositif USB
• Insérez un dispositif USB, puis sélectionnez MA MUSIQUE.
• Appuyez sur la touche IMPORT MUSIC FILES (importer fichiers de musique), puis appuyezsur la touche FROM USB (de la source USB) à l'écran suivant.
29
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
• Sélectionnez les dossiers ou titres que vous aimeriez copier, puis appuyez sur la toucheDONE (terminé) pour démarrer le processus de copie.
Copier des images sur le disque dur
• Insérez le CD ou le dispositif USB qui contient les images à transférer.
• Appuyez sur la touche MY FILES (mes fic hiers) pour ouvrir l'écran MANAGE MY FILES (gérer
mes fichiers).
• Appuyez sur la touche MY PICTURES (Ma, Mes images) pour visualiser le contenu général des images actuellement stockées.
• Appuyez sur la touche ADD PICTURE S (Ajouter images), puis cho isissez letype de média
inséré.
• Servez-vous des touches PAGE pour parcourir la liste des images importables et appuyez sur celle que vous souhaitez importer.
• Confirmez votre sélection en sél ectionnant OUI. L'image importée est maintenantvisible à
l'écran MANAGE MY PICTURES (Gérer mes images).
• Pour faire afficher l'image importée à l'écran d e la radio, appuyez sur la touche de l'image
sélectionnée.
• Commandez l'affichage de cette image en appuyant sur la touche PICTURE VIEW (Image Vue). Le crochet indique l'image actuellement utilisée.
Nettoyage de votre radio à écran tactile
• Ne vaporisez aucun liquide ni produit chimique c orrosif directement sur l'écran. Employez
un chiffon microfibre à lentille propre et sec pour nettoyer l'écran tactile.
• Au besoin, servez-vous d'un chiffon non pelucheux humecté de nettoyant (alcool isopropylique ou solution 50/50 d'alcool isopr opylique et d'eau). Assurez-vous de
respecter les mesures de sécurité et les directi ves du fabricant relativement à l'utilisation
de solvants.
Navigation
Radio avec système de navigation - RER seulement
• La radio avec système de navigation fonctionne à partir de données numériques tirées
d'une base de données de navigation. Les renseignements qu'elle renferme sont utilisés
sous licence de Navigation Technologies
MD. Toutes les routes n'ont pas été numérisées.
• Rendez-vous à l'adresse de site Web http://www.chrysler.com/en/owners/mygig/, rendez-vous à l'adresse http://www.navteq.com ou communiquez avec un concessionnaire
autorisé pour obtenir de plus amples re nseignements sur les derniers logiciels proposés.
NOTA : De nombreuses fonctions de la radio sont ass ujetties à la vitesse du véhicule. Pour
votre propre sécurité, il est impossible d'utili ser le clavier tactile pour entrer un nom (p. ex.,
nom de rue) pendant que le véhicule roule. Rangez-vous en bordure de route pour effectuer
cette manipulation.
• Le système de navigation reçoit des signaux GPS des satellites permettant d'afficher la position de votre véhicule.
Nouvelle Destination
• Appuyez sur le bouton NAV pour ac céder au menu principal de navigation.
• Appuyez sur la touche NEW DESTINATION (nouvelle destination) pour programmer une
destination, puis sélectionnez la touche de destination de votre choix.
Programmer/enregistrer l'adresse personnelle
• Appuyez sur le bouton NAV pour accéder au menu principal de navigation.
• Appuyez sur la touche GUIDE ME HOME (Guidez-moi à la maison) puis appuyez sur la touche STREET ADDRESS (adresse postale).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
30