MISE EN GARDE!(Suite)
• La rallonge ne doit pas être utiliséelors de la conduite tout-terrain.
• Lorsque vous ne l'utilisez pas, rangez la rallonge ou mettez-la en
position de séparation avec le
hayon fermé.
• Lorsque vous l'utilisez, toutes les poignées doivent être en position
verrouillée.
Système d'arrimage aux rails de
la caisse
AVERTISSEMENT!
La charge maximale par traverse
métallique ne doit pas dépasser 113 kg
(250 lb) et l'angle de la charge sur
chaque traverse ne doit pas dépasser
60 degrés par rapport à l'horizontale car
des dommages à la traverse ou au rail
pourraient se produire.
• Deux traverses métalliques réglables situées de chaque côtés de la caisse
peuvent être utilisées pour aider à fixer
la charge.
• Chaque traverse doit être placée et fixée dans l'un des crans situés sur l'un des
rails, afin de bien arrimer la charge.
• Pour déplacer la traverse à toute autre position sur le rail, tournez l'écrou
d'environ trois tours dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
Ensuite, tirez sur la traverse et faites-la
glisser au cran le plus proche de la
position désirée. Assurez-vous que la
traverse est bien assise dans le cran et
serrez l'écrou.
• Pour enlever les traverses de l'extrémité du rail utilitaire, enlevez le capuchon
d'extrémité en poussant vers le haut la
languette de verrouillage située à la
base du capuchon. Faites glisser la
traverse de l'extrémité du rail.
CAPACITÉ DE REMORQUAGE
(POIDS MAXIMAL DE LA
REMORQUE)
NOTA : Pour de plus amples
renseignements sur le remorquage (poids
maximal de la remor que),visitez l'un des
sites Web suivants :
• http:// www.dodge.com.
• http:// www.dodge.ca (Canada).
REMORQUAGE DE VOTRE
VÉHICULE DERRIÈRE UN
VÉHICULE DE LOISIRS
(AUTOCARAVANE, ETC.)
Remorquage derrière un
véhicule de loisir - modèles à
deux roues motrices
• Le remorquage des modèles à deux
roues motrices derrière un véhicule de
loisir n'est pas autorisé. Le remorquage
du véhicule avec les roues arrière au sol
peut endommager gravement la
transmission.
Remorquage derrière un
véhicule de loisir - modèles à
quatre roues motrices
AVERTISSEMENT!
Le non-respect des exigences pourrait
causer de graves dommages à la
transmission ou à la boîte de transfert.
NOTA : Pour le remorquage derrière un
véhicule de loisir, les boîtes de transfert à
commande manuelle et électronique
doivent être en position N (point mort). Les
transmissions automatiques doivent se
trouver en position P (stationnement) pour
le remorquage derrière un véhicule de
loisir. Consultez les sections suivantes
pour obtenir la méthode appropriée de
passage à la position N (point mort) de la
boîte de transfert de votre véhicule.
COMMODITÉS
44
AIDE AU REMORQUAGE 24 HEURES
• Composez sans frais le 1 800 5212779.
• Fournir votre nom, votre numéro d'identificationdu véhicule et le numéro de votre plaque
minéralogique.
• Indiquez votre emplacement, y compris l e numéro de téléphone de l'appareil dont l'appel
provient.
• Décrivez brièvement la nature du problème et répondez à quelques questions simples.
• Vous obtiendrez le nom du fournisseur de servi ce et une heure d'arrivée approximative. Si
vous sentez que vous êtes dans une « situation dangereuse », veuillez nous le dire. Avec
votre consentement, nous communiquerons ave c les autorités policières locales et les
services de sécurité civile.
TÉMOINS DU GROUPE D'INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
- Témoin du système électronique d'antidérapage (ESP)
• Si ce témoin clignote pendant l'accélération, réduisez autant que possible la pression sur
l'accélérateur. Appuyez le moins possible sur l'accélérateur pendant laconduite. Adaptez la
vitesse et la conduite aux conditions de la route. Pour améliorer la traction du véhicule lors
des démarrages en neige profonde, sable ou gravier, il peut être nécessaire de mettre le
système électronique d'antidérapage hors fonction.
- Témoin du système de surveillance de la pression des pneus
• Un témoin de surveillance de la pression des pneus et un message « basse pression de
pneu » s'affichera dans votre bloc d'instruments accompagné d'un carillon si un ou
plusieurs de vos quatre pneus de r oute sont significativement sous-gonflés.
• Vérifiez la pression de gonflage de chaque pneu et gonflez à la pression recommandée pour votre véhicule. Les niveaux de pression de pneu recommandés pour votre véhicule se
trouvent sur l'étiquette « Renseignements sur les pneu s et la charge » située sur l'ouverture
de porte du conducteur. Le système de surveillance de la pression des pneus ne doit pas
être utilisé comme manomètre lo rsque vous gonflez les pneus.
• Il est recommandé de vérifier la pression des pneus dans la matinée lorsque les pneus sont froids; gonflez chaque pneu à la pression recommandée pour votre véhicule. Le témoin
s'éteindra après que les niveaux de press ion des pneus de votre véhicule ont été
correctement atteints et reconnus. Il peut êtr e nécessaire de conduire le véhicule pendant
20 minutes à une vitesse supérieure à 25 km/h (15 mi/h) avant que le témoin s'éteigne.
• Les changements de température peuvent affecter la pression des pneus et le témoin du système de surveillance de la pression des pneus peut s'allumer. Le niveau de pression des
pneus augmentera à mesure que le véhicule est conduit - ceci est normal et vous ne devriez
pas ajuster votre conduite pour cette augmentation de pression.
• Conduire sur des pneus sous-gonflés réduit l'efficacité et le rendement énergétique de votre véhicule ainsi que la durée de vie de la bande de roulement des pneus. Si votre pneu
de secours est utilisé sur le véhicule il se peut que le témoin TPMS s'allume.
- Témoin d'avertissement de la température du moteur
• Ce témoin s'active en présence d'une surchauffe du moteur.
• Si le témoin s'allume et qu'un avertissement sonore retentit pendant la conduite,rangez-vous de façon sécuritaire et immobilisez le véhicule. Si le climatiseur fonctionne,
mettez-le hors fonction. Placez également le le vier sélecteur à la position N (point mort) et
laissez le moteur tourner au ralenti. Si la t empérature ne revient pas à la normale, coupez
immédiatement le moteur.
• Nous vous recommandons de ne pas conduire le véhicule, sinon des dommages au moteur surviendront. Faites inspecter le véhicule immédiatement.
47
EN CAS D'URGENCE
• Finissez de serrer les écrous de roue à tour de rôle, en croisé. Pour ce faire, appuyez sur lemanche de la clé vers le bas. Serrez les écrous aux couples suivants :
• couple de 177 N.m (130 lbpi) (série 1500),
• couple de 183 N.m (135 lbpi) pour les modèles à roue arrière simple (SRW) 2500/3500,
• couple de 197 N.m (145 lbpi) pour les modèles à roue arrière double 3500.
• Si vous n'êtes pas certain d'avoir bien serré les écrous, faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé ou un garagiste au moyen d'une clé dynamométrique.
• Installez le couvre-moyeu et retirez les blocs des roues. Ne posez pas de couvre-moyeu en chrome ou en aluminium sur la roue de secours. Vous pourriez l'endommager.
MISE EN GARDE!
Si un pneu ou un cric est mal fixé, il risque d'être projeté en avant lors d'une collision
ou d'un arrêt brusque et de blesser ainsi les occupants du véhicule. Rangez toujours
les accessoires du cric et la roue de secours dans les espaces prévus à cet effet.
• Fixez le pneu, le cric et les outils aux endroits appropriés.
• Tournez la roue de manière à ce que le corps de valve soit dirigé vers le sol. Faites glisser larondelle de retenue par le centre de la roue et positionnez-la en travers de l'ouverture de la
roue.
NOTA : Les roues en aluminium ne peuvent pas être r angées sous le véhicule, car la rondelle
de retenue n'est pas adaptée au trou de guidage de la roue. Arrimez le pneu crevé dans la
caisse du camion. Faites immédiatement rép arer ou remplacer le pneu crevé.
57
EN CAS D'URGENCE
MISE EN GARDE!(Suite)
• Le liquide de batterie est une solution acide corrosive. Évitez tout contact de celiquide avec les yeux, la peau ou les vêtements. Ne vous penchez jamais au-dessus
de la batterie lorsque vous fixez les cosses et évitez que ces dernières ne se
touchent. En cas d'éclaboussures d'acide dans les yeux ou sur la peau, rincez
immédiatement et abondamment à l'eau les zones atteintes.
• Une batterie dégage des vapeurs d'hydrogène, lequel est un gaz inflammable et explosif. Évitez d'exposer les trou s d'aération de la batterie aux flammes ou aux
étincelles. Ne vous penchez jamais au-dessus de la batterie lorsque vous fixez les
cosses et évitez que ces dernières ne se touchent.
• N'utilisez pas une batterie d'appoint ou toute autre source d'appoint d'une
puissance supérieure à 12 volts. (Par exemple, il ne faut pas utiliser une source
d'une puissance de 24 volts).
• Observez l'indicateur de charge de la batterie (selon l'équipement). Si l'indicateur montre
un point d'une couleur claire ou brillante, NE branchez PAS une batterie d'appoint à cette
batterie. Si l'indicateur montre un point foncé ou de couleur verte, procédez comme suit :
• Retirez tous les bijoux en métal, tels que les bracelets-montres ou les bracelets qui pourraient provoquer un court-circuit accidentel.
MISE EN GARDE!
• Ne permettez pas aux véhicules de se toucher, car il pourrait se produire une miseà la masse et des blessu res pourraient en résulter.
• Ne branchez pas le câble sur la borne négative de la batterie déchargée, car cela produirait une étincelle électrique qui pourrait faire exploser la batterie ou vous
blesser.
• Garez le véhicule qui fournira la charge d'appoint de façon à pouvoir brancher les câbles
d'appoint mais en veillant à ce que les véhicules ne se touchent pas. Serrez le frein de
stationnement sur les deux véhicules, p lacez la transmissionautomatique à la position P
(stationnement) ou la transmission manuelle la position N (point mort) et mettez le
commutateur d'allumage à la position LOCK.
• Éteignez le chauffage (ventilateur), la radio et tous les accessoires électriques inutiles.
• Raccordez une extrémité du câble volant à la borne positive de la batterie d'appoint. Raccordez l'autre extrémité du même câble à la borne positive de la batterie déchargée.
• Branchez l'autre câb le, d'abord à la borne négative de la b atterie d'appoint, puis à la masse
du moteur (-) du véhicule dont la batterie est déchargée. Assurez-vous de la qualité du
contact électrique à l a masse dumoteur.
• Démarrez le moteur du véhicule qui possède la batterie d'appoint, laissez-le tourner au
ralenti pendant quelques minutes.
• Faites ensuite démarrer le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
• Pour retirer les câbles volants, suivez ex actement la même procédure dans l'ordre inverse.
Prenez garde aux courroies en mouvement et au ventilateur.
59
EN CAS D'URGENCE
MISE EN GARDE!
Par temps froid, lorsque les températures se situent sous le point de congélation,
l'électrolyte d'une batteriedéchargée peut geler. La batterie pourrait se briser ou
exploser si vous tentez un démarrage d'ap point. Il faut rétablir la température de la
batterie au-dessus du point de congélation av ant de tenter un démarrage d'appoint.
CROCHETS DE REMORQUAGE D'URGENCE
• Si votre véhicule est équipé de crochets de remorquage, ceux-ci sont montés à l'avant et à
l'arrière.
NOTA : Il est recommandé, pour les véhicules hors route, d'utiliser les deux crochets avant
afin de minimiser les risques de dommages au véhicule.
MISE EN GARDE!
• L'utilisation de chaînes pour dégager un véhicule enlisé est déconseillée. Les chaînes peuvent se briser et causer des blessures graves, voire mortelles.
• Éloignez-vous des véhicules lorsque l'un d'eux est tiré par les crochets de remorquage. Les sangles ou les chaînes peuvent se briser et causer des blessures
graves.
AVERTISSEMENT!
Les crochets de remorquage sont réservés aux situations d'urgence seulement, soit
pour dégager un véhicule enlisé. Il ne faut pas se servir de ces crochets pour
remorquer un véhicule sur la route ou l'aut oroute. Vous pourriez endommager votre
véhicule. Lors du remorquage du véhicule, on recommande l'utilisation de sangle de
remorquage; des chaînes peuvent endommager le véhicule.
EN CAS D'URGENCE
60
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT
• Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement (EDR). Le but principald'un enregistreur de données d'événement (EDR) est d'enregistrer, lors de collisions ou de
risque de collision, les données relatives au déploiement d'un sac gonflable ou lors de
l'impact d'un obstacle et les données qui aider ont à analyser le rendement des différents
systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour enregistrer des données relatives à la
dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une brève période de temps,
généralement 30 secondes ou moins. L'EDR dans ce véhicule est conçu pour enregistrer les
données d'analyse pour vérifier :
• le fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule;
• si les ceintures de sécurité du conducteur et du passager sont attachées;
• jusqu'où (s'il y a lieu) le conducteur enfonçait la pédale de frein et/ou d'accélérateur; et
• à quelle vitesse roulait le véhicule.
• Ces données peuvent aider à fournir une meilleur e compréhension des circonstances dans
lesquelles un accident ou des blessures surviennent. REMARQUE : les données de l'EDR
sont enregistrées par votre véhicule seulement si une situation d'accident importante
survient; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR sous les conditions de conduite
normales, et aucunes données personnelles (par ex., le nom, le sexe, l'âge, et le lieu de
l'accident) ne sont enregistrées. Cependant, les autres partis, comme les organismes
chargés de l'application de la loi, pourraient combiner les données d'EDR avec le type de
données d'identification personnelles de routine recueillies lors d'une enquête sur une
collision.
• Pour lire des données enregistrées par un EDR, de l'équipement spécial est nécessaire, et un accès au véhicule ou à l'EDR est également nécessaire. En plus du fabricant du véhicule,
les autres partis, tels que les organismes chargés de l'application de la loi, munis
d'équipement spécial, peuvent lire l'information s'ils ont accès au véhicule ou à l'EDR.
63
EN CAS D'URGENCE
EXHAUST FILTER FULL - POWER REDUCED SEE DEALER (filtre à particules
diesel plein - puissance réduite, voir un concessionnaire)
• Le module de commande du groupe motopropulseur réduit la puissance du moteur pour
limiter les risques de dommages permanents au système de post-traitement des gaz
d'échappement. Si ce problème n'est pas corrigé et que le concessionnaire n'effectue pas
l'entretien nécessaire, des dommages import ants au système de post-traitement des gaz
d'échappement peuvent survenir. Faites entretenir votre véhicule par votre concessionnaire
local autorisé.
LIQUIDES ET CONTENANCES
Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Capacités
Liquide de
Refroidissement du
moteur - 3,7 L, 4,7 L Antigel-liquide de refroidissement MOPARMDde
formule 5 ans ou 160 000 km (100 000 mi) HOAT
(Hybrid Organic Additive Technology) ou un
produit équivalent 13 L (14 pintes US)
Liquide de
refroidissement du
moteur - 5,7 L modèles
1500 Antigel-liquide de refroidissement MOPAR
MDde
formule 5 ans ou 160 000 km (100 000 mi) HOAT
(Hybrid Organic Additive Technology) ou un
produit équivalent 15 L (16 pintes US)
Liquide de
refroidissement du
moteur - 5,7 L modèles
2500/3500 Antigel-liquide de refroidissement MOPAR
MDde
formule 5 ans ou 160 000 km (100 000 mi) HOAT
(Hybrid Organic Additive Technology) ou un
produit équivalent 17,7 L (18,7 pintes US)
Liquide de
refroidissement du
moteur - 5,7 L modèles
2500/3500 avec service
intensif Antigel-liquide de refroidissement MOPAR
MDde
formule 5 ans ou 160 000 km (100 000 mi) HOAT
(Hybrid Organic Additive Technology) ou un
produit équivalent 18,2 L (19,2 pintes US)
Liquide de
refroidissement du
moteur - moteur
turbo-diesel de 6,7 L Antigel-liquide de refroidissement MOPAR
MDde
formule 5 ans ou 160 000 km (100 000 mi) HOAT
(Hybrid Organic Additive Technology) ou un
produit équivalent 21,4 L (5,7 pintes US)
Huile à moteur avec filtre
(moteur de 3,7L et 4,7L) Huile à moteur certifiée API SAE 5W20 conforme
aux exigences de la norme MS6395 de Chrysler.
Consultez l'inscription du bouchon de remplissage
d'huile de votre moteur pour connaître l'indice de
viscosité SAE appropriée. Moteur de 3,7 L -
4,7 litres (5 pintes US)
Moteur de 4,7 L -
5,7 litres (6 pintes US)
Moteur de 5,7 L -
6,6 litres (7 pintes US)
Huile pour moteurs avec
filtre de 5,7 L pour
modèles de camions
2500/3500 d'un poids
nominal brut combiné
(PNBC) inférieur à
6 350 kg (14 000 lb). Utilisez l'huile moteur SAE 5W30 homologuée par
l'API et conforme à la norme de matériaux
MS6395 de Chrysler. Consultez l'inscription du
bouchon de remplissage d'huile de votre moteur
pour connaître l'indice de viscosité SAE
appropriée.
Moteur de 5,7 L -
6,6 litres (7 pintes US)
Huile à moteur avec filtre
moteur turbo diesel de
6,7 L À des températures ambiantes inférieures à 18 °C
(0 °F), utilisez une huile moteur synthétique de
type SAE 5W40 qui répond à la norme MS10902
de Chrysler et qui correspond à la catégorie des
huiles moteur API CJ4. À des températures
ambiantes inférieures à 18 °C (0 °F), utilisez une
huile moteur synthétique de type SAE 15W40 qui
répond à la norme MS10902 de Chrysler et qui
correspond à la catégorie des huiles moteur API
CJ4. 11,4 L (12 pintes US)
71
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
ComposantLiquides, lubrifiants ou pièces d'origine Capacités
Choix de carburant pour
les moteurs 3,7 L et 4,7 L Indice d'octane 87
Modèles 1500 à cabine
simple et à caisse
courte/Crew Quad Cab -
98 L (26 gallons)
Modèles 1500 à cabine
simple et à caisse
courte/Crew Quad Cab
(facultatif) - 121 L
(32 gallons) Modèles
2500/3500 à caisse
courte - 129 L
(34 gallons) Modèles
2500/3500 à caisse
courte - 132 L
(35 gallons)
Choix de carburant pour
le moteur 5,7 L Octane 87 acceptable - Octane 89 recommandé Modèles 1500 à cabine
simple et à caisse
courte/Crew Quad Cab -
98 L (26 gallons)
Modèles 1500 à cabine
simple et à caisse
courte/Crew Quad Cab
(facultatif) - 121 L
(32 gallons) Modèles
2500/3500 à caisse
courte - 129 L
(34 gallons) Modèles
2500/3500 à caisse
courte - 132 L
(35 gallons)
Choix de carburant
(moteur turbo diesel de
6,7 L) Utilisez du carburant diesel de bonne qualité, de
marque connue. La loi fédérale exige que ce
véhicule soit alimenté uniquement avec du
carburant diesel à ultra-faible teneur en soufre
(teneur maximale de 15 ppm) et interdit
l'utilisation de carburants à faible teneur en soufre
(teneur maximale de 500 ppm) en vue d'éviter
d'endommager le système antipollution. Le
carburant diesel n° 2, conforme à la spécification
ASTM D975 grade S15, assure de bonnes
performances durant presque toute l'année. Si le
véhicule est exposé à un froid extrême (moins de
7 °C [20 °F]), ou s'il doit circuler à des
températures inférieures à la normale pendant des
périodes prolongées, utili
sez du carburant diesel
formule hiver n° 2 (ou mélangez des volumes
égaux de carburants diesel n° 1 et n° 2). Votre
véhicule se trouvera ainsi mieux protégé contre la
gélification du combustible et la formation de cire
sur les filtres à huile. Le véhicule est entièrement
compatible avec les mélanges de carburant
contenantjusqu'à5%deb iodiesel conformément
à la norme D975 de l'ASTM. Modèles 2500/3500 à
caissecourte-129L
(34 gallons) Modèles
2500/3500 à caisse
courte - 132 L
(35 gallons)
Filtre à huile (moteur de
3,7L, 4,7L, 5,7L, 6,7L) Filtre à huile moteur MOPARMD ou produit
équivalent
-
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
72