Avant d'entrer dans le
véhicule
lS'assurer que toutes les vitres, les
rétroviseurs extérieurs, et éclairages
extérieurs sont propres.
lVérifier la pression de gonflage des
pneus et la condition des pneus.
lVérifier sous le véhicule pour toute
trace de fuite de liquide.
lSi l'on prévoit de faire marche arrière,
s'assurer qu'aucun obstacle ne se trouve
derrière le véhicule.
REMARQUE
L'huile moteur, le liquide de refroidissement du
moteur, le liquide de frein, d'embrayage, le
liquide de lave-glace et le niveau des autres
liquides doivent être vérifiés. Se référer à
Entretien, section 8.
De l'intérieur du véhicule
lEst-ce que toutes les portières sont
fermées et verrouillées?
lEst-ce que le siège est correctement
réglé?
lEst-ce que les rétroviseurs extérieurs et
intérieur sont bien réglés?
lEst-ce que le volant de direction est
correctement réglé?
lEst-ce que tous les occupants du
véhicule ont bouclé leur ceinture?
lVérifier toutes les jauges.lVérifier tous les voyants lorsque le
contacteur est mis sur la position ON.
lRelâcher le frein de stationnement et
s'assurer que le voyant du système de
freinage correspondant s'éteint.
Toujours être bien familiarisé avec votre
véhicule Mazda.
Avant de conduire votre Mazda
Avant de démarrer le moteur
4-5
Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page159
Wednesday, May 27 2009 2:14 PM
Form No.8AS2-EC-09E
Commande dynamique de
stabilité (DSC)í
La commande dynamique de stabilité
(DSC) commande automatiquement le
freinage et le couple du moteur à l'aide de
systèmes comme l'ABS et le TCS afin de
contrôler le dérapage latéral lors de la
conduite sur des surfaces glissantes, ou
lors de manœuvres soudaines ou
d'évitement, ce qui améliore la sécurité du
véhicule.
Se référer à Système ABS (page 5-7) et
Système TCS (page 5-26).
Le fonctionnement de la commande DSC
n'est possible qu'à des vitesses supérieures
à 15 km/h (9 mi/h).
PRUDENCE
Ne pas se fier à la commande de
stabilité dynamique pour remplacer
une conduite sécuritaire:
La commande dynamique de stabilité
(DSC) ne peut pas compenser une
conduite dangereuse, une vitesse
excessive, une conduite trop proche
du véhicule qui précède et les
aquaplanages (perte de traction due
à la présence d'eau sur la route). Un
accident est toujours possible.
ATTENTION
ØLa commande DSC peut ne pas
fonctionner correctement si les
points suivants ne sont pas
respectés:
ØUtiliser des pneus de la taille
appropriée pour ce véhicule
Mazda sur les quatre roues.
ØUtiliser des pneus du même
fabricant, de la même marque
et avec la même bande de
roulement sur les quatre roues.
ØNe pas mélanger des pneus
usés avec des pneus neufs.
ØLa commande DSC peut ne pas
fonctionner correctement si la roue
de secours provisoire est installée,
car le diamètre de la roue est
différent.
qTémoin TCS/DSC
Ce témoin s'allume pendant quelques
secondes lorsque le contacteur est mis sur
la position ON. Si le système de
commande de traction ou de commande
dynamique de stabilité fonctionne, le
témoin clignote.
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-29íCertains modèles. Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page197
Wednesday, May 27 2009 2:14 PM
Form No.8AS2-EC-09E
ATTENTION
ØTous les pneus, y compris le pneu de la roue de secours (s'il est fourni) doivent être contrôlés tous les
mois lorsqu'ils sont froids, et être gonflés à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du
véhicule sur la plaque d'information du véhicule ou sur l'étiquette de pressions de gonflage des pneus.
(Si le véhicule est équipé de pneus d'une taille différente de celle indiquée sur la plaque d'information
du véhicule ou sur l'étiquette de pressions de gonflage des pneus, il faut déterminer la pression de
gonflage correcte pour ces pneus.)
Comme caractéristique de sécurité complémentaire, le véhicule a été équipé d'un système de
surveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant de basse pression de gonflage
de pneu lorsqu'au moins un pneu est nettement sous-gonflé. Par conséquent, lorsque le voyant
de basse pression de gonflage de pneu s'allume, il faut s'arrêter et vérifier les pneus dès que
possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire sur un pneu sous-gonflé cause
une surchauffe du pneu, ce qui peut causer une défaillance du pneu. Le sous-gonflage affecte
aussi l'économie de carburant et la longévité de pneus, ainsi que la maniabilité du véhicule et le
freinage.
Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas d'effectuer un entretien adéquat des
pneus, et le conducteur a la responsabilité de maintenir la bonne pression de gonflage des
pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau suffisant pour déclencher l'éclairage du
voyant de basse pression de gonflage de pneu TPMS.
ØVotre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS pour vous
alerter lorsque le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin d'anomalie TPMS est combiné avec le voyant de basse pression de
gonflage de pneu. Lorsque le système détecte une panne, le voyant va clignoter
pendant approximativement une minute puis reste allumé. Cette séquence se
répète à chaque démarrage du véhicule tant que la panne existe.
Lorsque le témoin d'anomalie est allumé, le système ne peut pas détecter ou
signaler un faible pression des pneus. Les pannes TPMS peuvent se produire pour
une variété de raisons, y compris l'installation de pneu de rechange, de pneu
alternatifs ou de roues sur le véhicule qui empêchent le fonctionnement correct du
TPMS. Toujours vérifier le voyant de panne TPMS après le remplacement d'un ou
de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule pour vous assurer que le
remplacement ou les pneus/roues alternatifs permettent le fonctionnement correct
du TPMS.
ØAfin d'éviter de fausses indications, le système fait un échantillonnage pendant
une certaine période avant d'indiquer un problème. Ceci fait qu'il n'indiquera pas
instantanément un dégonflage soudain ou une explosion d'un pneu.
REMARQUE
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement étant sujet
aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences néfastes, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui risquent de causer un
mauvais fonctionnement.
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-33
Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page201
Wednesday, May 27 2009 2:14 PM
Form No.8AS2-EC-09E
Système BSM (surveillance des angles morts)í
Le système BSM (surveillance des angles morts) est conçu pour aider le conducteur à
surveiller les angles morts des deux côtés du véhicule, à l'arrière, dans certaines conditions
telles que le changement de voies sur routes ou autoroutes.
Le système BSM surveille les zones de détection situées des deux côtés du véhicule, à
l'arrière, lorsque la vitesse du véhicule atteint 32 km/h (20 mi/h) ou plus et informe le
conducteur du véhicule se trouvant dans la zone de détection en déclenchant le voyant
BSM.
Si le levier des clignotants est actionné dans le sens du voyant BSM allumé, le système
informe le conducteur du véhicule se trouvant dans la zone de détection à l'aide d'un signal
sonore.
Zones de détection
PRUDENCE
Ne pas se fier entièrement au système BSM et veiller à toujours regarder au-dessus
de son épaule avant de changer de voies:
Le système BSM aide le conducteur en lui confirmant que la zone environnante ne
présente pas de dangers mais n'est pas un substitut complet. Le conducteur est
responsable des changements de voies et autres manœuvres. Faire toujours
attention au sens dans lequel le véhicule se déplace et à la zone qui entoure le
véhicule.
REMARQUE
lLe système BSM ne fonctionne pas lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 32 km/h (20
mi/h).
lLe pare-chocs arrière est équipé de capteurs radars. (page 5-42)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-39íCertains modèles. Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page207
Wednesday, May 27 2009 2:14 PM
Form No.8AS2-EC-09E
lLe fait que le système détecte les objets présents sur le bord de la route, tels que les véhicules
stationnés ou les glissières de sécurité, et déclenche le signal sonore d'avertissement/voyant
n'indique pas une anomalie de fonctionnement.
lSi le véhicule est utilisé sur une route avec peu de circulation et peu de véhicules pouvant être
détectés par les capteurs radars, il est possible que le fonctionnement du système soit interrompu
(le témoin BSM OFF du tableau de bord clignote). Ceci n'indique toutefois pas une anomalie.
lLes conditions suivantes peuvent affecter la visibilité des voyants BSM au niveau du rétroviseur
extérieur, il est alors plus difficile de déterminer si les voyants sont allumés:
lDe la glace ou de la neige colle à la surface des rétroviseurs extérieurs.lLa vitre de la portière est teintée.
qSignal sonore d'avertissement/
voyant BSM
Voyant BSM
Au niveau des rétroviseurs gauche et
droit.
Ce voyant s'allume pendant quelques
secondes lorsque le contacteur est mis sur
la position ON.
Si le système BSM détecte un véhicule
dans la zone de détection alors que la
vitesse est de 32 km/h (20 mi/h) ou plus,
le voyant BSM s'allume du côté du
véhicule correspondant au côté où le
véhicule qui vient de l'arrière est détecté.REMARQUE
lSi de la glace ou de la neige est collée sur
la surface du rétroviseur extérieur, il est
possible que le voyant BSM ne soit pas
visible.
lSi la vitre de la portière est teintée, il est
possible que la visibilité du voyant BSM
soit affectée et qu'il soit plus difficile de
déterminer si le témoin est allumé ou éteint.
Signal sonore d'avertissement BSM
Le bip sonore d'avertissement fonctionne
lorsque le levier des clignotants est activé
dans le sens où le voyant BSM est allumé.
REMARQUE
Il est possible de personnaliser le système de
manière à ce que le signal sonore
d'avertissement BSM ne fonctionne pas. Se
référer à Fonctions de personnalisation à la
page 10-9.
qTémoin BSM OFF
Ce voyant s'allume pendant quelques
secondes lorsque le contacteur est mis sur
la position ON.
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-41
Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page209
Wednesday, May 27 2009 2:14 PM
Form No.8AS2-EC-09E
qCertification de sécurité
Risque de rayonnement
Ce périphérique BSM (surveillance des
angles morts) émet intentionnellement un
rayonnement électromagnétique compris
dans la plage de fréquences de 24 GHz à
25 GHz. La puissance émise totale est de
moins de_
14 dBm (40 µW) sur toute la
largeur de bande. La surface de l'antenne
d'émission active est de 72 cm
2. Par
conséquent, la densité électrique émise
devant le périphérique BSM est de 0,55
µW/cm
2. Cette valeur est bien inférieure à
la limite de protection d'exposition
humaine légale, fixée à 1 mW/cm
2(MPE)
en Europe et aux Etats-Unis.
Déclaration de conformité pour leradar d'angles morts de 24 GHz
(ETATS-UNIS)
Identification FCC: KR5SV2008BSD
Ce véhicule est équipé d'un système de
radar BSM (surveillance des angles morts)
de 24 GHz conforme à la section 15 de la
réglementation FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne doit pas causer
d'interférences nuisibles et
2. Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences reçues, même celles qui
pourraient causer un fonctionnement
indésirable.
3. Ce périphérique ne peut fonctionner
que si le fonctionnement du véhicule
est conforme au § 15. 252 (a) (4).(CANADA)
ICDCE2008075 (autorisation
temporaire jusqu'à l'entrée en vigueur
de la norme RSS-220)
Ce véhicule est équipé d'un système de
radar BSM (surveillance des angles morts)
de 24 GHz conforme à la norme RSS-220
(brouillon) de l'Industry Canada. Son
fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne doit pas causer
d'interférences nuisibles et
2. Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences reçues, même celles qui
pourraient causer un fonctionnement
indésirable.
3. Ce périphérique ne peut fonctionner
que si le fonctionnement du véhicule
est conforme à la norme RSS-220 5.2
(b)
(MEXIQUE)
RLVSISV07-725 (durée: 18 juin 2008)
Marque: Siemens VDO
Modèle: TYPE SV2007 BSD
REMARQUE
Au moment de l'impression du présent manuel
d'utilisation, les approbations suivantes ont été
obtenues. Il est possible que d'autres pays
soient ajoutés ou que des identifiants de
certification soient modifiés ou mis à jour.
PRUDENCE
Les changements ou modifications
non spécifiquement approuvés par
l'entité responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de
l'utilisateur à faire fonctionner cet
appareil.
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-43
Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page211
Wednesday, May 27 2009 2:14 PM
Form No.8AS2-EC-09E
En mode manuel, la lettre“M”du témoin
de position de plage s'allume et le numéro
correspondant au rapport sélectionné
s'affiche au niveau du témoin de position
de rapport.
qTémoin TCS/DSC
Ce témoin s'allume pendant quelques
secondes lorsque le contacteur est mis sur
la position ON. Si le système de
commande de traction ou de commande
dynamique de stabilité fonctionne, le
témoin clignote.
Si le témoin reste allumé, cela peut
indiquer une anomalie du système de
commande de traction, du système de
commande dynamique de stabilité ou du
système d'assistance des freins et ils
peuvent ne pas fonctionner correctement.
Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda.
qTémoin TCS OFFí
Ce témoin s'allume pendant quelques
secondes lorsque le contacteur est mis sur
la position ON.
Il s'allume aussi lorsque l'interrupteur
TCS OFF est pressé et que le système de
commande de traction est mis hors
fonction.
Se référer à Interrupteur TCS OFF à la
page 5-28.
Si le témoin reste allumé et le système de
commande de traction n'est pas mis hors
fonction, faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda. Cela
pourrait indiquer une anomalie du
système de commande de traction.
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
5-63íCertains modèles. Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page231
Wednesday, May 27 2009 2:15 PM
Form No.8AS2-EC-09E
Si le témoin clignoterapidement
pendant deux secondes puis s'allume,
continuer avec les étapes 6 à 8de la
programmation pour compléter la
programmation d'un dispositif équipé d'un
code roulant (en général un ouvre-porte de
garage).
6. Localiser le bouton d'apprentissage sur
le récepteur (unité de moteur) de
l'ouvre-garage, dans le garage. Il est en
général situé près de la base du fil-
antenne sur l'unité de moteur.
7. Presser fermement sur le bouton
d'apprentissage. (Le nom et la couleur
du bouton varient selon le
manufacturier.)
REMARQUE
Il faut initier l'étape 8 dans les 30 secondes.
8. Retourner au véhicule et presser
fermement,maintenir pendant 2
secondes puis relâcherla touche
HomeLink programmée. Répéter la
séquence“presser/maintenir/
relâcher”une seconde fois, et, selon la
marque de l'ouvre-porte de garage (du
dispositif équipé du code roulant),
répéter cette séquence une troisième
fois pour compléter la programmation.
Le système HomeLink devrait maintenant
commander le dispositif équipé d'un code
roulant.
REMARQUE
Pour programmer les deux autres touches
HomeLink, commencer par la
“Programmation”―étape 2. Ne pas répéter
l'étape 1.
Pour toute question ou commentaire,
contacter HomeLink sur le Web à
l'adressewww.homelink.comou sans
frais au1-800-355-3515.
qProgrammation d'ouvre-barrière/
canadienne
La loi concernant les fréquences radio au
Canada exige que les signaux ne soient
émis que pendant quelques secondes de
transmission, ce qui peut ne pas être
suffisant pour que le système HomeLink
reçoive le signal lors de la
programmation. Il en est de même pour
certains dispositifs d'ouvre-barrière aux
Etats-Unis.
Au Canada ou en cas de difficulté de
programmation d'un ouvre-barrière à
l'aide de la méthode de programmation
(indépendamment du pays),remplacer
l'étape 3 de la programmationpar les
étapes suivantes:
REMARQUE
Lors de la programmation d'un ouvre-porte de
garage ou d'un ouvre-barrière, il est
recommandé de débrancher le dispositif
pendant la procédure de cycle, pour éviter une
surchauffe.
Maintenir la touche HomeLink tout en
appuyant et relâchant (cycle), aux deux
secondes, la touche de la télécommande
jusqu'à ce que les signaux soient acceptés
par le système HomeLink. (Le témoin
clignotera lentement puis rapidement.)
Passer à l'étape 4 de programmation pour
compléter la programmation.
qUtilisation du système HomeLink
Appuyer sur la touche HomeLink
programmée pour commander le dispositif
correspondant. Le code continue d'être
transmis jusqu'à un maximum de 20
secondes.
5-82
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Mazda6_8AS2-EC-09E_Edition1 Page250
Wednesday, May 27 2009 2:15 PM
Form No.8AS2-EC-09E