Page 275 of 826
274
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
Système de moniteur de rétrovision
Le système de moniteur de rétrovision aide le conducteur en affichant une
image de la zone à l’arrière du véhicule pendant la marche arrière. L’image
est présentée en angle inverse sur l’écran. Cette image inversée corres-
pond à celle du rétroviseur intérieur.
L’image arrière s’affiche lors-
que le sélecteur de vitesses est
en position R.
Si le sélecteur de vitesses est
placé à une position autre que
R, l’écran précédent s’affiche de
nouveau.
Compteur accessoire (véhi-
cules non dotés d’un système
de navigation) ou écran tac-
tile (véhicules dotés d’un sys-
tème de navigation)
GX460_D.book Page 274 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 280 of 826

279
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
Moniteur de vision à grand angle avant et moniteur latéral∗
∗: Si le véhicule en est doté
Ce système peut afficher le moniteur de vision à grand angle avant et le
moniteur latéral.
Le moniteur à grand angle avant utilise une lentille super grand-angulaire
pour afficher à l’écran les zones situées à la gauche et à la droite du véhi-
cule, ainsi que les zones invisibles à l’avant du véhicule. Ce système aide le
conducteur à vérifier la présence de voitures, de vélos et de piétons aux
intersections où la visibilité est réduite.
Le moniteur latéral utilise une caméra installée dans le rétroviseur exté-
rieur du passager pour afficher à l’écra n la zone droite du véhicule, ce qui
permet au conducteur de s’assure r que cette zone est sécuritaire.
Véhicules dotés d’un système de navigation
Consultez le “Manuel du propriétaire du système de navigation”.
Véhicules non dotés d’un système de navigation Marche/Arrêt
L’image de la caméra s’affiche
lorsque vous appuyez sur le
contacteur du moniteur de
vision à grand angle avant et du
moniteur latéral.
GX460_D.book Page 279 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 299 of 826

298
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
Moniteur multiterrains∗
∗: Si le véhicule en est doté
Le moniteur multiterrains affiche les alentours du véhicule lorsque vous
conduisez à basse vitesse, ce qui facilit e la conduite hors route et aide le
conducteur à vérifier ce qui l’entoure.
Le moniteur multiterrains affiche automatiquement les alentours du
véhicule lorsque vous choisissez un mode sur le système de sélection
multiterrains.
● À l’aide du contacteur, vous pouv ez basculer entre 4 images diffé-
rentes (avant, avant latéral, arrière latéral et arrière).
● En utilisant les écrans avant et latéral pour identifier les objets à
proximité des roues ou sur leur trajectoire, vous pouvez aider à
empêcher le véhicule de s’embou rber accidentellement pendant
que vous roulez.
Écran multifonctions
Compteur accessoire (véhi-
cules non dotés d’un système
de navigation) ou écran tac-
tile (véhicules dotés d’un sys-
tème de navigation)
Contacteur “ENTER”
Contacteur de menu
GX460_D.book Page 298 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 308 of 826

307
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Effet de rémanence
■Effet de scintillement
Lorsque la caméra est utilisée sous un éclairage fluorescent, au sodium, au mer-
cure, etc., les lumières et les zones éclairées peuvent sembler scintiller.
■Paramètres d’affichage
Véhicules non dotés d’un système de navigation
→ P. 2 1 7
Véhicules dotés d’un système de navigation
Consultez le “Manuel du propriétaire du système de navigation”
ATTENTION
■Lorsque vous utilisez le moniteur multiterrains
Observez les précautions suivantes afin d’éviter les accidents susceptibles d’occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles:
●Ne vous fiez jamais uniquement au système de moniteur de rétrovision.
●Vérifiez toujours visuellement et à l’aide des rétroviseurs pour vous assurer que
la voie est libre.
●Les distances représentées à l’image entre les objets et les surfaces planes sont
différentes par rapport aux distances réelles.
●N’utilisez pas le système si le capot ou les portières sont ouverts.
Si une lumière brillante, comme par exemple
la lumière du soleil réfléchie sur la carrosse-
rie, atteint l’objectif de la caméra, l’effet de
rémanence
* peut se produire sur l’image.
*: Effet de rémanence Un phénomène
qui se produit lorsqu’une lumière brillante
atteint l’objectif de la caméra. Une fois
transmise par la caméra, la source lumi-
neuse s’affichera à l’écran en donnant
l’impression de projeter des rayons lumi-
neux tout autour d’elle. Les rayons lumi-
neux apparaissent également lorsque la
source lumineuse est dans la zone de
l’icône du véhicule.
GX460_D.book Page 307 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 385 of 826

384
GX460_D (OM60F29D)
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Climatiseur automatique avant
Les sorties d’air et la vitesse du ventilateur sont réglées automatiquement
en fonction du réglage de la température.
Véhicules dotés d’un système de navigation
Consultez le “Manuel du propriétaire du système de navigation”.
Véhicules non dotés d’un système de navigation
Bloc d’instrumentation (véhicules non dotés d’un climatiseur arrière
automatique)
Touche de mode automatique
To u c h e O F F
Touche d’activation/de désactivation de la foncti on de refroidissement et de déshumidification
Touche de sélection de sortie d’air
To u c h e d e m o d e
Filtre à micro-poussière et pollen
Touche de commande de la
température côté passager
Touche de mode de
climatiseur jumelé
Touche de mode Air extérieur/Recirculation d’air
Touche de désembueur de pare-brise
Touche de commande de la
température côté conducteur
Touche de commande de
vitesse du ventilateur
GX460_D.book Page 384 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 405 of 826

404
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
GX460_D (OM60F29D)
Contacteur du désembueur de lunette arrière
■Les désembueurs peuvent être actionnés lorsque
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■Les désembueurs des rétroviseurs extérieurs
Le fait d’activer le désembueur de lunette arrière active également les désem-
bueurs des rétroviseurs.
ATTENTION
■Lorsque les désembueurs des rétroviseurs extérieurs sont activés
Ne touchez pas à la surface extérieure des rétroviseurs, car elle pourrait être très
chaude et vous brûler.
Les désembueurs permettent de désembuer la lunette arrière et d’élimi-
ner les gouttes de pluie, la rosée et le givre des rétroviseurs extérieurs.
Véhicules dotés d’un système de navigation
Consultez le “Manuel du propriétaire du système de navigation”.
Véhicules non dotés d’un système de navigation Active/désactive les désem-
bueurs de la lunette arrière et
des rétroviseurs extérieurs.
Les désembueurs se désactive-
ront automatiquement une fois
leur durée de fonctionnement
écoulée. La durée de fonction-
nement varie selon la tempéra-
ture ambiante et la vitesse du
véhicule.
GX460_D.book Page 404 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 406 of 826
405
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
3
Caractéristiques de l’habitacle
GX460_D (OM60F29D)
Dégivreur d’essuie-glace
■Le dégivreur d’essuie-glace peut être actionné lorsque
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
ATTENTION
■Lorsque le dégivreur d’essuie-glace est activé
Ne touchez pas à la partie inférieure du pare-brise ni aux côtés des montants avant
car ils pourraient être très chauds et vous brûler.
On utilise cette fonction pour empêche r la formation de glace sur le pare-
brise et les balais d’essuie-glace.
Véhicules dotés d’un système de navigation
Consultez le “Manuel du propriét aire du système de navigation”.
Véhicules non dotés d’un système de navigation Active/désactive le dégivreur
d’essuie-glace
Le dégivreur d’essuie-glace se
désactivera automatiquement
au bout d’environ 15 minutes.
GX460_D.book Page 405 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 407 of 826
406
GX460_D (OM60F29D)
3-2. Utilisation du système audio
Système audio
Véhicules dotés d’un système de navigation
Consultez le “Manuel du propriétaire du système de navigation”.
Véhicules non dotés d’un système de navigation
Lecteur de CD avec changeur et radio AM/FM
Ti t r ePa g e
Utilisation de la radioP. 4 0 8
Utilisation du lecteur de CDP. 4 1 6
Lecture de disques MP3 et WMAP. 4 2 4
Fonctionnement d’un iPod®P. 4 3 3
Fonctionnement d’une clé USBP. 4 4 0
Utilisation optimale du système audioP. 4 4 9
Utilisation de l’adaptateur AUXP. 4 5 1
Utilisation des contacteurs audio au volantP. 4 5 2
GX460_D.book Page 406 Friday, October 9, 2009 8:55 AM