14
SYSTÉM LANCIA
CODE
Na zvýšenie ochrany vozidla pred od-
cudzením je Vaše vozidlo vybavené elek-
tronickým systémom pre zablokovanie
motora (Fiat CODE), ktorý sa automa-
ticky spustí po vytiahnutí štartovacieho
kľúča zo spínacej skrinky. V každom
kľúči je uložené elektronické zariadenie,
ktorého funkciou je modulovať signál s
rádiovým kmitočtom vydávaný špeciál-
nou anténou zabudovanou v spínači vo
fáze naštartovania nozidla. Modulovaný
signál predstavuje „heslo“, ktorým ria-
diaca jednotka rozpozná štartovací kľúč
a len na základe toho umožní umožní
naštartovanie motora.KĽÚČE (obr. 2)
Spolu s vozidlom dostanete aj:
– dva kľúčeAkeď je vozidlo vybavené
centrálnym uzamykaním dverí pomocou
diaľkového ovládania a elektronickým
alarmom.
– dva kľúčeBkeď je vozidlo vybavené
centrálnym uzamykaním dverí pomocou
diaľkového ovládania, elektronickým
alarmom a posuvnými bočnými dverami
s elektrickým ovládaním.Kľúče slúžia pre nasledujúce prvky:
– štartovací spínač;
– uzamykanie dverí na strane vodiča
a spolujazdca;
– systém diaľkového otvárania/uzamy -
kania dverí;
– systém alarmu (pre predpokladané
verzie/trhy);
– deaktivácia airbagu na strane spolu-
jazdca;
– uzamykanie uzávera palivovej nádrže;
– uzamykanie priehradky na odkladanie
predmetov.
obr. 2
L0B0401b
001-065 Phedra LUM SK 17-11-2009 12:20 Pagina 14
17
Diaľkové ovládanie zabudované v
kľúči funguje na základe rádiovej frek-
vencie.
UPOZORNENIES cieľom zabez-
pečiť dokonalý výkon elektronických za-
riadení zabudovaných v kľúčoch je ne-
vyhnutné, aby ste ich nenechávali
vystavené priamemu slnečnému žiareniu.Daný kód je zakrytý zvláštnym krycím
povlakom, ktorý sa dá v prípade použi-
tia CODE karty odstrániť. Odporúčame
preto uschovávať CODE kartu na bez -
pečnom mieste; podľa možnosti nie vo
vozidle.
Spoločne s kľúčami je dodávaná aj
jedna CODE karta (obr. 5), na ktorej je
uvedený elektronický kód využívaný
v Autorizovanom servise Lanciaza-
každým, keď dôjde k „vypnutiu vozidla“.V prípade zmeny maji-
teľa vozidla je nevyhnutné,
aby si nový majiteľ prevzal
všetky kľúče a CODE kartu.VÝMENA BATERKY (obr. 6 – 7)
Ak sa po stlačení tlačidla diaľkového
ovládania dvere vozidla nezatvoria
a nedôjde k viditeľnej signalizácii sme-
rových svetiel (zapnuté blinkre), vy-
meňte baterku za rovnaký typ baterky:
– otvorte kovovú vložku
– otvorte plastový obal Atak, že za -
tiahnete príslušný vrub B;
– vyberte plošný spojCobsahujúci ba-
terku;
– vytiahnite baterkuDa vymeňte ju
za novú dodržiavajúc uvedenú polaritu;
– vložte naspäť plošný spojCs bater-
kou otočenou smerom von;
– zatvorte plastový obal A. Silné nárazy by mohli po-
škodiť elektronické prvky na-
chádzajúce sa v kľúči.
obr. 5
L0B0002b
001-065 Phedra LUM SK 17-11-2009 12:20 Pagina 17
56
Otáčkomer pri minimálnych otáčkach
motora môže ukazovať postupný alebo
náhly nárast podľa situácie; takéto sprá-
vanie je bežné a nie je dôvodom
na obavy, pretože sa deje počas bežnej
prevádzky napríklad po aktivácii klima-
tizácie alebo elektroventilátora. Predo-
všetkým pomalá zmena otáčok slúži
na udržiavaniu nabitia batérie.
TEPLOMER CHLADIACEJ
KVAPALINY MOTORA – D
(obr. 72 – 73)
V bežných podmienkach prevádzky
musí teplomer na škále ukazovať stredné
hodnoty. Ak sa hodnota približuje k
hornej časti, znamená to, že motor je
príliš namáhaný a musíte znížiť jeho vý-
kon.
Rozsvietenie kontroly
uuvádza na-
opak nadmernú teplotu chladiacej kva-
paliny motora.
Aj pri jazde s veľmi nízkou rýchlosťou
a príliš vysokými teplotami vonkajšieho
prostredia môže teplomer ukazovať vy-
soké teploty. V takomto prípade je naj-
lepšie zastaviť a vypnúť motor. Potom
ho znovu naštartujte a mierne zrýchlujte.UKAZOVATEĽ ÚROVNE
PALIVA – C (obr. 72 – 73)
Nástroj poskytuje indikáciu hladiny
paliva v palivovej nádrži.
Rozsvietenie kontrolky pre rezervu
K
uvádza, že v nádrži zostáva približne 8 litrov
paliva a čo najskôr ho bude treba natan-
kovať.
Necestujte s takmer prázdnou nádržou:
prípadné zmeny v napájaní paliva by
mohli poškodiť katalyzátor.
MULTIFUNKČNÝ DISPLEJ
(za prítomnosti autorádia) obr. 73a
A– tlačidlo pre vstup do hlavného
menu
B– tlačidlá pre navigáciu vo vnútri
hlavného menu
C– tlačidlo pre potvrdenie vybranej
funkcie alebo pre potvrdenie nastave-
ných hodnôt
D– tlačidlo pre zrušenie funkcie / ná-
vrat na predchádzajúce zobrazenie
E– tlačidlo pre výber typu informácií
zobrazenej v pravej časti displeja (dátum,
autorádio – CD, palubný počítač (trip
computer)).Hlavné menu
Stlačte tlačidlo A, aby ste sa dostali
do hlavného menu, v ktorom sú zobra-
zené nasledujúce funkcie:
–Rádio/CD (pre príslušné funkcie si
prečítajte popis uvedený v Prílohe „Au-
torádio“, ktorá je priložená k tomuto ná-
vodu);
–Palubný počítač (trip computer):
umožňuje zobrazovať informácie týka-
júce sa jazdného dosahu, okamžitej spo-
treby, najazdenej vzdialenosti, priemer-
nej spotreby, priemernej rýchlosti
a vzdialenosti, ktorú musíte ešte prejsť;
umožňuje tiež zobraziť informácie týka-
júce sa stavu automatického rozsvietenia
svetiel, ESP, dažďového senzoru.
obr. 73a
L0B0434b
001-065 Phedra LUM SK 17-11-2009 12:21 Pagina 56
57
Pre vynulovanie uložených údajov v pa-
lubnom počítači dlhšie stlačte tlačidlo na-
chádzajúce sa na konci pravej páky
obr. 73b;
–Menu pre osobné nastavenia/ kon-
figuráciu: umožňuje aktiváciu/deakti -
váciu elektrického zablokovania zadných
kolies, aktiváciu/deaktiváciu stierača
zadného skla, aktiváciu/deaktiváciu au-
tomatického rozsvietenia svetiel a nasta -
venie dátumu, času, osvetlenia displeja,
mernej jednotky a jazyka.
MULTIFUNKČNÝ DISPLEJ
(v prítomnosti infotelematického
systému matického systému
Connect Nav+) obr. 73c
A– tlačidlo pre vstup do hlavného
menuB– tlačidlá pre navigáciu vo vnútri
hlavného menu
C– tlačidlo pre potvrdenie vybranej
funkcie alebo pre potvrdenie nastavených
hodnôt
D– tlačidlo pre zrušenie funkcie / ná-
vrat na predchádzajúce zobrazenie
E– tlačidlo pre výber typu informácií
zobrazenej v pravej časti displeja (dátum,
autorádio – CD, palubný počítač (trip
computer).
Hlavné menu
Stlačte tlačidlo A, aby ste sa dostali
do hlavného menu, v ktorom sú zobra-
zené nasledujúce funkcie:
–Navigácia
–Audio
–Palubný počítač (trip computer):
umožňuje zobrazovať informácie týkajúce
sa jazdného dosahu, okamžitej spotreby,
najazdenej vzdialenosti, priemernej spo-
treby, priemernej rýchlosti a vzdialenosti,
ktorú musíte ešte prejsť; umožňuje tiež
zobraziť informácie týkajúce sa stavu au-
tomatického rozsvietenia svetiel, ESP,
dažďového senzoru.Pre vynulovanie uložených údajov v pa-
lubnom počítači dlhšie stlačte tlačidlo na-
chádzajúce sa na konci pravej páky
obr. 73b;
–Telefónny zoznam
–Menu pre osobné nastavenia/kon -
figuráciu: umožňuje aktiváciu/deakti -
váciu elektrického zablokovania zadných
kolies, aktiváciu/deaktiváciu stierača
zadného skla, aktiváciu/deaktiváciu au-
tomatického rozsvietenia svetiel a nasta -
venie dátumu, času, osvetlenia displeja,
mernej jednotky a jazyka.
–Mapa
–Video
Pre funkcie týkajúce sa Navigácie, Au-
dia, Telefónneho zoznamu, Telematic-
kých služieb, Mapy a Videa, odkazujeme
na popis uvedený v priloženej Prílohe
„Connect Nav+“.
obr. 73b
L0B0435b
obr. 73c
L0B0433b
001-065 Phedra LUM SK 17-11-2009 12:21 Pagina 57
60
– keď je želaný časový odstup zobra-
zený indikátorom pre údržbu, stlačte
a držte stlačené tlačidloC; časový odstup
bude blikať po dobu približne 10 sekúnd
a potom bude zobrazený stálym svetlom;
– pustite tlačidlo, aby ste uložili vyko-
nané nastavenie.
VYNULOVANIE
Pre vynulovanie postupujte nasledov-
ným spôsobom:
– štartovací kľúč presuňte do polohy S;
– stlačte tlačidloCa držte ho stlačené;
– presuňte štartovací kľúč do polo -
hyM; indikátor pre údržbu začne po-
stupné vynulovanie až po zobrazenie =0;
– pustite tlačidloC, kontrolka A
zhasne ako potvrdenie uskutočneného
vynulovania.
Autorizovaný servis Lancia vykoná
túto operáciu po každej kontrole v sú-
lade s Programom plánovanej údržby.
CONNECT Nav+
(pre predpokladané verzie/trhy)
Niektoré verzie sú vybavené infotele-
matickým systémom CONNECT,
ktorý zahŕňa autorádio s CD prehráva-
čom, mobilný telefón GSM, navigáciu
a palubný počítač a ktorý bol navrhnutý
v súlade so špecifickými vlastnosťami
vnútorného priestoru vozidla a s perso-
nalizovaným dizajnom integrujúcim sa
so štýlom prístrojovej dosky.
Systém je nainštalovaný v ergonomicky
výhodnej polohe pre vodiča aj pre spo-
lujazdca. Grafické zobrazenie displeja
umožňuje rýchlu invidualizáciu ovláda-
cích prvkov, čo uľahčuje ich obsluhu.
Pre použitie systému musíte prísne do-
držiavať pokyny a príslušné upozornenia
týkajúce sa obsluhy a bezpečnosti cestnej
premávky, ktoré sú uvedené v príslušnej
Prílohe tohto návodu na obsluhu
a údržbu.Navigačný systém pomáha
vodičovi počas jazdy a hla -
sovými a grafickými pokynmi
odporúča optimálnu trasu vedúcu
do zadaného cieľa. Odporúčania po-
skytované navigačným systémom ne-
zbavují vodiča plnej zodpovednosti vy-
plývajúcej z jazdy vozidla v danej
dopravnej situácii a zodpovednosti
za dodržiavanie dopravných predpisov,
ako aj ďalších opatrení týkajúcich sa
cestnej premávky. Vodič vozidla je
vždy a ako jediný zodpovedný za bez -
pečnosť jazdy.
001-065 Phedra LUM SK 17-11-2009 12:21 Pagina 60
122
SYSTÉM EOBD
Systém EOBD (European On Board
Diagnosis) nainštalovaný na vozidle je v sú-
lade so smernicou 98/69/ES (EURO 3).
Tento systém umožňuje neustálu diag-
nostiku prvkov na vozidle spojených
s emisiami; vodičovi okrem toho signa-
lizuje, rozsvietením kontrolky Uspolu
so správou zobrazenou na konfigurova -
teľnom multifunkčnom displeji stav
zhoršenia samotných prvkov.
Cieľom systému je:
– mať pod kontrolou výkon zariadenia;
– signalizovať poruchu, ktorá vyvoláva
zvýšenie emisií nad hodnotu stanovenú
v európskych nariadeniach;
– signalizovať potrebu výmeny opotre-
bovaných prvkov.
Systém tiež disponuje interaktívnym
diagnostickým konektorom napojeným
na prístrojové vybavenie, ktorý umožňuje
čítanie chybových kódov uložených v
riadiacej jednotke, spolu so sériou špeci-fických parametrov diagnózy a prevá -
dzky motora. Túto kontrolu môžu vy -
konávať aj osoby poverené kontrolou
premávky.
Ak sa presunutím štartova-
cieho kľúča do polohy M kon-
trolka Unerozsvieti alebo sa
rozsvieti počas jazdy nastálo alebo bli-
kaním, obráťte sa čo najskôr na Auto -
rizovaný servis Lancia. Funkčnosť
kontrolky Umôžete skontrolovať po-
mocou príslušných zariadení, ktoré zá-
skate od osôb poverených cestnou kon-
trolou. Riaďte sa podľa predpisov
platných v krajine, v ktorej vozidlo po-
užívate.
UPOZORNENIEPo odstránení po-
ruchy majú Autorizované servisy Lancia
za povinnosť vykonať test na skúšobnom
zariadení, a v prípade potreby aj skúšky
priamo na ceste, ktoré si môžu vyžadovať
aj dlhšiu trasu.
SYSTÉM KONTROLY
TLAKU PNEUMATÍK
T. P. M . S .
(pre predpokladané verzie/trhy)
Vozidlo môže byť vybavené monitoro-
vacím systémom tlaku pnaumatík
T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring
System). Tento systém sa skladá zo sen-
zora na rádiový kmitočet nainštalovaný
na každom kolese, na vnútornom disku
pneumatiky a je schopný zasielať kon-
trolnej stanici príslušné informácie
o tlaku každej pneumatiky.
UPOZORNENIERiadiaca stanica
systému kontroluje tlak štyroch pneu-
matík namontovaných na vozidla, ne-
kontroluje tlak náhradného kolesa. Od-
porúčame zahrnúť do kontroly tlaku
pneumatík aj kontrolu tlaku náhradného
kolesa.
UPOZORNENIEPri kontrole alebo
obnove tlaku pneumatík venujte maxi-
málnu pozornosť. Príliš vysoký tlak
zhoršuje priľnavosť k vozovke, zvyšuje
námahu závesov a kolies a okrem toho
prispieva k anomálnemu opotrebovaniu
pneumatík.
066-134 Phedra LUM SK 17-11-2009 12:26 Pagina 122
Prítomnosť systému T.P.M.S.
nezbavuje vodiča povinnosti
pravidelne kontrolovať nahus-
tenie pneumatík a náhradného kolesa.
123
UPOZORNENIETlak v pneumati-
kách musíte kontrolovať na oddýc -
hnutých a studených pneumatikách; ak
z akéhokoľvek dôvodu kontrolujete tlak
na teplých pneumatikách, neznižujte
tlak, aj keď je vyšší ako predpísaná hod-
nota tlaku, ale zopakujte kontrolu tlaku,
keď pneumatiky vychladnú.UPOZORNENIESystém T.P.M.S.
nie je schopný signalizovať nečakané
straty pneumatického tlaku (napr. ex-
plózia pneumatiky). V takom prípade
vozidlo opatrným zabrzdením a bez
prudkých pohybov zastavte.
UPOZORNENIEVýmena bežných
pneumatík za zimné pneumatiky a naopak
si tiež vyžaduje zákrok spojený s nasta-
vením systému T.P.M.S. ktorá musí byť
vykonaná len v Autorizovanom servise
Lancia.
UPOZORNENIESystém T.P.M.S.
si vyžaduje použitie špecifických vyba-
vení. Obráťte sa naAutorizovaný ser-
vis Lancia, aby ste sa dozvedeli, ktoré
doplnky sú kompatibilné so systémom
(kolesá, kryty na kolesá, atď.). Používa-
nie iných doplnkov by mohlo brániť
bežnej prevádzke systému.
UPOZORNENIETlak v pneumati-
kách sa môže líšiť podľa vonkajšej teploty.
Systém T.P.M.S. môže dočasne signali-
zovať nedostatočný tlak. V takom prípade
skontrolujte nahustenie na studených
pneumatikách a v prípade potreby ho
upravte na správnu hodnotu.UPOZORNENIEAk je vozidlo vy-
bavené systémom T.P.M.S. montáž
a demontáž pneumatík a/alebo diskov si
vyžadujú zvláštnu obozretnosť; aby ste
zabránili poškodeniu alebo chybnému
namontovaniu senzorov, výmenu pneu-
matík alebo diskov musí vykonávať iba
špecializovaný personál. Obráťte sa
naAutorizovaný servis Lancia.
UPOZORNENIEAk je vozidlo vy-
bavené systémom T.P.M.S., pri od-
montovaní pneumatiky vymeňte aj gu-
mené tesnenie ventilu. Obráťte sa
naAutorizovaný servis Lancia.
UPOZORNENIEMimoriadne silné
narušenia rádiovej frekvencie môžu za -
braňo vať správnemu fungovaniu sys-
tému TPMS. Taký stav je vodičovi sig-
nalizovaný zobrazením správy na dis pleji.
Táto signalizácia zmizne automaticky,
len čo rádiová frekvencia prestane rušiť
systém. UPOZORNENIA PRE
POUŽÍVANIE SYSTÉMU
T.P.M.S.
Signalizácie o poruche sa neukladajú
do pamäti, a preto sa nezobrazia pri vy-
pnutí a následnom naštartovaní motora.
Ak by poruchy pretrvávali, riadiaca sta-
nica zašle na prístojový panel príslušné
signalizácie len po krátkej chvíli a keď je
vozidlo v pohybe.
066-134 Phedra LUM SK 17-11-2009 12:26 Pagina 123
132
PRÍSLUŠENSTVO
ZAKÚPENÉ
UŽÍVATEĽOM
RÁDIOVYSIELAČE A
MOBILNÉ TELEFÓNY
Rádiovysielače (napríklad CB) nemôžu
byť používané vo vnútri vozidla. Môžete
ich použiť len vtedy, ak majú svoju an-
ténu namontovanú na vonkajšej časti
vozidla.
UPOZORNENIEPoužitie mobil-
ných telefónov, CB vysielačov alebo po-
dobných zariadení vo vnútornom prie-
store vozidla (bez vonkajšej antény)
vytvára elektromagnetické rádiové frek-
vencie, zvýšené účinkami rezonancie v
priestore vozidla, ktoré môžu spôsobiť
okrem prípadných škôd na zdraví cestu-
júcich aj poruchy prevádzky na elektro-
nických systémoch, ktorými je vozidlo vy-
bavené a ohroziť bezpečnosť vozidla.
Účinnosť prenosu a príjmu uvedených
zariadení sa môže znížiť aj následkom
steny podvozku vozidla.Dávajte pozor na montáž do-
plnkových nesériových spojle-
rov, liatinových kolies a krytov
kolies: mohli by znížiť ventiláciu bŕzd
a teda aj ich účinok pri prudkých a opako-
vaných alebo dlhých brzdeniach pri jazde
z kopca. Uistite sa tiež o tom, či nič ne-
bráni (koberčeky, atď.) pohybu pedálov.
INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH
ZARIADENÍ
Elektrické/elektronické zariadenia na-
inštalované dodatočne po zakúpení vo-
zidla alebo v rámci popredajného servisu
musia byť zabezpečené označením:
Spoločnosť Fiat Auto S.p.A. autorizuje
montáž prístrojov pre vysielanie a prijí-
manie za podmienok, že inštalácie budú
vykonané odborne, dodržiavajúc pokyny
výrobcu v špecializovanom stredisku.UPOZORNENIEmontáž zariadení,
ktoré by spôsobili zmeny vlastností vo-
zidla, môžu mať za následok odobratie
povolenia pre premávku zo strany kom-
petentných orgánov a prípadnú stratu
záruky, pod ktorú spadajú škody spôso-
bené uvedenou úpravou alebo úpravou,
ktorá je z nej priamo alebo nepriamo od-
vodená.
Spoločnosť Fiat Auto S.p.A. odmieta
akúkoľvek zodpovednosť za škody spô-
sobené inštaláciou doplnkov nedoda-
ných alebo neodpodrúčaných spoloč-
nosťou Fiat Auto S.p.A. a nain
štalo -
vaných v rozpore s dodanými predpismi.
RÁDIOVYSIELAČE
A MOBILNÉ TELEFÓNY
Rádiovysielače (mobilné telefóny e-
tacs, CB a podobne) nemôžu byť použí-
vané vo vnútri vozidla. Môžete ich po-
užiť len vtedy, ak majú svoju anténu
namontovanú na vonkajšej časti vozidla.
066-134 Phedra LUM SK 17-11-2009 12:26 Pagina 132