Conduire votre véhicule
40
5
E120101AUN
Pneus neige
Si vous montez des pneus neige sur
votre véhicule, assurez-vous qu’il s’agit
de pneus à carcasse radiale de la mêmetaille et de la même capacité de charge
que les pneus d’origine. Montez des
pneus neige sur les quatre roues, afin
d’équilibrer le comportement de votre
véhicule par tout temps. Gardez à l’esprit
que la traction fournie par les pneus
neige sur routes sèches risque de ne pas
être aussi élevée qu’avec les pneus
d’origine de votre véhicule. Vous devez
conduire prudemment, même lorsque les
routes sont dégagées. Vérifiez les
indications de vitesse maximale avec
votre revendeur de pneus.
Ne montez pas de pneus cloutés avant
d’avoir pris connaissance des
réglementations concernant une éventuelle restriction de leur utilisation,au niveau local, national et municipal.
E120102ATQ
Chaînes
Les flancs des pneus à carcasse radiale
étant plus fins, ils peuvent être
endommagés par le montage de certains
types de chaînes. C’est pourquoi
l’utilisation de pneus neige, plutôt que de
chaînes, est recommandée. Ne montezpas de chaînes sur des véhicules
équipés de roues en aluminium. Les
chaînes risquent d’endommager les
roues. Si des chaînes doivent être
utilisées, servez-vous de chaînes à
câbles dont l’épaisseur est inférieure à15 mm (0,59 pouces).
Tout endommagement de votre véhicule suite à l’utilisation d’une chaîne
inadaptée n’est pas couvert par la
garantie constructeur de votre véhicule. Les chaînes doivent être montées sur les
pneus arrière.
AVERTISSEMENT -
Dimension des pneus neige
Le type et la taille des pneus neige
doivent être équivalents à ceux des
pneus d’origine. Sinon, la sûreté et
le comportement de votre véhicule
peuvent en être affectés.
OTQ057011
ATTENTION
Assurez-vous que les chaînes sont du type et de la taille adaptéspour vos pneus. Des chaînesinadaptées risquent de causer
des dommages à la caisse et auxsuspensions de votre véhicule qui peuvent ne pas être couverts
par la garantie constructeur. Par ailleurs, les crochets de fixation des chaînes peuvent êtreendommagés lors du contact
avec des parties du véhicule etles chaînes peuvent se détacher du pneu. Assurez-vous que leschaînes sont certifiées de la
classe « S » SAE.
Vérifiez toujours que le montage des chaînes est correct, aprèsavoir roulé sur environ 0,5 à 1 km
(0,3 à 0,6 miles). Resserrez oumontez à nouveau les chaînes si elles ne sont pas correctementtendues.
541
Conduire votre véhicule
Mise en place des chaînes
Lors de la mise en place des chaînes,
suivez les instructions du fabricant et
montez -les aussi serrées que possible.
Roulez lentement avec les chaînes.
Roulez lentement avec les chaînes. Si
vous entendez que les chaînes entrent
en contact avec la caisse ou le châssis,
arrêtez-vous et resserrez-les. Si cela
persiste, ralentissez jusqu’à ce que cela
s’arrête. Enlevez les chaînes dès que
vous commencez à conduire sur des
routes dégagées.E120200AUN Utilisez un liquide de
refroidissement glycol de grandequalité
Votre véhicule est livré avec un liquide de
refroidissement glycol de grande qualité
dans le système de refroidissement. Ils’agit du seul type de liquide derefroidissement qui doit être utilisé car il
contribue à la prévention de la corrosiondans le système de refroidissement,
lubrifie la pompe à eau et empêche le
gel. Assurez-vous de remplacer ou de
renouveler le liquide de refroidissement
conformément au plan d’entretien de la
section 7. Avant l’hiver, faites tester votre
liquide de refroidissement pour vousassurer que son point de congélation est
satisfaisant pour les températures
prévues pendant l’hiver.
AVERTISSEMENT
- Mise
en place des chaînes
Lorsque vous mettez en place les
chaînes, stationnez le véhicule sur
une aire surélevée éloignée de la
circulation. Allumez les feux dedétresse du véhicule et placez un
triangle d’avertissement derrière le
véhicule, si vous en avez un.
Enclenchez toujours la position
parking (P), serrez le frein destationnement et coupez le moteur
avant de mettre en place les
chaînes.
AVERTISSEMENT
- Chaînes à neige
L’utilisation de chaînes peut affecter sensiblement la
maniabilité de votre véhicule.
Ne dépassez pas 30 km/h (20 miles/h) ou la vitesse limiterecommandée par le fabricant
des chaînes, en choisissant laplus basse des deux.
Conduisez prudemment et évitez les bosses, les trous, les virages
serrés et autres obstacles
susceptibles de faire rebondir le
véhicule.
Evitez les virages serrés et les freinages avec les roues
bloquées.
ATTENTION
Des chaînes d’une taille
inadéquate ou mal montéespeuvent endommager les
conduites de freins, lessuspensions, la caisse et lesroues de votre véhicule.
Arrêtez-vous et resserrez les chaînes lorsque vous les
entendez heurter le véhicule.
615
Que faire en cas d’urgence
REMORQUAGE PLATEFORME ROULANTE
F080100BTQ
Service de remorquage
Si un remorquage d’urgence s’avère
nécessaire, nous vous recommandons
de faire appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé ou à un service de
dépannage commercial. Des procédures
de levage et de remorquage adaptéessont nécessaires pour éviter d
”endommager le véhicule. L’utilisation de
chariots porte-roues ou d’un plateau est
recommandée. La configuration de remorquage avec les
roues arrière au sol (sans chariots) et les
roues avant levées est acceptable. Si l’une des roues ou l’un des composants de la suspension chargé estendommagé ou si le véhicule est
remorqué avec les roues avant sur le sol,
utilisez une plate-forme roulante sous les
roues avant. Lors du remorquage par une
dépanneuse commerciale sans chariots
porte-roues, c’est toujours l’avant du
véhicule qui doit être levé, et non
l’arrière.
ATTENTION
Ne remorquez pas le véhicule en
arrière avec les roues avant au
sol, cela risque d’endommager le véhicule.
Ne procédez pas au remorquage avec un équipement à courroies.
Utilisez un équipement lève-roues ou à plate-forme.
OTQ067012
OTQ067010
OTQ067009 chariot
713
Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (EXCEPTÉ LA MOTEUR DIESEL A2.5 POUR I’EUROPE)
I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer.
R : Remplacer ou changer.*8
: L'huile d'essieu arrière doit être changée à chaque fois que l'essieu a immergé dans l'eau.
Nombre de mois ou distance parcourue selon l’échéance qui arrive en premier
Mois 12 24 36 48 60 72 84 96
Miles×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
Km×1000 15 30 45 60 75 90 105 120
Crémaillère, transmission et soufflets I I I I I I I I
Arbre de transmission I I I I
Pneumatique (pression & usure de la bande de roulement) I I I I I I I I
Joints à rotule suspension avant I I I I I I I I
Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie I I I I I I I I
Fluide frigorigène de la climatisation (le cas échéant) I I I I I I I I
Compresseur de climatisation (le cas échéant) I I I I I I I I
Filtre à air de la climatisation (le cas échéant) R R R R R R R R
Liquide de boîte-pont manuelle (le cas échéant) II
Liquide de boîte-pont automatique (le cas échéant) I I
Huile essieu arrière *8
IIII
FRÉQUENCE
D’ENTRETIEN
ÉLÉMENT D’ENTRETIEN
Entretien
16
7
I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer.
R : Remplacer ou changer.* 6
: L'huile d'essieu arrière doit être changée à chaque fois que l'essieu a immergé dans l'eau.
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (POUR I’EUROPE MOTEUR DIESEL A2.5)
ÉLÉMENT D’ENTRETIEN
FRÉQUENCE
D’ENTRETIENNombre de mois ou distance parcourue selon l’échéance qui arrive en premier
Mois 12 24 36 48 60 72 84 96
Miles×1000 12.5 25 37.5 50 62.5 75 87.5 100
Km×1000 20 40 60 80 100 120 140 160
Crémaillère, transmission et soufflets I I I I I I I I
Arbre de transmission I I I I
Pneumatique III IIIII
(pression & usure de la bande de roulement)
Joints à rotule suspension avant I I I I I I I I
Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie I I I I I I I I
Fluide frigorigène de la climatisation (le cas échéant) I I I I I I I I
Compresseur de climatisation (le cas échéant) I I I I I I I I
Filtre à air de la climatisation (le cas échéant) R R R R R R R R
Liquide de boîte-pont manuelle (le cas échéant)Liquide de boîte-pont automatique (le cas échéant)
Huile essieu arrière* 6
IIII
Contrôler tous les 60 000 km (37 200 miles) ou 48 mois
Contrôler tous les 60 000 km (37 200 miles) ou 48 mois
Entretien
18
7
Crémaillère, transmission et soufflets Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, E, F, G
Moteur Diesel 4D56 / I Tous les 15000 km (10000 miles) ou 12 mois
Arbre de Moteur E ssence
transmission Moteur En Europe I T ous les 20000 km (12500 miles) ou 12 moisC, E
Diesel A2.5 Sauf Europe I T ous les 15000 km (10000 miles) ou 12 mois
Joints à rotule suspension avant I Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, E, F, G
Freins à disque et plaquettes de freins, I Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, E, G, H
étriers de freins et rotors
Frein de stationnement I Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, G, H
Filtre à air de la climatisation (le cas échéant) R Remplacer plus fréquemment selon l’état C, E
Élément d’entretienOpération
d’entretien Fréquence d’entretien
Condition de
conduite
I
Conduite sur terrains difficiles
A : Conduites répétées sur courtes distances
B : Longues périodes de ralenti
C : Conduite sur des routes poussiéreuses, accidentées
D : Conduite dans des zones où le sel ou d’autres matériaux corrosifs sont utilisés ou à des températures très basses
E : Conduite dans des zones sablonneuses
F : Plus de 50 % du temps de conduite en circulation urbaine dense, à des températures supérieures à 32 °C (90 °F) G : Conduite dans des zones montagneuses
H : Traction d’une remorque
I : Véhicules de patrouille, taxis, véhicules de représentants
ou remorquage de véhicules
J : Conduite à des vitesses supérieures à 140 km/h (87 miles/h)
K : Conduite à des vitesses supérieures à 170 km/h (106 miles/h)
L : Arrêts et démarrages fréquents
Entretien
22
7
G051500AUN
Flexibles et canalisations de frein
Vérifier à l’œil nu si l’installation est
correcte ainsi que l’absence d’usure, de
craquelures, de détérioration et de fuite.Remplacer immédiatement toute pièce
endommagée.
G051600AUN Liquide de frein
Vérifier le niveau du liquide de frein dans
le réservoir correspondant. Le niveau
doit se trouver entre les repères « MIN »
et « MAX », figurant sur le côté du
réservoir. Utiliser uniquement du liquide
hydraulique de frein conforme à DOT 3
ou DOT 4.
G051700AUN Frein de stationnementContrôler le système de frein de
stationnement y compris la pédale et les
câbles du frein de stationnement. G051900AUN
Disques de frein, plaquettes de
freins, étriers de freins et rotors
Vérifier l’absence d’usure excessive des plaquettes de frein, l’absence de fuite etd’usure des disques ainsi que l’absence
de fuite au niveau des étriers.
G052100AUN
Boulons de montage de suspension
Vérifier que les raccords de suspension
ne sont pas desserrés ou endommagés.
Resserrer le couple concerné.
G052200AUN
Boîte de direction, transmission
& soufflets/joint à rotule du brasinférieur Lorsque le véhicule est à l’arrêt et le
moteur coupé, vérifier l’absence de jeu
excessif dans la direction.
Vérifier l’absence de coudes ou de
détérioration dans la transmission.Contrôler les soufflets et les joints à
rotule et vérifier l’absence de
détérioration, de craquelures ou de
détérioration. Remplacer toute pièce
endommagée.G052300AEN
Pompe de direction assistée,
courroie et canalisations
Vérifiez l’absence de fuite et de dégât au
niveau de la pompe de direction assistée
et des canalisations. Remplacerimmédiatement toute pièce
endommagée ou présentant une fuite.Inspectez la courroie de direction
assistée (ou la courroie de transmission)
pour vérifier l'absence de coupures,
fissures, d'usure excessive, de graisse et
pour vérifier sa tension. Remplacez-la ou
réglez-la si nécessaire.
G052500AUN Fluide frigorigène de la
climatisation (le cas échéant)
Contrôler les conduits et les raccords de
la climatisation afin de vérifier l’absencede fuite et de dégât.