Su vehículo de un vistazo
6
2
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
1. Depósito de líquido de la
dirección asistida ................................7-26
2. Varilla de nivel de aceite de la transmisión automática* .........................................7-27
3. Tapa de la boca de llenado de aceite del motor .............................7-21
4. Depósito de líquido de freno ..............7-25
5. Caja de fusibles ..................................7-51
6. Terminal negativo de la batería ..........7-36
7. Terminal positivo de la batería ............7-36
8. Depósito de refrigerante del motor .....7-22
9. Varilla de nivel del aceite del motor ....7-21
10. Tapón del radiador ............................7-24
11. Depósito de líquido del lavaparabrisas...................................7-29
12. Filtro de aire......................................7-31
* : opcional
OTQ077001
B030000ATQ
* El compartimento del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.
313
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA
El reposacabezas del asiento (especialmente en la última fila)
debe ajustarse de modo que lamitas del asiento está a la misma
altura que la parte supeior de los
ojos de la persona que estásentada.
Si se baja el portón trasero cuando la cabeza del acompañante no estácolocada adecuadamente contra elreposacabezas o está ocupado por
una persona de gran altura. El
portón trasero puede golpear la
cabeza del ocupante y provocarlelesiones.
OUN026140
ADVERTENCIA
Al volver a colocar el cojín del
asiento trasero en la posición de
bloqueo tras plegarlo:
Tenga cuidado de no dañar la hebilla o la bobina del cinturón de
seguridad. Evite que la cincha y lahebilla del cinturón de seguridad
se enganchen en el asiento trasero.Asegúrese de que el asiento está
completamente bloqueado en laposición correcta empujando elcojín del asiento y el respaldo.
Sino, en caso de accidente o de
una parada brusca, el asiento
puede plegarse, provocando
graves lesiones o la muerte.ADVERTENCIA - Carga
La carga debe sujetarse siempre
para evitar que, en caso de
colisión, salga despedida y lesione
a los ocupantes del vehículo. Sedebe tener especial precaución conlos objetos situados en los
asientos traseros (2ª fila y/o 3ª fila),
ya que podrían golpear a losocupantes de los asientos
delanteros en caso de colisión
frontal.
ADVERTENCIA - Carga de
objetos
Cuando vaya a cargar o descargar
algún objeto, asegúrese de que el
motor esté parado, la palanca decambios en P (estacionamiento) yel freno de estacionamiento
puesto. Si no se siguen estos
pasos, el vehículo podría moversesi la palanca de cambio se
desplazara inadvertidamente a otraposición.
Sistema de seguridad del vehículo
22
3
C020300AUN Precauciones con el cinturón de seguridad C020306AUN
Bebés o niños pequeños
Debe estar al corriente de la normativa
específica de su país. Las sillas parabebés o niños pequeños debeninstalarse correctamente en el asiento
trasero. Para más información sobre el
uso de estas sujeciones, consulte
“Sistema de sujeción para niños” en este
mismo capítulo.
(continúa)
Manipular inadecuadamente los
pretensores o no observar las
advertencias de abstenerse de
golpearlos, modificarlos,
revisarlos, sustituirlos orepararlos puede conducir a unfuncionamiento incorrecto o a su
activación involuntaria y a
lesiones graves.
Siempre que se conduzca o se viaje en un vehículo de motor,
hay que llevar los cinturones de
seguridad abrochados.
Si se debe descargar el pretensor del cinturón del asiento, contacte
con un distribuidor HYUNDAI.
ADVERTENCIA
Todos los ocupantes del vehículo
deben llevar los cinturones de
seguridad en todo momento. Los
cinturones de seguridad y lossistemas de sujeción infantilreducen el riesgo de lesiones
graves o mortales en caso de
colisión o parada brusca. Sin el
cinturón, los ocupantes podrían
acercarse demasiado a un airbag
en el momento de su activación,golpear la estructura interna o ser
arrojados fuera del vehículo. Llevarel cinturón bien ajustado reduce
enormemente estos peligros. Siga siempre las precauciones
sobre el cinturón de seguridad, los
airbags y los asientos de los
ocupantes incluidas en este
manual.
ADVERTENCIA
Todos los ocupantes del vehículo,
incluidos niños y bebés, debenestar adecuadamente sujetos en
todo momento. No lleve nunca un
niño sobre el regazo, ni en brazos,
cuando viaje en coche. Lasviolentas fuerzas que acompañan a
un choque arrancarán al niño de
sus brazos y lo arrojarán contra el
vehículo. Utilice siempre unsistema de sujeción infantiladecuado a la altura y peso delniño.
Sistema de seguridad del vehículo
52
3
C041300ATQ Otras precauciones de seguridad Nunca deje a los pasajeros viajar en
la zona de carga o sobre losrespaldos plegados. Todos los
ocupantes deben sentarse erguidos,
con la espalda apoyada sobre el
respaldo, los cinturones abrochados y
los pies en el suelo.
Los pasajeros no deben salir o
cambiarse de asiento con el
vehículo en movimiento. Un pasajero
que no lleve puesto el cinturón de
seguridad en una colisión o parada deemergencia puede salir despedido
hacia el interior del vehículo, hacia
otros ocupantes o hacia el exterior.
Cada cinturón de seguridad estádiseñado para sujetar a un
ocupante. Si varias personas usan el
mismo cinturón, podrían sufrir lesiones
graves o mortales en una colisión.
No use ningún accesorio en los
cinturones de seguridad. Los
dispositivos que afirman mejorar lacomodidad de los ocupantes oreposicionar los cinturones puedenreducir la protección del cinturón y
aumentar el riesgo de lesiones graves
en un accidente.
Los pasajeros no deben interponerobjetos pesados o punzantes entre
ellos y los airbags. Llevar objetos
pesados o punzantes sobre el regazoo en la boca puede producir lesiones si
se activan los airbags.
ADVERTENCIA
Modificar los componentes o el cableado del SRS, añadir cualquier tipo de insignia sobrelas tapas o modificar la
estructura de la carrocería podríaperjudicar el rendimiento del SRS
y causar posibles lesiones.
Para limpiar la tapa de revestimiento del airbag, utilice
un trapo suave y seco o uno
humedecido en agua. Los
disolventes y los productos delimpieza podrían dañar las tapas
y afectar a la correcta activacióndel sistema.
No deben colocarse objetos sobre los módulos de airbag del
volante, el panel de instrumentosy el panel del acompañante
encima de la guantera ni cerca de
ellos, ya que pueden ser
peligrosos si el vehículo sufreuna colisión lo suficientemente
fuerte como para activar los
airbags.
(continúa)(continúa)
Si se despliegan los airbags, unconcesionario autorizado de
HYUNDAI debe sustituirlos.
No manipule o desconecte los cables u otros componentes del
SRS. Podría dañarse si los
airbags se desplieganaccidentalmente o si el SRS
queda inutilizado.
Si debe eliminar algún elemento del sistema de airbags, o si tiene
que deshacerse del vehículo,tenga en cuenta las precauciones
de seguridad. Un concesionario
autorizado de HYUNDAI conoceestas precauciones y le ofrecerá
la información necesaria. Noseguir estas precauciones y
procedimientos puede aumentarel riesgo de lesiones.
Si se ha inundado el vehículo y tiene alfombrillas empapadas o
acumulación de agua en el piso,no intente arrancar el motor;
remolque el coche hasta unconcesionario autorizado de
HYUNDAI.
Características del vehículo
2
4
D010100AEN
Anote el número de la llave
El número de código de las llaves está
grabado en la etiqueta con el código de
barras que acompaña al juego de llaves.
Si pierde las llaves, este número
permitirá a un concesionario autorizado
de HYUNDAI duplicarlas con facilidad.
Retire la etiqueta con el código de barras
y guárdela en lugar seguro. Asimismo,anote el número y guárdelo en un sitioseguro y de fácil acceso (pero no en el
vehículo). D010200AEN
Manejo de las llaves
Se utilizan para arrancar el motor y
bloquear y desbloquear las puertas.
LLAVES
ADVERTENCIA
- Llave de
contacto
Es peligroso dejar niños sin vigilancia en un vehículo con la
llave de contacto, incluso si no está
puesta en el contacto. Los niñosimitan a los adultos y pueden
introducir la llave en el contacto. La
llave permitiría a los niños manejar
los elevalunas u otros mandos, o
incluso hacer que el vehículo se
pusiera en movimiento, con elconsiguiente riesgo de lesiones
graves o mortales. No deje jamás
las llaves en su vehículo cuando
haya niños sin vigilancia.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente piezas
originales HYUNDAI para la llave de
contacto de su vehículo. Si utiliza
una copia, puede que el contacto
no vuelva a ON después de llevarlo
a START. Si así ocurriera, el motorde arranque no dejaría de girar y
podría estropearse o incendiarse a
causa de una corriente excesiva en
el devanado.
OUN046100L
43
Características del vehículo
D010300CEN
Sistema de inmovilización (opcional)
Su vehículo está equipado con un
sistema electrónico inmovilizador del
motor que reduce el riesgo de uso no
autorizado.
Su sistema inmovilizador está unido a un
pequeño repetidor en la llave de
encendido y aparatos electrónicos en el
interior del vehículo. Con el sistema
inmovilizador, siempre que se introduce
la llave de encendido en el interruptor de
encendido y lo encienda, se comprueba,
determina y verifica si la llave encendido
es válida o no.
En caso afirmativo, el motor arranca.
En caso contrario, el motor no arrancará.
Para desactivar el sistemainmovilizador:
Introduzca la llave de contacto en el
cilindro de la cerradura de contacto ygírela hasta la posición ON.
Para activar el sistema inmovilizador:
Gire la llave de contacto a la posición
OFF. El sistema inmovilizador se activa
automáticamente. Sin una llave de
contacto válida para su vehículo, el
motor no arrancará.
✽✽ ATENCIÓN
Al arrancar el motor, no utilice la llave
con otras llaves inmovilizadoras. De
otro modo, el motor podría no arrancar
o detenerse poco después de haber
arrancado. Guarde las llaves separadas
para no sufrir ninguna avería después
de recibir el vehículo nuevo. ✽
✽
ATENCIÓN
Si necesita más llaves o las pierde,
consulte a un concesionario autorizado
de HYUNDAI.
PRECAUCIÓN
El transpondedor de la llave de contacto es una parte importante del sistema inmovilizador. Debe
darle varios años de servicio sin problemas; no obstante, eviteexponerlo a la acción de la humedad o de la electricidad
estática y trátelo con cuidado. Deotro modo, el sistema podría dejarde funcionar.
ADVERTENCIA
Con el fin de evitar el posible robo
de su vehículo, no deje llaves de
repuesto en ningún compartimento
del vehículo. La contraseña del
inmovilizador es una contraseña
única del cliente que debería ser
confidencial. No deje el número enlugar alguno de su vehículo.
PRECAUCIÓN
No cambie, modifique, ni ajuste el sistema inmovilizador, ya que podría dejar de funcionar;solamente debe manipularlo un concesionario autorizado de
HYUNDAI.
Las averías debidas amodificaciones o ajustesinadecuados del sistema inmovilizador no están cubiertas
por la garantía del fabricante delvehículo.
PRECAUCIÓN
No ponga accesorios de metal cerca de la llave o el interruptor de
encendido.
Sería posible que el motor noarrancara debido a que losaccesorios de metal puedeninterrumpir la transmisión normal
de la señal del repetidor.
Características del vehículo
6
4
D030000AEN
Este sistema está diseñado para
proteger frente a la entrada no
autorizada al vehículo. Funciona en tres
etapas: la primera es “Armado”, la
segunda “Alarma antirrobo” y la tercera
“Desarmado”. Cuando se activa, el
sistema proporciona una alarma
acústica y enciende los intermitentes deemergencia. D030100ATQ Estado armado
Estacione el vehículo y pare el motor
Arme el sistema como se describe a
continuación.
1. Retire la llave de contacto.
2. Asegúrese de que todas las puertas el
capó del motor (y el portón trasero)
están bien cerrados.
3. Bloquee las puertas utilizando el transmisor del sistema de acceso sin
llave.
Después de completar los pasos
anteriores, los intermitentes de
emergencia parpadearán una vez para
indicar que el sistema está armado.
Si una puerta (o el portón trasero), la tapa del maletero o el capó del motor
están abiertos, los intermitentes de
emergencia no funcionarán y la alarma
antirrobo no se armará. A continuación,
si todas las puertas (y el portón trasero),la tapa del maletero y el capó del motor
están cerrados, las luces de emergencia
parpadearán una vez.
✽✽ ATENCIÓN
El sistema de alarma antirrobo por llave
puede ser desactivado por un taller
autorizado HYUNDAI.
Si quiere esta característica, cosúltelo
con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
No arme el sistema antes de que
todos los pasajeros hayan salido del
vehículo. Si el sistema se arma
mientras uno o varios pasajeros
permanecen en el vehículo, se puede
activar la alarma cuando salgan del
mismo. Si una puerta (o el portón
trasero), la tapa del maletero o el capódel motor se abren antes de
30 segundos después de haber
armado el sistema, éste se desarmará
para evitar una alarma innecesaria.
SISTEMA ANTIRROBO (OPCIONAL)
Estado
armado
Estado de alarma
antirroboEstado
desarmado
47
Características del vehículo
D030200AEN-EE
Estado de alarma antirrobo
La alarma se activa si se da alguna de
las siguientes circunstancias mientras el
sistema está armado:
Cuando se abre una puerta delanterao trasera sin utilizar el transmisor.
Cuando se abre el portón trasero sin utilizar el transmisor.
Cuando se abre el capó.La sirena sonará y las luces de
emergencia parpadearán continuamente
durante aproximadamente 30 segundos.
Para desactivar el sistema, desbloquee
las puertas con el mando. D030400BTQ Estado desarmado
El sistema estará desactivado cuando
las puertas (y el portón trasero) estén
desactivado con el transmisor.
Tras pulsar el botón de desbloque, la
luces de emergencia parpadearán dos
veces para indicar que el sistema ha sido
desactivado.
Tras pulsar el botón de desbloqueo, si
culquiera de las puertas (o el portón
trasero) no es abren en 30 segundos, el
sistema se desactivará.
✽✽
ATENCIÓN - Sistema sin inmobilizador
No intente arrancar el motor mientras la alarma está activada. El motor de
arranque del vehículo se desactiva
durante el estado de alarma
antirrobo. Si el sistema no se desarma
con el transmisor, introduzca la llave
en el encendido, gírela hasta la
posición ON y espere 30 segundos. A
continuación el sistema se desarmará.
Si pierde las llaves, póngase en contacto con un concesionario
autorizado HYUNDAI. ✽
✽
ATENCIÓN - Sistema con
inmovilizador
Si no se desarma el sistema con el mando, inserte la llave en el encendido
y arranque el motor. El sistema se
desarmará.
Si pierde las llaves, póngase en
contacto con un concesionario
autorizado HYUNDAI.
PRECAUCIÓN
No cambie, modifique o ajuste el
sistema de alarma antirrobo, ya que
podría causar el sistema de alarmaantirrobo de mal funcionamiento ysólo debe ser reparado por un concesionario autorizado de
HYUNDAI.
Mal funcionamiento causado porun mal alteraciones, ajustamientoso modificaciones en el sistema dealarma antirrobo, no están
cubiertos por su garantía delfabricante del vehículo.