Page 169 of 262
168EN CASO DE EMERGENCIA
❍para versiones con llantas de acero: introduzca el destornilla-
dor en la ranura A-fig. 4 para hacer saltar la ballestilla B que
sujeta el tapacubo.
❍utilice la llave A-fig. 5 y afloje una vuelta los tornillos de fija-
ción;
❍para versiones con llantas de aleación: zarandee el coche pa-
ra facilitar que la llanta se suelte del cubo de la rueda. Algu-
nas versiones pueden montar llantas de aleación con embe-
llecedor para cubrir el cubo (fig. 6). Para quitar el embellece-
dor introduzca el destornillador en los alojamientos
A-fig. 6 para así acceder a los tornillos de fijación. Luego sus-
tituya la rueda según lo descrito anteriormente.
fig. 4A0J0236mfig. 6A0J0238m
fig. 5A0J0106m
163-200 Alfa MiTo E 2ed:163-200 Alfa MiTo E 23-12-2009 12:56 Pagina 168
Page 170 of 262

EN CASO DE EMERGENCIA169
4
❍accione el dispositivo A-fig. 7 para extender el gato hasta que
la parte superior B-fig. 8 se introduzca correctamente en el in-
terior del dispositivo C;
❍avise a las personas presentes que el coche se va a levantar;
es necesario que se alejen del mismo y no lo toquen hasta que
vuelva a su posición inicial;
❍introduzca la manivela D-fig. 7 en el alojamiento del dispositi-
vo A, accione el gato y levante el coche, hasta que la rueda
se levante del suelo unos centímetros, a continuación, retire
la rueda dañada;
❍asegúrese de que las superficies de contacto del ruedín de re-
puesto con el cubo estén limpias y sin residuos que podrían,
con posterioridad, causar el aflojamiento de los tornillos de fi-
jación;
❍monte el ruedín de repuesto introduciendo el primer tornillo de
dos roscas en el orificio más cercano a la válvula;
❍utilice la llave A-fig. 5 y apriete a fondo los tornillos de fijación;
❍accione la manivela D-fig. 7 del gato para bajar el coche. A con-
tinuación, quite el gato;
fig. 7A0J0062mfig. 8A0J0061m
163-200 Alfa MiTo E 2ed:163-200 Alfa MiTo E 23-12-2009 12:56 Pagina 169
Page 171 of 262

170EN CASO DE EMERGENCIA
fig. 9A0J0271mfig. 10A0J0180m
❍usando la llave A-fig. 5, apriete a fondo los tornillos, pasando
alternativamente de un tornillo al diametralmente opuesto, se-
gún el orden numérico ilustrado en la fig. 9;
❍si sustituye una rueda de aleación le aconsejamos que la guar-
de con la parte embellecedora apuntando hacia arriba.
DESMONTAJEDELSUBWOOFER
(versionescon HI-FIBose)
(para versiones/paises, donde esté previsto)
ADVERTENCIA El siguiente procedimiento sólo es válido para coches
con sistema de audio Hi-Fi Bose con Subwoofer (donde esté pre-
visto). En estas versiones las herramientas para cambiar la rueda
se guardan dentro una bolsa situada en el maletero.
Subwoofer y ruedín de repuesto
Para desmontar el subwoofer, haga lo siguiente:
❍abra el maletero, tire de la lengüeta A-fig. 2 y levante la mo-
queta hacia arriba;
❍desenrosque el dispositivo de bloqueo A-fig. 10, levante el Sub-
woofer y después despegue el cable de conexión B del velcro C;
163-200 Alfa MiTo E 2ed:163-200 Alfa MiTo E 23-12-2009 12:56 Pagina 170
Page 172 of 262

EN CASO DE EMERGENCIA171
4
❍apoye el Subwoofer en un lado del maletero, quite el conte-
nedor y coja el ruedín de repuesto;
❍luego sustituya la rueda tal como se describe anteriormente.
Una vez terminada la operación:
❍vuelva a colocar el contenedor en su sitio (con la flecha hacia
adelante) y apoye el Subwoofer sobre el mismo, con cuidado
de colocarlo según las indicaciones presentes en el contene-
dor (fig. 11) de forma que la inscripción “BOSE” pueda leer-
se al derecho;
❍apoye el cable B-fig. 10 sobre el velcro C para evitar pellizcarlo.
Después, enrosque el dispositivo de bloqueo A-fig. 3.
Baje la moqueta del maletero.
Subwoofer y “Kit Fix&GoAutomatic” fig.12
Para encontrar el Kit Fix&Go Automatic:
❍abra el maletero, tire de la lengüeta A-fig. 2 y levante la mo-
queta hacia arriba;
❍coja el “Kit Fix&Go Automatic” ubicado en el lateral derecho
del maletero (fig. 12);
❍infle la rueda (véase apartado “Kit Fix&Go Automatic”).
fig. 11A0J0260mfig. 12A0J0239m
163-200 Alfa MiTo E 2ed:163-200 Alfa MiTo E 23-12-2009 12:56 Pagina 171
Page 173 of 262

172EN CASO DE EMERGENCIA
MONTAJEDELA RUEDA
Siguiendo el procedimiento descrito anteriormente, levante el co-
che y desmonte el ruedín de repuesto.
Haga lo siguiente:
❍asegúrese de que las superficies de contacto de la rueda nor-
mal con el cubo estén limpias y sin residuos que podrían, más
adelante, provocar el aflojamiento de los tornillos de fijación;
❍utilice la llave A-fig. 4 y apriete los tornillos de fijación;
❍baje el coche y saque el gato;
❍con la llave A-fig. 4 apriete a fondo los tornillos, siguiendo el
orden numérico ilustrado en la fig. 9;
❍para versiones con llantas de acero: fije el tapacubo a la llanta;
❍para versiones con llantas de aleación provistas de embelle-
cedor para cubrir el cubo: haga coincidir el perno del embelle-
cedor con el alojamiento presente en la llanta.
Unavez terminadalaoperación:guarde el ruedín
de repuesto en su lugar en el maletero; introduzca el gato y las
demás herramientas en su contenedor; coloque el contenedor,
con las herramientas, sobre el ruedín; coloque correctamente la
moqueta del maletero.
163-200 Alfa MiTo E 2ed:163-200 Alfa MiTo E 23-12-2009 12:56 Pagina 172
Page 174 of 262

EN CASO DE EMERGENCIA173
4
KIT “Fix&GoAutomatic”
Se guarda en el maletero. En el contenedor del Kit también hay un
destornillador y la argolla de remolque. El kit incluye:
❍una botella aerosol A-fig. 13 con el líquido sellador, dotada de:
tubo de llenado B y adhesivo C con la inscripción “máx. 80
km/h”, para aplicar en un lugar bien visible (por ejemplo en
el salpicadero) después de la reparación del neumático;
❍un compresor D con manómetro y racores;
❍un folleto informativo fig. 14, con instrucciones para un uso co-
rrecto del kit, y que después tendrá que entregar al personal
que deberá manejar el neumático tratado con el kit;
❍un par de guantes guardados en el compartimiento lateral del
compresor en cuestión;
❍adaptadores para inflar los diferentes componentes.ADVERTENCIA El líquido sellador es eficaz con temperaturas exte-
riores comprendidas entre –20°C y +50°C. El líquido sellador tam-
bién tiene fecha de caducidad.
fig. 13A0J0112mfig. 14A0J0113m
Entregue el folleto al personal que tenga que
manipular el neumático tratado con el Kit Fix&Go
Automatic.
En caso de pinchazo provocado por cuerpos ex-
traños, se pueden reparar los neumáticos con da-
ños que tengan un diámetro máximo de 4 mm en
la banda de rodadura y en el hombro del neumático.
163-200 Alfa MiTo E 2ed:163-200 Alfa MiTo E 23-12-2009 12:56 Pagina 173
Page 175 of 262

174EN CASO DE EMERGENCIA
No se pueden reparar los daños en los flancos del
neumático. No utilice el kit si el neumático está da-
ñado debido a la marcha con la rueda desinfla-
da.
En caso de daños en la llanta (deformación del ca-
nal capaz de provocar pérdida de aire) no es po-
sible la reparación. Evite quitar los cuerpos extra-
ños (tornillos o clavos) que hayan penetrado en el neu-
mático.
No accione el compresor durante más de 20 mi-
nutos seguidos. Peligro de sobrecalentamiento. El
kit no es apto para una reparación definitiva; por
lo tanto, los neumáticos reparados deben usarse sólo tem-
poralmente.
No arroje la botella y el líquido sellador en el me-
dio ambiente. Elimínelos según lo previsto por las
normas nacionales y locales.
El aerosol contiene glicol etilénico y látex: puede
provocar reacción alérgica. Su ingestión es tóxi-
ca. Irrita los ojos. Puede provocar sensibilidad por
inhalación y contacto. Evite el contacto con los ojos, la piel
y la ropa. En caso de contacto, enjuague inmediatamen-
te con abundante agua. En caso de ingestión, no se pro-
voque el vómito, enjuáguese la boca y beba mucha agua,
acuda inmediatamente a un médico. Mantenga fuera del
alcance de los niños. El producto no debe ser utilizado por
personas asmáticas. No inhale los vapores durante las ope-
raciones de introducción y aspiración. Si se manifiestan
reacciones alérgicas, consulte inmediatamente a un mé-
dico. Guarde el aerosol en el compartimiento específico,
alejado de fuentes de calor. El líquido sellador tiene fecha
de caducidad. Sustituya el aerosol que contiene el líqui-
do sellador caducado.
163-200 Alfa MiTo E 2ed:163-200 Alfa MiTo E 23-12-2009 12:56 Pagina 174
Page 176 of 262
EN CASO DE EMERGENCIA175
4
PROCEDIMIENTODEINFLADO
fig. 16A0J0214m
Póngase los guantes de protección que se facili-
tan en el kit.
Haga lo siguiente:
❍accione el freno de estacionamiento, quite el capuchón de la
válvula del neumático, saque el tubo flexible de llenado B-fig.
16 y enrosque la corona C en la válvula del neumático;
❍asegúrese de que el interruptor A-fig. 17 del compresor esté
en posición 0 (apagado), ponga en marcha el motor, conecte
el enchufe A-fig. 18 a la toma de corriente/encendedor en el
túnel central y encienda el compresor girando el interruptor
A-fig. 17 a la posición I (encendido);
❍infle el neumático a la presión indicada en el apartado
“Ruedas” en el capítulo “6”. Para obtener una lectura más
precisa, compruebe el valor de la presión en el manómetro
B-fig. 17 con el compresor apagado;
fig. 17A0J0114m
163-200 Alfa MiTo E 2ed:163-200 Alfa MiTo E 23-12-2009 12:56 Pagina 175