FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-5
2
34
5
6
7
8
9
bem a distância percorrida desde que
foram colocados a zero pela última
vez)
um contador de percurso de reserva
de combustível (que exibe a distância
percorrida com o combustível na re-
serva)
um relógio
um dispositivo de auto-diagnóstico
um modo de controlo da luminosidade
NOTA
Certifique-se de que roda a chave para
“ON” antes de utilizar os interruptores
“SELECT” e “RESET”, excepto para regular
o modo de controlo da luminosidade.
Velocímetro
Sempre que a chave for rodada para “ON”,
o ponteiro do velocímetro avançará rapida-
mente pela gama de velocidades e regres-
sará a zero, a fim de testar o circuito
eléctrico.
Conta-quilómetros, contadores de per-
curso, contador de percurso da reserva
de combustível e relógio
Prima o interruptor “SELECT” para mudar o
visor entre o modo de conta-quilómetros
“ODO”, os modos de contador de percurso
“TRIP A” e “TRIP B” pela seguinte ordem:
ODO
→
TRIP A
→
TRIP B
→
ODO
Se a luz de advertência do nível de com-
bustível se acender (consulte a página 3-3),
o visor do conta-quilómetros mudará auto-
maticamente para o modo de contador de
percurso de reserva de combustível “TRIP
F” e começará a contar a distância percorri-
da a partir desse ponto. Nesse caso, prima
o interruptor “SELECT” para mudar o visor
entre os diversos modos de contador de
1. Interruptor “SELECT”
2. Interruptor “RESET”
1
2
1. Velocímetro
1
1. Conta-quilómetros/contadores de
percurso/contador de percurso da reserva
de combustível
1
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
percurso e conta-quilómetros pela ordem
seguinte:
TRIP F
→
TRIP A
→
TRIP B
→
ODO
→
TRIP F
Para reiniciar um contador de percurso, se-
leccione-o premindo o interruptor “SE-
LECT” e prima depois o interruptor
“RESET” durante pelo menos um segundo.
Se não reiniciar o contador de percurso da
reserva de combustível manualmente, este
reiniciar-se-á automaticamente e o visor
voltará para o modo anterior após reabaste-
cer e percorrer 5 km (3 mi).
Para acertar o relógio:
1. Prima simultaneamente os interrupto-
res “SELECT” e “RESET” durante
pelo menos três segundos.
2. Quando os dígitos da hora ficarem in-termitentes, prima o interruptor
“RESET” para acertar a hora.
3. Prima o interruptor “SELECT” e os dí-
gitos dos minutos ficarão intermiten-
tes.
4. Prima o interruptor “RESET” para
acertar os minutos.
5. Prima o interruptor “SELECT” e depois
solte-o para colocar o relógio em fun-
cionamento.
Dispositivo de auto-diagnóstico
Este modelo está equipado com um dispo-
sitivo de auto-diagnóstico para vários circui-
tos eléctricos.
Se for detectado algum problema num des-
ses circuitos, a luz de advertência de pro-
blema no motor acender-se-á e o visor do
conta-quilómetros/contador de percurso/re-lógio indicará um código de erro.
O dispositivo de auto-diagnóstico também
detecta problemas nos circuitos do sistema
imobilizador.
Se for detectado algum problema nos cir-
cuitos do sistema imobilizador, o indicador
luminoso deste sistema irá piscar e o visor
indicará um código de erro.
NOTA
Se o visor exibir o código de erro 52, este
poderá ter sido provocado por interferência
do transmissor-receptor. Se este erro apa-
recer, tente o seguinte:
1. Utilize a chave de reconfiguração do
código para colocar o motor em funci-
onamento.
NOTA
Certifique-se de que não existem quaisquer
outras chaves do imobilizador próximas do
interruptor principal, e não guarde mais do
que uma chave deste tipo no mesmo por-
ta-chaves! As chaves do sistema imobiliza-
dor podem provocar interferência, o que
poderá impedir o motor de funcionar.
2. Se o motor funcionar, desligue-o e
tente colocá-lo em funcionamento
com as chaves normais.
3. Se uma das chaves normais ou am-
bas não colocarem o motor em funcio-
1. Relógio
1
1. Exibição de código de erro
1
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-7
2
34
5
6
7
8
9
namento, leve o veículo, a chave de
reconfiguração do código e as duas
chaves normais a um concessionário
Yamaha para reconfigurar as chaves
normais.
Se o visor do conta-quilómetros/contador
de percurso/relógio exibir qualquer código
de erro, anote o número do código e, de se-
guida, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PRECAUÇÃO
PCA11590
Quando o visor exibe um código de erro,
o veículo deverá ser verificado logo que
possível de modo a evitar danos no mo-
tor.
Modo de controlo da luminosidade
Esta função permite-lhe ajustar o brilho do
painel do módulo do contador multifuncio-
nal, de modo a adaptar-se às condições de
iluminação exterior.
Para regular a luminosidade
1. Rode a chave para “OFF”.
2. Prima e mantenha o interruptor
“SELECT” premido.
3. Rode a chave para “ON” e, após cinco
segundos, solte o interruptor
“SELECT”.
4. Ajuste o nível de luminosidade do pai-
nel do módulo do contador multifunci-
onal premindo o interruptor “SELECT”.
5. Prima o interruptor “RESET”.
O visor do conta-quilómetros/contador
de percurso/relógio volta ao modo an-
terior.
PAU12347
Interruptores do guiador
Esquerda
1. Nível de luminosidade
1
1. Interruptor de ultrapassagem “ ”
2. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
3. Interruptor do sinal de mudança de
direcção “ / ”
4. Interruptor da buzina “ ”
3
41 2
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Direita
PAU12350
Interruptor de ultrapassagem “”
Prima este interruptor para acender e apa-
gar o farol dianteiro.
PAU12400
Interruptor de farol alto/baixo “/”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender os médios.
PAU12460
Interruptor do sinal de mudança de di-
recção “/”
Para sinalizar uma mudança de direcção
para a direita, empurre este interruptor para
“ ”. Para sinalizar uma mudança de direc-
ção para a esquerda, empurre este inter-
ruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de direc-
ção, prima o interruptor depois deste ter vol-
tado para a posição central.
PAU12500
Interruptor da buzina “”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU12660
Interruptor de paragem do motor
“/”
Coloque este interruptor em “ ” antes de
colocar o motor em funcionamento. Colo-
que este interruptor em “ ” para desligar o
motor em caso de emergência, tal como
quando o veículo se vira ou o cabo do ace-
lerador fica preso.
PAU12711
Interruptor de arranque “”
Prima este interruptor para pôr o motor a
trabalhar com o motor de arranque. Consul-
te a página 5-1 para obter instruções relati-vas ao arranque, antes de colocar o motor
em funcionamento.
PAU41700
A luz de advertência de problema no motor
acende-se quando a chave é rodada para
“ON” e o interruptor de arranque é premido,
mas isto não indica qualquer avaria.
PAU12733
Interruptor de perigo “”
Com a chave na posição “ON” ou “ ”, uti-
lize este interruptor para acender as luzes
de perigo (intermitência simultânea de to-
dos os sinais de mudança de direcção).
As luzes de perigo são utilizadas em caso
de emergência ou para avisar outros con-
dutores quando o seu veículo está parado
num local onde possa representar um peri-
go para o trânsito.
PRECAUÇÃO
PCA10061
Não utilize as luzes de perigo durante
um longo período de tempo com o motor
desligado, caso contrário a bateria pode
descarregar.
PAU44600
Interruptor “SELECT”
Este interruptor é utilizado para executar
1. Interruptor de paragem do motor “ / ”
2. Interruptor “SELECT”
3. Interruptor “RESET”
4. Interruptor de arranque “ ”
5. Interruptor de perigo “ ”
1
52
3
4
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-9
2
34
5
6
7
8
9
selecções no conta-quilómetros, no conta-
dor de percurso, para acertar o relógio e
para regular o modo de luminosidade do
módulo do contador multifuncional.
Consulte “Módulo do contador multifuncio-
nal” na página 3-4 para obter informações
detalhadas.
PAU42532
Interruptor “RESET”
Este interruptor é utilizado para executar
selecções no contador de percurso, para
acertar o relógio e para regular o modo de
luminosidade do módulo do contador multi-
funcional.
Consulte “Módulo do contador multifuncio-
nal” na página 3-4 para obter informações
detalhadas.
PAU12820
Alavanca da embraiagem
A alavanca da embraiagem situa-se no pu-
nho esquerdo do guiador. Para desengatar
a embraiagem, puxe a alavanca em direc-
ção ao punho do guiador. Para engatar a
embraiagem, liberte a alavanca. A alavan-
ca deverá ser premida rapidamente e liber-
tada lentamente, para obter uma utilização
suave da mesma.
A alavanca da embraiagem está equipada
com um interruptor, o qual faz parte do sis-
tema de corte do circuito de ignição. (Con-
sulte a página 3-16.)
PAU12880
Pedal de mudança de
velocidades
O pedal de mudança de velocidades si-
tua-se no lado esquerdo do motor e é utili-
zado em conjunto com a alavanca da
embraiagem para mudar as velocidades na
caixa de transmissão contínua de 5-veloci-
dades instalada neste motociclo.
NOTA
Utilize os dedos dos pés ou o calcanhar
para mudar para uma velocidade superior e
os dedos dos pés para mudar para uma ve-
locidade inferior.
1. Alavanca da embraiagem
1
1. Pedal de mudança de velocidades
1
ÍNDICE REMISSIVO
A
Alavanca da embraiagem .......................... 3-9
Alavanca da embraiagem, ajuste da
folga....................................................... 6-16
Alavanca do travão .................................. 3-10
Alavancas do travão e da embraiagem,
verificação e lubrificação ....................... 6-23
Amortecedor, ajuste ................................ 3-14
Armazenagem ........................................... 7-3
Assento do condutor................................ 3-13
B
Bateria ..................................................... 6-26
C
Cabos, verificação e lubrificação ............. 6-22
Colocação do motor em funcionamento .... 5-1
Combustível............................................. 3-11
Consumo de combustível, sugestões
para a redução ........................................ 5-3
Conversor catalítico ................................. 3-12
Cor mate, cuidado ..................................... 7-1
Cuidados ................................................... 7-1
D
Descanso lateral ...................................... 3-15
Descanso lateral, verificação e
lubrificação ............................................ 6-24
Detecção e resolução de problemas ....... 6-34
Direcção, verificação ............................... 6-26
E
Elemento do filtro de ar, substituição ...... 6-13
Especificações........................................... 8-1
Estacionamento ......................................... 5-4
Etiqueta do modelo.................................... 9-2
F
Folga da alavanca do travão, ajuste........ 6-17Folga da correia de transmissão ............. 6-20
Folga das válvulas................................... 6-14
Folga do cabo do acelerador,
verificação ............................................. 6-14
Forquilha dianteira, verificação ............... 6-25
Fusíveis, substituição .............................. 6-28
I
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ............................................. 3-3
Indicador luminoso de máximos ................ 3-3
Indicador luminoso de mudança de
direcção .................................................. 3-3
Indicador luminoso de ponto morto ........... 3-3
Indicador luminoso do sistema
imobilizador ............................................. 3-4
Informações relativas à segurança ........... 1-1
Interruptor da buzina ................................. 3-8
Interruptor da luz do travão traseiro,
ajuste .................................................... 6-18
Interruptor de arranque ............................. 3-8
Interruptor de farol alto/baixo .................... 3-8
Interruptor de paragem do motor .............. 3-8
Interruptor de perigo .................................. 3-8
Interruptor de ultrapassagem .................... 3-8
Interruptor do sinal de mudança de
direcção .................................................. 3-8
Interruptores do guiador ............................ 3-7
Interruptor principal/bloqueio da
direcção .................................................. 3-2
Interruptor RESET ..................................... 3-9
Interruptor SELECT ................................... 3-8
J
Jogo de ferramentas ................................. 6-1
L
Lâmpada da luz da chapa de
matrícula, substituição .......................... 6-32
Lâmpada da luz do travão/farolim
traseiro, substituição ............................. 6-30
Lâmpada de mínimos, substituição ........ 6-33
Lâmpada do farol dianteiro,
substituição ........................................... 6-29
Lâmpada do sinal de mudança de
direcção, substituição ........................... 6-31
Líquido dos travões, mudança ................ 6-20
Localizações das peças ............................ 2-1
Luz de advertência de problema no
motor....................................................... 3-3
Luz de advertência do nível de
combustível............................................. 3-3
Luz de advertência do nível de óleo ......... 3-3
M
Manutenção e lubrificação, periódica ....... 6-4
Manutenção, sistema de controlo
das emissões .......................................... 6-3
Módulo do contador multifuncional ........... 3-4
Mudança de velocidades .......................... 5-2
N
Nível de líquido do travão, verificação .... 6-19
Número de identificação da chave............ 9-1
Número de identificação do veículo .......... 9-1
Números de identificação ......................... 9-1
O
Óleo do motor e cartucho do filtro de
óleo ......................................................... 6-9
P
Painel, remoção e instalação .................... 6-8