Page 21 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
SAUB1500
Visor multifunción
1. Velocímetro
2. Tacómetro
3. Cuentakilómetros
4. Cuentakilómetros parciales/Cuentakilómetros parcial en reserva
5. Reloj
6. Indicador de gasolina
7. Botón “RESET”
8. Botón “SELECT”
SWA12311
ADVERTENCIA0
Asegúrese de parar el vehículo an-
tes de hacer cualquier cambio en
las posiciones de ajuste del visor
multifunción.
El visor multifunción está provisto de
los elementos siguientes:
●un velocímetro (que indica la velo-
cidad de desplazamiento)
●un tacómetro digital (que indica las
revoluciones por minuto del motor)
●un cuentakilómetros (que indica la
distancia total recorrida)
●dos cuentakilómetros parciales
(que indican la distancia recorrida
desde que se pusieron a cero por
última vez)
●un cuentakilómetros parcial en re-
serva (que indica la distancia reco-
rrida desde que el segmento infe-
rior del indicador de gasolina
empezó a parpadear)
●un reloj
●un indicador de gasolina
●un dispositivo de autodiagnóstico
NOTA:
●Asegúrese de girar la llave a la po-
sición "ON" antes de utilizar los bo-
tones "SELECT" y "RESET".
●Sólo para el Reino Unido: Para
cambiar la indicación del velocíme-
tro y del cuentakilómetros/cuenta-
kilómetros parcial entre kilómetros
y millas, pulse al mismo tiempo los
botones "SELECT" y "RESET" y
gire la llave a la posición "ON".
Cuando los dígitos comiencen a
parpadear, pulse el botón "SE-
LECT" para seleccionar kilómetros
o millas.
XT660Z 01-03 SPA 28-07-2008 14:58 Pagina 3-5
Page 22 of 97

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Tacómetro
1. Tacómetro
2. Zona roja
El tacómetro permite al conductor vigi-
lar el régimen del motor y mantenerlo
dentro de los márgenes de potencia
adecuados.
Al girar la llave a la posición "ON", la
aguja del tacómetro recorre una vez
toda la escala de r/min y luego vuelve
a cero r/min a fin de probar el circuito
eléctrico.
SCA10030
ATENCION:
No utilice el motor en la zona roja
del tacómetro.
Zona roja: A partir de 7.500 r/min.
Modos cuentakilómetros parcial y
tacómetro
1. Botón “SELECT”
2. Botón “RESET”
Al pulsar el botón "SELECT" la indica-
ción entre los cuentakilómetros par-
ciales "TRIP 1" y "TRIP 2" cambia en
el orden siguiente:
TRIP 1
6TRIP 2 6TRIP 1
Cuando quedan 6,7 L (1,77 US gal,
1,47 Imp. gal) de gasolina en el depó-
sito, el segmento inferior del indicador
comienza a parpadear; el cuentakiló-
metros parcial pasa automáticamente
a cuentakilómetros parcial en reserva
"F-TRIP" y comienza a contar la dis-
tancia recorrida a partir de ese punto.
En ese caso, al pulsar el botón "SE-
LECT" la indicación entre los diferen-
tes cuentakilómetros parciales cambia
en el orden siguiente:
F-TRIP
6TRIP 1 6TRIP 2 6F-TRIP
Para poner un cuentakilómetros par-
cial a cero, selecciónelo pulsando el
botón "SELECT" y seguidamente pul-
se el botón "RESET" durante al menos
cuatro segundos. Si no pone a cero de
forma manual el cuentakilómetros par-
cial en reserva de gasolina, este se
pondrá a cero automáticamente y se
restablecerá la visualización del modo
anterior después de repostar y de re-
correr 5 km (3 mi).
XT660Z 01-03 SPA 30-07-2008 11:46 Pagina 3-6
Page 23 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
Modo reloj
1. Reloj
2. Botón “SELECT”
3. Botón “RESET”
NOTA:
Cuando se sitúa la llave de contacto
en "OFF", pasa a visualizarse el reloj.
P
ara poner el reloj en hora:
1. Pulse el botón "SELECT" duranteal menos cuatro segundos.
2. Cuando los dígitos de las horas empiecen a parpadear, pulse el
botón "RESET" para ajustar las
horas.
3. Pulse el botón "SELECT" y los dí- gitos de los minutos empezarán a
parpadear.
4. Pulse el botón "RESET" para ajustar los minutos.
5. Pulse el botón "SELECT" y luegosuéltelo para iniciar el reloj.
Indicador de gasolina
1. Indicador de gasolina
Con la llave en la posición "ON", el in-
dicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que queda en el depósito.
Al girar la llave a la posición "ON", pa-
ra comprobar el circuito eléctrico to-
dos los segmentos del indicador de
gasolina aparecen uno después de
otro y luego desaparecen. Los seg-
mentos del indicador desaparecen ha-
cia la "E" (Vacío) a medida que dismi-
nuye el nivel de gasolina. Cuando sólo
quede un segmento junto a la "E" (va-
cío), ponga gasolina lo antes posible.
NOTA:
Este medidor de gasolina está equipado
con un sistema de autodiagnóstico. Si el
circuito eléctrico falla, todos los segmen-
tos empiezan a parpadear. Cuando ocu-
rra esto, haga revisar el circuito eléctrico
en un concesionario Yamaha.
Dispositivos de autodiagnóstico
1. Luz de aviso de avería del motor “ U”
2. Luz indicadora del sistema inmovilizador “ ”
Este modelo está equipado con un
dispositivo de autodiagnóstico para
varios circuitos eléctricos.
Si cualquiera de estos circuitos está
averiado, la luz de aviso de avería del
motor comienza a parpadear. Cuando
esto ocurra, haga revisar el vehículo
en un concesionario Yamaha.
XT660Z 01-03 SPA 30-07-2008 11:46 Pagina 3-7