Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
super sans plomb d’un indice d’octane
recherche de 95 ou plus. Si un cognement
ou un cliquetis survient, changer de mar-
que d’essence. L’essence sans plomb
prolonge la durée de service des bougies
et réduit les frais d’entretien.FAU13433
Pot catalytique
Le système d’échappement de ce véhicu-
le est équipé d’un pot catalytique.
FWA10862
s s
AVERTISEMENT
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incendie et de brûlures :
●Ne pas garer le véhicule à proximi-
té d’objets ou matériaux posant un
risque d’incendie, tel que de l’her-
be ou d’autres matières facilement
inflammables.
●Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d’é-
chappement brûlant.
●S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
●Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques
minutes. Un ralenti prolongé pou-
rrait provoquer une accumulation
de chaleur.
FCA10701
ATTENTION
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb va endommager irrémédiable-
ment le pot catalytique.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
3
1C0-F8199-F5.QXD 3/10/08 06:05 Página 28
FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se
familiariser avec toutes les commandes.
Si l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
FWA10271
s s
AVERTISEMENT
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se traduire par un
accident et des blessures.
FAU45310
N.B.
Ce modèle est équipé d’un capteur de
sécurité de chute permettant de couper le
moteur en cas d’un renversement. Pour
mettre le moteur en marche après une
chute, bien veiller à d’abord tourner la clé
sur “OFF” et puis de la tourner sur “ON”.
Si le contact n’est pas coupé au préala-
ble, le moteur se lance mais ne se met pas
en marche lors de l’actionnement du bou-
ton du démarreur.
FAUM2231
Mise en marche du moteurFCA10250
ATTENTION
Voir à la page 5-4 et consulter les ins-
tructions concernant le rodage du
moteur avant d’utiliser le véhicule pour
la première fois.
Afin que le coupe-circuit d’allumage n’en-
tre pas en action, il faut que la béquille
latérale soit relevée.
Se référer à la page 3-19 pour plus de
détails.
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
Le témoin et les témoins d’alerte sui-
vants doivent s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre.
●Témoin d’alerte du niveau de carbu-
rant
●Témoin d’alerte de panne moteur
●Témoin de l’immobilisateur antivolFCA11831
ATTENTION
Si un témoin ne s’éteint pas, se repor-
ter à la page 3-3 et effectuer le contrô-
le du circuit approprié.
2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Mettre le moteur en marche en appu-
yant sur le contacteur du démarreur
tout en actionnant le frein avant ouarrière. ATTENTION: En vue de pro-
longer la durée de service du
moteur, ne jamais accélérer à
l’excès tant que le moteur est froid !
[FCA11041]
Si le moteur ne se met pas en mar-
che, relâcher le contacteur du déma-
rreur, attendre quelques secondes,
puis essayer à nouveau. Chaque
essai de mise en marche doit être
aussi court que possible afin d’éco-
nomiser l’énergie de la batterie. Ne
pas actionner le démarreur pendant
plus de 10 secondes d’affilée. Si le
moteur ne se met pas en marche,
essayer une nouvelle fois en ouvrant
les gaz de 1/8 de tour.
1. Levier de frein arrière
2. Bouton du démarreur
3. Levier de frein avant
123
ZAUM0649
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
1C0-F8199-F5.QXD 3/10/08 06:05 Página 39
FAU21871
Pneus
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et
une bonne sécurité de conduite,
prendre note des points suivants con-
cernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant,
régler la pression de gonflage des
pneus avant chaque utilisation du
véhicule.
FWA10501
s s
AVERTISEMENT
La conduite d’un véhicule dont les
pneus ne sont pas gonflés à la pression
correcte peut être la cause de blessu-
res graves, voire de mort, en provo-
quant une perte de contrôle.
●Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-
ci sont à la température ambiante.
●Adapter la pression de gonflage
des pneus à la vitesse de conduite
et au poids total du pilote, du pas-
sager, des bagages et des acces-
soires approuvés pour ce modèle.
FWA14660
s s
AVERTISEMENT
Toute charge influe énormément sur la
maniabilité, la puissance de freinage, le
rendement ainsi que la sécurité de con-
duite du véhicule. Il importe donc de
respecter les consignes de sécurité qui
suivent.
●NE JAMAIS SURCHARGER LE
VÉHICULE. Une surcharge risque
d’abîmer les pneus, de faire perdre
le contrôle et d’être à l’origine d’un
accident grave. S’assurer que le
poids total du pilote, passager, des
bagages et accessoires ne dépas-
se pas la limite de charge de ce
véhicule.
●Ne pas transporter d’objet mal fixé
qui pourrait se détacher.
●Attacher soigneusement les baga-
ges les plus lourds près du centre
du véhicule et répartir le poids
également de chaque côté.
●Régler la suspension et la pression
de gonflage des pneus en fonction
de la charge.
●Contrôler l’état des pneus et la
pression de gonflage avant cha-
que départ.
Pression de gonflage (contrôlée
les pneus froids) :
0–90 kg (0–198 lb):
Avant :
190 kPa (1,90 kgf/cm
2, 28
psi, 1,90 bar)
Arrière :
220 kPa (2,20 kgf/cm
2, 32
psi, 2,20 bar)
90 kg - Charge maximale
Avant :
210 kPa (2,10 kgf/cm
2, 30
psi, 2,10 bar)
Arrière :
250 kPa (2,50 kgf/cm
2, 36
psi, 2,50 bar)
Charge* maximale :
180 kg (397 lb)
* Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires
ZAUM0053
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-16
6
1C0-F8199-F5.QXD 3/10/08 06:05 Página 58
FAU21960
Roues coulées
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues.
●Avant chaque démarrage, il faut
s’assurer que les jantes de roue ne
sont pas craquelées, qu’elles n’ont
pas de saut et ne sont pas voilées. Si
une roue est endommagée de quel-
que façon, la faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha. Ne jamais
tenter une quelconque réparation sur
une roue. Il faut remplacer toute roue
déformée ou craquelée.
●Il faut équilibrer une roue à chaque
fois que le pneu ou la roue sont rem-
placés ou remis en place après
démontage. Une roue mal équilibrée
se traduit par un mauvais rendement,
une mauvaise tenue de route et
réduit la durée de service du pneu.
●Après avoir remplacé un pneu, éviter
de faire de la vitesse jusqu’à ce que
le pneu soit “rodé” et ait acquis tou-
tes ses caractéristiques.
FAU33453
Garde des leviers de freins
avant et arrière
Avant
ArrièreLa garde à l’extrémité des leviers de frein
doit être inexistante. Si ce n’est pas le
cas, faire contrôler le circuit des freins par
un concessionnaire Yamaha.FWA14211
s s
AVERTISEMENT
Une sensation de mollesse dans le
levier de frein pourrait signaler la pré-
sence d’air dans le circuit de freinage.
Dans ce cas, ne pas utiliser le véhicule
avant d’avoir fait purger le circuit par
un concessionnaire Yamaha. La pré-
sence d’air dans le circuit hydraulique
réduit la puissance de freinage et cela
pourrait provoquer la perte de contrôle
du véhicule et être la cause d’un acci-
dent.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-18
6
1C0-F8199-F5.QXD 23/10/08 15:39 Página 60
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électri-
que fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiate-
ment, faire contrôler l’installation
électrique par un concessionnaire
Yamaha.
FAU23911
Remplacement d’une ampoule
de phare
Ce modèle est équipé de phares à
ampoule de quartz. Si une ampoule de
phare grille, la remplacer comme suit :
FCA10660
ATTENTION
Ne jamais toucher le verre d’une
ampoule de phare afin de ne pas laisser
de résidus graisseux. La graisse réduit
la transparence du verre mais aussi la
luminosité de l’ampoule, ainsi que sa
durée de service. Nettoyer soigneuse-
ment toute crasse ou trace de doigts
sur l’ampoule avec un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour peinture.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Déposer le carénage B. (Voir page
6-6).
2. Déconnecter la fiche rapide de pha-
re, puis déposer la protection de
l’ampoule.
1. Fiche rapide de phare
2. Protection de l’ampoule de phare
3. Retirer le porte-ampoule en procé-
dant comme illustré, puis retirer l’am-
poule grillée.
Fusibles:
Fusible principal:
30,0 A
Fusible du bloc de commande
électronique (ECU):
5,0 A
Fusible de phare:
15,0 A
Fusible d’allumage:
10,0 A
Fusible du système de
signalisation:
15,0 A
Fusible du ventilateur de
radiateur:
10,0 A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-27
6
1C0-F8199-F5.QXD 3/10/08 06:05 Página 69
FAU37833
Remarque concernant les
pièces de couleur mate
FCA15192
ATTENTION
Certains modèles sont équipés de piè-
ces à finition mate. Demander conseil à
un concessionnaire Yamaha au sujet
des produits d’entretien à utiliser avant
de procéder au nettoyage du véhicule.
L’emploi de brosses, de produits chimi-
ques mordants ou de détachants griffe-
ra ou endommagera la surface de ces
pièces. Il convient également de ne pas
enduire les pièces à finition mate de
cire.
FAU26093
Soin
Un des attraits incontestés d’un scooter
réside dans la mise à nu de son anatomie,
mais cette exposition est toutefois source
de vulnérabilité. Rouille et corrosion peu-
vent apparaître, même sur des pièces de
très bonne qualité. Si un tube d’échappe-
ment rouillé peut passer inaperçu sur une
voiture, l’effet sur un scooter est plutôt
disgracieux. Un entretien adéquat régulier
lui permettra non seulement de conserver
son allure et son rendement et de prolon-
ger sa durée de service, mais est égale-
ment indispensable afin de conserver les
droits de la garantie.
Avant le nettoyage
1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir
la sortie du pot d’échappement à l’ai-
de d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les bouchons,
capuchons et couvercles, y compris
le capuchon de bougie ainsi que les
fiches rapides et connecteurs électri-
ques sont fermement et correcte-
ment en place.
3. Éliminer les taches tenaces, telles
que de l’huile carbonisée sur le car-
ter moteur, à l’aide d’un dégraissant
et d’une brosse en veillant à nejamais en appliquer sur les joints et
les axes de roue. Toujours rincer la
crasse et le dégraissant à l’eau.
Nettoyage
FCA10782
ATTENTION
●Éviter de nettoyer les roues, sur-
tout celles à rayons, avec des pro-
duits nettoyants trop acides. S’il
s’avère nécessaire d’utiliser ce
type de produit afin d’éliminer des
taches tenaces, veiller à ne pas
l’appliquer plus longtemps que
prescrit. Rincer ensuite abondam-
ment à l’eau, sécher immédiate-
ment, puis vaporiser un produit
anticorrosion.
●Un nettoyage incorrect risque
d’endommager les pièces en plas-
tique (caches et carénages, pare-
brise, les lentilles de phare ou
d’instrument, etc.) et les pots d’é-
chappement. Nettoyer les pièces
en plastique exclusivement à l’eau
claire et en se servant d’éponges
ou chiffons doux. Si toutefois on
ne parvient pas à nettoyer parfai-
tement les pièces en plastique, on
peut ajouter un peu de détergent
doux à l’eau. Bien veiller à rincer
abondamment à l’eau afin d’élimi-
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-1
7
1C0-F8199-F5.QXD 3/10/08 06:05 Página 77
Dimensions:Longueur hors tout:
2.210 mm (87,0 in)
Largeur hors tout:
790 mm (31,1 in)
Hauteur hors tout:
1.380 mm (54,3 in)
Hauteur de la selle:
785 mm (30,9 in)
Empattement:
1.545 mm (60,8 in)
Garde au sol:
112 mm (4,44 in)
Rayon de braquage minimum:
3.650 mm (143,7 in)
Poids:Avec huile et carburant:
176,0 kg (388 lb)
Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par liquide, 4 temps,
SACT
Disposition du ou des cylindres:
Monocylindre incliné vers l’avant
Cylindrée:
249,7 cm
3
Alésage x course:
69,0 x 66,8 mm (2,72 x 2,63 in)
Taux de compression:
10,10 :1
Système de démarrage:
Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Type:
SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 ou SAE
15W-40 ou SAE 20W-40 ou SAE 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà/JASO
MA
Quantité d’huile moteur:Vidange périodique:
1,20 L (1,27 US qt, 1,06 Imp.qt)
Huile de transmission finale:Type:
Huile moteur SAE10W30 de type SE
Quantité:
0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
Refroidissement:Capacité du vase d’expansion (jusqu’au
repère de niveau maximum):
0,26 L (0,27 US qt, 0,23 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit compris):
1,40 L (1,48 US qt, 1,23 Imp.qt)
Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type sec
Carburant:Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb exclusive-
ment
Capacité du réservoir:
12,5 L (3,30 US gal, 2,75 Imp.gal)
Corps de papillon d’accélération:Type / quantité:
EFI 1C04 / 1
Fabricant:
AISAN
Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/DR8EA
Écartement des électrodes:
0,8–0,9 mm (0,031–0,035 in)
Embrayage:Type d’embrayage:
Sec, centrifuge automatique
Transmission:Système de réduction primaire:
Engrenage hélicoïdal
Taux de réduction primaire:
40/15 (2,666)
Système de réduction secondaire:
Engrenage hélicoïdal
Taux de réduction secondaire:
40/14 (2857)
Type de boîte de vitesses:
Automatique, courroie trapézoïdale
CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
1C0-F8199-F5.QXD 3/10/08 06:05 Página 81