1-8
FONCTIONS DES COMMANDES
FONCTIONS DES
COMMANDES
CONTACTEUR A CLE
Les fonctions correspondant aux dif-
férentes positions du contacteur sont
les suivantes:
ON:
Seule position permettant le démar-
rage du moteur.
OFF:
Tous les circuits électriques sont
coupés.
Témoin de l’interrupteur à clé
L’interrupteur à clé "1" est équipé
d’un témoin "2" afin de ne pas oublier
de le couper. Ce témoin fonctionne
de la manière suivante.
• Il s’allume lorsque l’interrupteur à clé est en position "ON".
• Il s’éteint lorsque le moteur monte en régime après le démarrage.
• Il se rallume lorsque le moteur est
coupé.
Si le témoin ne s’allume pas lorsque
l’interrupteur à clé est sur "ON", c’est
que la tension de la batterie est trop
faible. Recharger la batterie.
COUPE-CIRCUIT DU MOTEUR
Le coupe-circuit du moteur "1" est
situé sur la partie gauche du guidon.
Appuyer de façon continue sur le
coupe-circuit du moteur jusqu’à ce
que le moteur s’arrête.
CONTACTEUR DU DEMARREUR
Le contacteur du démarreur "1" est
situé sur la partie droite du guidon.
Appuyer sur ce contacteur pour lanc-
er le moteur à l’aide du démarreur. LEVIER D’EMBRAYAGE
Le levier d’embrayage "1" est situé
sur la partie gauche du guidon et per-
met d’embrayer ou de débrayer. Tirer
le levier d’embrayage vers le guidon
pour débrayer et le relâcher pour em-
brayer. Pour un démarrage en dou-
ceur, le levier doit être tiré rapidement
et relâché lentement.
SELECTEUR
Les 5 rapports de la boîte de vitesses
à prise constante sont idéalement
échelonnés. Le changement de vit-
esse est commandé par le sélecteur
"1" situé sur le côté gauche du mo-
teur.
PEDALE DE KICK
Déployer la pédale de kick "1". Ap-
puyer légèrement sur la pédale pour
mettre les pignons en prise, puis l’ac-
tionner vigoureusement mais en sou-
plesse pour mettre le moteur en
marche. Ce modèle est équipé d’un
démarreur au pied primaire, de sorte
qu’il est possible de démarrer dans
n’importe quel rapport à condition de
débrayer. Normalement, toutefois, on
repassera au point mort avant de dé-
marrer.POIGNEE DES GAZ
La poignée des gaz "1" est située sur
la partie droite du guidon et permet
d’accélérer ou de décélérer. Pour ac-
célérer, tourner la poignée vers soi;
pour décélérer, la tourner dans l’autre
sens.
LEVIER DE FREIN AVANT
Le levier de frein avant "1" est situé
sur la partie droite du guidon. Le tirer
vers la poignée pour actionner le frein
avant.
PEDALE DE FREIN ARRIERE
La pédale de frein arrière "1" est
située du côté droit de la moto. Ap-
puyer sur la pédale de frein pour ac-
tionner le frein arrière.
ROBINET DE CARBURANT
Le robinet de carburant amène le car-
burant du réservoir au carburateur
tout en le filtrant. Il a trois positions:
OFF:
lorsque le robinet est dans cette posi-
tion, l’arrivée de carburant est
coupée. Toujours replacer le robinet
dans cette position après avoir coupé
le moteur.
ON:
lorsque le robinet est dans cette posi-
tion, le carburant parvient au carbura-
teur. Pour rouler, le robinet doit se
trouver dans cette position.
1-14
MISE EN MARCHE ET RODAGE
MISE EN MARCHE ET
RODAGE
CARBURANT
Toujours utiliser le carburant recom-
mandé, comme indiqué ci-après.
Toujours utiliser de la nouvelle es-
sence.
Utiliser exclusivement de l'es-
sence sans plomb. L'utilisation
d'essence avec plomb endommag-
era gravement les pièces internes
du moteur telles que soupapes,
segments de piston, système
d'échappement, etc.
En cas de cognement ou de cliquetis,
utiliser une autre marque d'essence
ou une essence d'un indice d'octane
supérieur.
• Au moment de faire le plein, ne pas oublier de couper le moteur.
Procéder avec soin pour ne pas
renverser d'essence. Eviter de
faire le plein à proximité d'un feu.
• Faire le plein lorsque le moteur, le tube d'échappement, etc. sont
refroidis.
Carburants essence-alcool (Pour
le Canada)
IIl existe deux types de carburants
essencealcool : l'un à l'éthanol et l'au-
tre au méthanol. Le carburant à l'éth-
anol peut être utilisélorsque la
concentration en éthanol est in-
férieure à 10 %. Yamaha ne recom-
mandepas le carburant au méthanol.
En effet, celui-ci risque d'endommag-
er le système d'alimentation en caru-
rant ou de réduire lesperformances
du véhicule. REMARQUES CONCERNANT LA
MANIPULATION
Ne jamais démarrer ou faire tourn-
er le moteur dans un endroit clos.
Les gaz d’échappement sont no-
cifs et peuvent entraîner très rapi-
dement un évanouissement, voire
la mort. Toujours faire tourner le
moteur dans un endroit bien ven-
tilé.
• Le carburateur de cette moto est
équipé d’une pompe de reprise
intégrée. Par conséquent, on ne
donnera pas de gaz en démarrant
le moteur sous peine de noyer la
bougie.
• A la différence d’un moteur deux temps, ce moteur ne peut pas
être démarré au kick lorsque le
papillon est ouvert parce que le
kick risque de revenir brutale-
ment. De même, si le papillon est
ouvert, le mélange air/ carburant
risque d’être trop pauvre pour
permettre le démarrage du mo-
teur.
• Avant de mettre le moteur en
marche, effectuer les contrôles
repris dans la liste "Contrôles et
entretiens avant utilisation".
MAINTENANCE DU FILTRE A AIR
Comme indiqué à la section "NET-
TOYAGE DU FILTRE A AIR" du
CHAPITRE 3, appliquer l’huile pour
filtre à air mousse ou une huile équiv-
alente sur la cartouche de filtre. (Un
excès d’huile dans l’élément peut
rendre le démarrage du moteur plus
difficile.) MISE EN MARCHE A FROID
Ce modèle est équipé d’un coupe-cir-
cuit d’allumage. Il est possible de dé-
marrer le moteur dans les conditions
suivantes.
• Lorsque la boîte de vitesses est au
point mort.
• En débrayant, dans n’importe
quelle position de la boîte de vitess-
es. Il est toutefois recommandé de
revenir au point mort avant de dé-
marrer le moteur.
1. Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
2. Placer le robinet de carburant en
position "ON".
3. Tourner le contacteur à clé sur "ON".
4. Mettre la boîte au point mort.
5. Tirer complètement la commande de départ à froid "1".
6. Démarrer le moteur en appuyant sur le contacteur du démarreur ou
en actionnant le kick.
Si le moteur ne répond pas au con-
tacteur du démarreur, relâcher ce
dernier, attendre quelques secondes
et essayer à nouveau. Chaque tenta-
tive de démarrage doit être aussi
brève que possible pour économiser
la batterie. Ne pas lancer le moteur
pendant plus de 10 secondes à
chaque tentative. S’il est impossible
de démarrer le moteur à l’aide du dé-
marreur, essayer le démarrage au
kick.
Carburant recommandé:
Essence super sans
plomb uniquement,
avec indice d'octane de
recherche égal ou
supérieur à 95.
3-4
PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LES COMPÉTITIONS
PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LES COMPÉTITIONS
Le programme suivant est destiné à servir de guide général pour l'entretien et le graissage. Garder à l'esprit que les inter-
valles d'entretien et de graissage varient en fonction des conditions atmosphériques, du terrain, de la situation
géographique et de l'utilisation du véhicule. Si une question se pose quant aux fréquences de l'entretien ou de la lubrifica-
tion du véhicule, demander conseil à son concessionnaire Yamaha.
Elément Après
rodage A
chaque
course
Toutes les
trois
cours-
es (ou 500
km) Toutes
les
cinq
cours-
es (ou 1,000 km)
Selon
les be-
soins Remarques
HUILE MOTEUR Remplacer ●●
SOUPAPES Contrôler le jeu aux soupapes ●● Le moteur doit être froid.
Contrôler ●Rechercher toute trace d'usure des
sièges et des queues de soupapes.
Remplacer ●
RESSORTS DE SOUPAPES Contrôler ●Contrôler la longueur libre et l'inclinai-
son.
Remplacer ●
POUSSOIRS DE SOUPAPES Contrôler ●Rechercher toute trace de rayures et
d'usure.
Remplacer ●
ARBRES A CAMES Contrôler la surface des arbres à
cames.
Contrôler ●Contrôler le décompresseur.
Remplacer ●
ARBRES A CAMES Contrôler ●Rechercher toute trace d'usure et
d'endommagement des dents.
Remplacer ●
PISTON Contrôler ●●Contrôler s'il n'est pas fendu
Nettoyer ●Rechercher et éliminer les éventuels
dépôts de calamine.
Remplacer ●
SEGMENT DE PISTON Contrôler ●Contrôler l'écartement des becs
Remplacer ●●
AXE DE PISTON Contrôler ●
Remplacer ●
CULASSE Rechercher et éliminer les éventuels
dépôts de calamine.
Contrôler et nettoyer ●Remplacer le joint
4-1
MOTEUR (Sauf Canada)
MISE AU POINT
MOTEUR (Sauf Canada)
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
• Le mélange air/carburant varie en fonction des conditions atmo-
sphériques. Il est donc nécessaire
de tenir compte de la pression de
l’air, de la température ambiante,
de l’humidité, etc., pour le réglage
du carburateur.
• Effectuer un essai de conduite pour
contrôler les performances du mo-
teur (par ex. la réponse du moteur)
et l’état des bougies (décoloration
ou encrassement). Utiliser les
valeurs obtenues pour effectuer le
meilleur réglage possible du carbu-
rateur.
Il est recommandé de conserver un
enregistrement de tous les réglages
du carburateur et des conditions ex-
térieures (conditions atmo-
sphériques, conditions de la piste/de
la surface, temps intermédiaire) pour
faciliter les réglages ultérieurs du car-
burateur.
• Le carburateur fait partie du cir-cuit d’alimentation. Par con-
séquent, veiller à effectuer le
montage dans un endroit bien
aéré, à l’écart de tout objet in-
flammable ou de toute source
d’incendie.
• Ne jamais regarder dans l’admis-
sion du carburateur. Des
flammes peuvent surgir du tuyau
en cas de retour de flamme du
moteur au démarrage. De l’es-
sence peut s’écouler de l’inject-
eur de la pompe de reprise
lorsque le carburateur a été dé-
posé.
• Le carburateur est extrêmement sensible aux corps étrangers
(poussière, sable, eau, etc.). Pen-
dant le montage, veiller à ce
qu’aucun corps étranger ne
puisse pénétrer dans le carbura-
teur. • Toujours manipuler le carbura-
teur et ses composants avec pru-
dence. Tout endommagement
(rayures même légères, cour-
bures, etc.) peut empêcher le car-
burateur de fonctionner
correctement. Effectuer soi-
gneusement tout entretien à
l’aide des outils adéquats et sans
forcer.
• Lorsque le moteur est arrêté, ou tourne sans charge, ne pas ouvr-
ir et fermer inutilement les gaz.
Cela risquerait d’amener trop de
carburant et de rendre le démar-
rage difficile ou d’altérer le fonc-
tionnement du moteur.
• Après avoir monté le carbura- teur, contrôler que le papillon
fonctionne correctement et s’ou-
vre et se ferme sans problème.
CONDITIONS ATMOSPHÉRIQUES
ET RÉGLAGES DU
CARBURATEUR
La densité de l’air (c.-à-d. la concen-
tration d’oxygène dans l’air) déter-
mine la richesse ou la pauvreté du
mélange air/carburant.
• La température de l’air: la densité de l’air diminue au fur et à mesure
que l’air se dilate sous l’effet des
températures élevées.
• Le taux d’humidité de l’air: le taux
d’oxygène diminue proportionnelle-
ment à l’augmentation du taux d’hu-
midité.
• Pression atmosphérique (altitude): la densité de l’air diminue au fur et
à mesure que la pression atmo-
sphérique baisse (haute altitude).
INFLUENCE DES PIÈCES DE
RÉGLAGE SUR L'OUVERTURE DU
PAPILLON DES GAZ
A. Fermé
B. Complètement ouvert
1. Gicleur de ralenti
2. Echancrure du papillon des gaz
3. Aiguille
4. Gicleur principal
ASSEMBLAGE DU
CARBURATEUR ET DES PIÈCES
DE RÉGLAGE
Le carburateur FLATCR est équipé
d’un gicleur principal primaire. Ce
type de gicleur principal est parfait
pour les motos de course car il garan-
tit un débit de carburant régulier,
même à pleine charge. Utiliser le gi-
cleur principal et l’aiguille pour régler
le carburateur.
1. Aiguille
2. Jet d'air pilote
3. Gicleur d’aiguille
4. Gicleur principal
5. Gicleur de ralenti
Tem
p. de l’air Hu-
mid- ité Pres-
sion
atmo-
sphéri que
(alti-
tude) Mé-
lange Régla
ges
Haut e Haut
e Basse(
élevée ) Plus
riche Plus
pau- vre
Bas se Bas
se Haute
(basse ) Plus
pau- vre Plus
riche
4
4-4
MOTEUR (Sauf Canada)
EXEMPLES DE RÉGLAGES DU CARBURATEUR EN FONCTION DE CE SYMPTÔME
Ce qui précède ne sert qu'à titre d'exemple. Le réglage du carburateur doit se faire en fonction des conditions de fonction-
nement du moteur.
SymptômesRéglages Contrôles
A pleine ouverture des gaz Crachotements
Bruit de frottement de pièces
métalliques
Bougie blanchâtre
↓
Mélange pauvre Augmenter le calibre du gicleur principal
(progressivement)
Décoloration de la bougie
→Brun clair =
bon état.
Si correction impossible: Siège de pointeau bouché
Durit de carburant bouchée
Robinet de carburant bouché
Vérifier que la pompe de reprise fonctionne
correctement.
A pleine ouverture des gaz Aucune reprise
Reprise lente
Réponse lente
Bougie calaminée ↓
Mélange riche Diminuer le calibre du gicleur principal (pro-
gressivement)
Décoloration de la bougie
→Brun clair =
bon état.
Si correction impossible: Filtre à air bouché
Débordement de carburant du carbura-
teur
Mélange pauvre Abaisser la position du clip d'aiguille. (1
cran plus bas)
La position du clip est la rainure de l'aiguille
sur laquelle le clip est fixé.
Les positions sont numérotées à partir du
haut.
Vérifier que la pompe de reprise fonctionne
correctement. (sauf si le symptôme indique
un mélange riche).
Mélange riche
Remonter la position du clip d'aiguille. (1
cran plus haut)
Ouverture 1/4–3/4 Crachotements
Vitesse réduite Abaisser la position du clip d'aiguille. (1
cran plus bas)
Ouverture 1/4–1/2 Reprise lente
Mauvaise accélération Remonter la position du clip d'aiguille. (1
cran plus haut)
Ouverture de 0–1/4 Crachotements
Vitesse réduite Utiliser une aiguille de plus petit diamètre. Passage du circuit bas régime
Bouché→Nettoyer.
Débordement du carburateur
Ouverture de 0–1/4 Mauvaise accélération Utiliser une aiguille de diamètre supérieur.
Remonter la position du clip d'aiguille. (1
cran plus haut)
Mauvaise réponse aux régimes
bas à intermédiaires Remonter la position du clip d'aiguille.
Si cela n'a aucun effet, abaisser la position
du clip d'aiguille.
Mauvaise réponse à l'ouverture
rapide des gaz Vérifier les réglages généraux.
Monter un gicleur principal de plus petit cal-
ibre.
Remonter la position du clip d'aiguille. (1
cran plus haut)
Si cela n'a aucun effet, monter un gicleur
principal de calibre plus grand et abaisser
la position du clip d'aiguille. Contrôler si le filtre à air est encrassé.
Vérifier que la pompe de reprise fonctionne
correctement.
AiguileClip
Rainure 7 Rainure 6
Rainure 5
Rainure 4
Rainure 3
Rainure 2
Rainure 1
Plus pauvre (Standard)Plus riche
4-5
CHÂSSIS
CHÂSSIS
SÉLECTION DU TAUX DE
RÉDUCTION SECONDAIRE
(PIGNON)
rapport secondaire>
• Il est généralement admis que le rapport de démultiplication de la
transmission secondaire doit être
réduit pour une course de vitesse
comprenant de longues portions en
ligne droite et qu’il convient de
l’augmenter en cas de course sur
circuit comprenant de nombreux vi-
rages. Dans la pratique toutefois, la
vitesse dépendant des conditions
du terrain le jour de l’utilisation, il
convient d’effectuer des tours de
circuit afin de régler la machine du
mieux possible pour la course.
• En pratique, il est très difficile d’ef- fectuer des réglages convenant
parfaitement à un terrain donné et il
faudra en sacrifier quelques-uns. Il
convient de régler la machine en
fonction de la partie du circuit la
plus importante pour le résultat final
de la course. Dans ce cas, on effec-
tuera des essais sur la totalité du
circuit, en notant les temps intermé-
diaires pour les différentes parties
du circuit afin de calculer la moy-
enne et déterminer le taux de ré-
duction secondaire.
• Si le parcours comprend de
longues lignes droites, régler la ma-
chine de manière qu’elle fournisse
des performances maximales vers
la fin des lignes droites, tout en évi-
tant un surrégime du moteur.
Chaque motocycliste a sa propre
technique de conduite et les perfor-
mances varient elles aussi d’une
moto à l’autre. On évitera donc de
copier les réglages d’une autre moto
et chacun effectuera ses propres
réglages en fonction de sa technique
personnelle.
PIÈCES DE RÉGLAGE DU PIGNON
DE COURONNE ET DE ROUE
ARRIÈRE
PRESSION DES PNEUS
Régler la pression des pneus en
fonction des conditions du terrain.
• En cas de conduite sous la pluie, sur terrain boueux, sablonneux ou
glissant, réduire la pression des
pneus pour une meilleure
adhérence. • Sur route pavée ou sur surface du-
re, augmenter la pression des
pneus afin d'éviter les crevaisons.
RÉGLAGE DE LA FOURCHE
Régler la fourche en fonction de l’ex-
périence de conduite du pilote sur le
terrain ainsi que des conditions du
terrain.
Les trois réglages de la fourche sont
les suivants:
1. Réglage de l’amortissement pneumatique
• Ajuster le niveau de l’huile de fourche.
2. Réglage de la précontrainte du ressort
• Changer de ressort.
• Monter la rondelle de réglage.
3. Réglage de la force d’amortisse- ment
• Régler la force de compression.
• Régler l’amortissement à la détente.
Le ressort a une action sur la
charge tandis que la force d’am-
ortissement agit sur la vitesse de
la course d’amortissement.
MODIFICATION DU NIVEAU ET
CARACTÉRISTIQUES DE L'HUILE
DE FOURCHE
Les caractéristiques d'amortissement
en fin de course peuvent être modi-
fiées en changeant la quantité d'huile
de fourche.
Ajuster le niveau d'huile par incré-
ments ou décréments de 5 mm (0,2
in). Quand le niveau d'huile est
trop bas, il se produit un bruit lor-
sque la fourche est entièrement
comprimée ou le pilote ressent
une certaine pression dans ses
mains ou son corps. De même, un
niveau d'huile trop élevé produira
rapidement un bouchon d'huile,
entraînant une réduction de la
course de la fourche et une détéri-
oration des performances et car-
actéristiques. Il est donc important
de régler le niveau d'huile dans la
fourche conformément aux spéci-
fications données.
Taux de réduction secondaire = Nombre de dents de la cou-
ronne arrière/Nombre de dents
du pignon d’entraînement
Taux standard de
réduction secon-
daire 50/13
(3.846)
* 47/14
(3.357)
* Pour EUROPE
Nom de
la pièce TailleNuméro de
référence
Cou-
ronne ar-
rière "1" (STD) 13T 9383B-13218
** (STD) * 14T 9383B-14222
Pignon
de roue
arrière
"2" ** (STD) ** 47T 1C3-25447-00 48T 5GS-25448-50
* 48T 1C3-25448-00
* 49T 1C3-25449-00
(STD) 50T 5TJ-25450-80
* (STD) * 50T 1C3-25450-00 * 51T 1C3-25451-0052T 5TJ-25452-80
* 52T 1C3-25452-00
* Pour AUS et NZ
** Pour EUROPE
Pression des pneus stan-
dard:100 kPa (1.0 kgf/cm
2,
15 psi)
Plage de réglage: 60–80 kPa (0.6–0.8 kgf/
cm
2, 9.0–12 psi)
Plage de réglage:100–120 kPa (1.0–1.2
kgf/cm
2, 15–18 psi)
5-13
SYSTEME D’INDUCTION D’AIR
CONTRÔLE DU SYSTÈME
D'ADMISSION D'AIR
1. Contrôler:• Durit d’induction d’air
Craquelures/endommagement →
Remplacer.
• Tuyau d’induction d’air
Craquelures/endommagement →
Remplacer.
2. Contrôler:
• Fonctionnement du clapet de coupure d’air
Injecter de l’air dans le tuyau et
contrôler le fonctionnement du
clapet de coupure d’air.
Ne satisfait pas à la condition sui-
vante →Remplacer le clapet de
coupure d’air complet.
• Insuffler de l’air pour contrôler le fonctionnement.
• En cas d’utilisation d’une dépres-
sion, contrôler à l’aide de l’ensem-
ble dépressiomètre/manomètre "1".
En cas d’application d’une dépres-
sion au tuyau "c", veiller à ne pas
dépasser la valeur spécifiée.
a. Depuis le filtre à air
b. A la culasse (sortie d’échappement)
c. De la culasse (sortie d’admis- sion)
A. Contrôler l’induction du filtre
à air.
B. Contrôler l’absence de reflux dans le filtre à air.
C. Contrôler l’absence de post- combustion. (Lorsque les gaz
sont coupés lors d’une
décélération soudaine)
"a" vers
"b"
L’air passe.
"b" vers
"a" L’air ne passe pas.
"a" vers
"b" L’air ne passe pas lor-
sque la pression
spécifiée est appli-
quée sur "c".
Ensemble dépressi-
omètre/manomètre: YB-35956-A/90890-
06756
Dépression spécifiée: 46.7–86.7 kPa (350–650
mmHg, 13.8–25.6 inHg)
7-5
DEMARRAGE ELECTRIQUE
3. Contrôler:• Résistance de l'enroulement sec-ondaire
Hors spécifications →Remplacer.
4. Contrôler: • Partie scellée de la bobine d'al-lumage "a"
• Broche de la borne de bougie "b"
• Partie filetée de la bougie "c"
Usure →Remplacer. CONTRÔLE DE L'ALTERNATEUR
AVEC ROTOR À AIMENTATION
PERMANENTE
1. Contrôler:
• Résistance de la bobine d’excita-tion
Hors spécifications →Remplacer.
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE
POINT MORT
1. Contrôler: • Continuité du contacteur de point mort
Non conducteur au point mort →Rem-
placer.
Continuité en vitesse →Remplacer.
Positionner le sélecteur du multi-
mètre sur " Ω× 1".
CONTRÔLE DU BOÎTIER CDI
Vérifier tous les composants élec-
triques. Si aucun défaut n’est trouvé,
remplacer le boîtier CDI, puis vérifier
à nouveau les composants élec-
triques.
DEMARRAGE ELECTRIQUE
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
DE COUPURE DU CIRCUIT DE
DÉMARRAGE
Si le contacteur à clé est sur "ON", le
démarreur ne peut fonctionner que si
l'une au moins des conditions suiva-
ntes est remplie:
• la boîte de vitesses est au point
mort (le circuit du contacteur de
point mort est fermé).
• le levier d'embrayage est tiré vers le guidon (le contacteur d'embrayage
est fermé).
Le relais de coupe-circuit de démar-
rage empêche le démarreur de fonc-
tionner lorsque aucune des deux
conditions n'est remplie. Dans ce
cas, le relais de coupe-circuit de dé-
marrage est ouvert, de sorte que le
courant ne peut atteindre le démar-
reur. Lorsqu'une au moins des condi-
tions ci-dessus est remplie, le relais
de coupe-circuit de démarrage est
fermé et le moteur peut être démarré
à l'aide du contacteur du démarreur.
LORSQUE LA BOITE DE VITESSE
EST AU POINT MORT
LORSQUE LE LEVIER D'EMBRAY-
AGE EST TIRE VERS LE GUIDON
Fil (+) du multimètre
→fil orange
"1"
Fil (-) du multimètre →Borne de
bougie "2"
Résistance de l'en-
roulement
secondaire Position du
sélecteur du multi- mètre
4.6–6.8
k Ωà 20 °C
(68 °F) k
Ω × 1Fil (+) de testeur →fil rouge "1"
Fil (-) du multimètre →fil blanc "2"
Résistance de la
bobine
d’excitation Position du
sélecteur du multi-
mètre
248-372 Ωà
20 °C (68 °F) Ω × 100
Fil (+) du multimètre →fil bleu ciel
"1"
Fil (-) du multimètre →terre "2"
Résultat Conducteur (lorsque la
boîte de vitesse est au
point mort)