COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
3
coupent automatiquement en fonction
de la température du liquide de refroi-
dissement dans le radiateur.
En cas de surchauffe du moteur, sui-vre les instructions à la page 6-36.
FAUT1934
Témoin d’alerte de panne moteur“”
Ce témoin d’alerte clignote ou reste allumé
lorsqu’un problème est détecté au niveau
du circuit électrique contrôlant le moteur.
Dans ce cas, il convient de faire vérifier le
système embarqué de diagnostic de pan-
nes par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait s’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lorsque
la clé de contact est tournée sur “ON” ou s’il
ne s’éteint pas par la suite, il convient de
faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FAUM2671
Écran multifonction
AVERTISSEMENT
FWA12312
Veiller à effectuer tout réglage de l’écran
multifonction alors que le véhicule est à
l’arrêt. Un réglage effectué pendant la
conduite risque de distraire et augmenteainsi les risques d’accidents.
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants :
un compteur de vitesse
un compteur kilométrique
deux totalisateurs journaliers (affi-
chant la distance parcourue depuis
leur dernière remise à zéro)
un totalisateur de la réserve (affichant
la distance parcourue depuis que le té-
moin d’alerte du niveau de carburant
s’est allumé)
un indicateur de changement d’huile
(clignote lorsqu’un changement d’huile
moteur est nécessaire)
un afficheur du niveau de carburant
N.B.
Veiller à tourner la clé à la position
“ON” avant d’utiliser le bouton de re-
mise à zéro/sélection “RESET/SE-
LECT”.
Lorsque la clé de contact est tournée
sur “ON”, tous les segments de l’écran
s’allument pendant quelques secon-
des durant lesquelles l’écran multi-
fonction effectue un auto-test.
Pour le modèle vendu au R.-U.
uniquement : Pour afficher la valeur du
compteur de vitesse et des compteur
kilométrique/totalisateurs en milles
plutôt qu’en kilomètres, il convient
d’appuyer sur le bouton “RESET/SE-
LECT” pendant au moins huit secon-des.
1.Écran multifonction
2. Bouton de remise à zéro et de sélection “RE-
SET/SELECT”
U22BF0F0.book Page 3 Tuesday, December 16, 2008 2:01 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
Compteur kilométrique et totalisateurs
Appuyer pendant moins d’une seconde sur
le bouton “RESET/SELECT” pour modifier
l’affichage des compteurs (compteur kilo-
métrique “ODO” et totalisateurs journaliers
“TRIP 1” et “TRIP 2”) dans l’ordre suivant :
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO
Lorsqu’il reste à peu près 1.6 L (0.42 US
gal, 0.35 Imp.gal) de carburant dans le ré-
servoir, l’écran du compteur kilométrique
passe automatiquement en mode d’affi-
chage de la réserve “F-TRIP” et affiche la
distance parcourue à partir de cet instant, et
le dernier segment de l’afficheur du niveau
de carburant se met à clignoter. Dans ce
cas, l’affichage des compteurs (compteur
kilométrique et totalisateurs) se modifie
comme suit à la pression sur le bouton
“RESET/SELECT”:
F-TRIP → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO → F-
TRIP
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, le sélectionner en appuyant briève-
ment (moins d’une seconde) sur le bouton
“RESET/SELECT”, puis appuyer sur ce
bouton pendant au moins trois secondes.
Si, une fois le plein de carburant effectué, la
remise à zéro du totalisateur de la réserve
n’est pas effectuée manuellement, elle s’ef-
fectue automatiquement, et l’affichage re-tourne au mode affiché précédemment
après que le véhicule a parcouru une dis-
tance d’environ 5 km (3 mi).
Indicateur de changement d’huile
Cet indicateur se met à clignoter après 1000
km (600 mi) d’utilisation, puis à 3000 km
(1800 mi), puis tous les 3000 km (1800 mi)
par la suite, afin de signaler que l’huile mo-
teur doit être remplacée.
Après avoir changé l’huile moteur, réinitiali-
ser l’indicateur de changement d’huile.
N.B.L’indicateur de changement d’huile ne peut
être réinitialisé que lorsque “OIL” clignote àl’écran multifonction.Pour remettre l’indicateur de changement
d’huile à zéro, le sélectionner en appuyant
brièvement (moins d’une seconde) sur le
bouton “RESET/SELECT”, puis appuyer
sur ce bouton pendant au moins cinq se-
condes. Quand l’indicateur de changement
d’huile s’arrête de clignoter et reste allumé,
relâcher le bouton “RESET/SELECT” dans
les trois secondes ; l’indicateur s’éteint.
N.B.Si l’indicateur de changement d’huile cli-
gnote toujours une fois la réinitialisation ter-
minée, il convient d’effectuer une nouvellefois la procédure de réinitialisation.
Afficheur du niveau de carburant
1. Indicateur de changement d’huile “OIL”
1. Afficheur du niveau de carburant
U22BF0F0.book Page 4 Tuesday, December 16, 2008 2:01 PM
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10271
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraîner une perte de con-
trôle, qui pourrait se traduire par un acci-dent et des blessures.
FAU45310
N.B.Ce modèle est équipé d’un capteur de sé-
curité de chute permettant de couper le mo-
teur en cas d’un renversement. Pour mettre
le moteur en marche après une chute, bien
veiller à d’abord tourner la clé sur “OFF” et
puis de la tourner sur “ON”. Si le contact
n’est pas coupé au préalable, le moteur se
lance mais ne se met pas en marche lors del’actionnement du bouton du démarreur.
FAUM2322
Mise en marche du moteur Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut qu’une des conditions
suivantes soit remplie :
La boîte de vitesses doit être au point
mort.
Une vitesse doit être engagée, le levier
d’embrayage actionné et la béquille la-
térale relevée.
Se référer à la page 3-12 pour plus de
détails.
1. Tourner la clé sur “ON” et s’assurer
que le coupe-circuit du moteur est à la
position“”.
Le témoin et les témoins d’alerte sui-
vants doivent s’allumer pendant quel-
ques secondes, puis s’éteindre.
Témoin du point mort
Témoin des clignotants
Témoin de feu de route
Témoin d’alerte de la tempéra-
ture du liquide de refroidissement
Témoin d’alerte de panne moteur
ATTENTION
FCA11831
Si un témoin ne s’éteint pas, se reporter
à la page 3-2 et effectuer le contrôle ducircuit approprié.
U22BF0F0.book Page 1 Tuesday, December 16, 2008 2:01 PM
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-3
7
ATTENTION
FCA10800
Pulvériser modérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
Ne jamais enduire les pièces en
plastique ou en caoutchouc d’huile
ou de cire. Recourir à un produit
spécial.
Éviter l’emploi de produits de polis-
sage mordants, car ceux-ci atta-quent la peinture.
N.B.
Pour toute question relative au choix et
à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos-
phérique peut provoquer l’embuage
de la lentille de phare. La buée devrait
disparaître peu de temps après l’allu-mage du phare.
FAU43201
Remisage Remisage de courte durée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir
la moto d’une housse poreuse.ATTENTION
FCA10810
Entreposer la moto dans un endroit
mal aéré ou la recouvrir d’une bâ-
che alors qu’elle est mouillée pro-
voqueront des infiltrations et de la
rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mides, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et àproximité de produits chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois :
1. Suivre toutes les instructions de la
section “Soin” de ce chapitre.
2. Faire le plein de carburant et, si dispo-
nible, ajouter un stabilisateur de carbu-
rant afin d’éviter que le réservoir ne
rouille et que le carburant ne se dé-
grade.3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de
protéger le cylindre, les segments,
etc., de la corrosion.
a. Retirer le capuchon de bougie et
déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans l’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie
sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permettra
de limiter la production d’étincelles
à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie,
installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
AVERTISSEMENT ! Avant de
faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électrodes de bougie
à la masse afin d’éviter la pro-
duction d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine de
dégâts et de brûlures.
[FWA10951]
U22BF0F0.book Page 3 Tuesday, December 16, 2008 2:01 PM
CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:
WR125R 2125 mm (83.7 in)
WR125X 2090 mm (82.3 in)
Largeur hors tout:
835 mm (32.9 in)
Hauteur hors tout:
WR125R 1285 mm (50.6 in)
WR125X 1260 mm (49.6 in)
Hauteur de la selle:
WR125R 930 mm (36.6 in)
WR125X 920 mm (36.2 in)
Empattement:
1430 mm (56.3 in)
Garde au sol:
WR125R 265 mm (10.43 in)
WR125X 255 mm (10.04 in)
Rayon de braquage minimum:
2200 mm (86.6 in)Poids:Avec huile et carburant:
WR125R 133.0 kg (293 lb)
WR125X 137.0 kg (302 lb)Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par liquide, 4 temps,
SACT
Disposition du ou des cylindres:
Monocylindre incliné vers l’avant
Cylindrée:
124.7 cm³
Alésage × course:
52.0 × 58.6 mm (2.05 × 2.31 in)Taux de compression:
11.20 :1
Système de démarrage:
Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Type:
SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 ou SAE
15W-40 ou SAE 20W-40 ou SAE 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà/JASO
MA
Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement de l’élément du filtre à
huile:
0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du filtre à
huile:
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
Refroidissement:Capacité du vase d’expansion (jusqu’au
repère de niveau maximum):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit compris):
1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type secCarburant:Carburant recommandé:
Supercarburant sans plomb exclusivement
Capacité du réservoir:
8.5 L (2.25 US gal, 1.87 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
1.6 L (0.42 US gal, 0.35 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:
Type / quantité:
SE AC28-2/1Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/CR8E
Écartement des électrodes:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Embrayage:Type d’embrayage:
Humide, multidisqueTransmission:Système de réduction primaire:
Engrenage hélicoïdal
Taux de réduction primaire:
73/24 (3.042)
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U22BF0F0.book Page 1 Tuesday, December 16, 2008 2:01 PM
CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
Système de réduction secondaire:
Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire:
53/14 (3.786)
Type de boîte de vitesses:
Prise constante, 6 rapports
Commande:
Au pied gauche
Rapport de démultiplication:
1
re:
34/12 (2.833)
2e:
30/16 (1.875)
3e:
30/22 (1.364)
4e:
24/21 (1.143)
5e:
22/23 (0.957)
6e:
21/25 (0.840)
Châssis:Type de cadre:
Double berceau
Angle de chasse:
WR125R 27.00 °
WR125X 25.50 °
Chasse:
WR125R 107.0 mm (4.21 in)
WR125X 78.5 mm (3.09 in)Pneu avant:Type:
Avec chambreTaille:
WR125R 80/90-21M/C 48P
WR125X 110/70-17M/C 54H
Fabricant/modèle:
WR125R PIRELLI / MT90 SCORPION
WR125X PIRELLI / SPORT DEMON
Fabricant/modèle:
WR125R MICHELIN / SIRAC
Pneu arrière:Type:
Avec chambre
Taille:
WR125R 110/80-18 M/C 58P
WR125X 140/70-17 M/C 66H
Fabricant/modèle:
WR125R PIRELLI / MT90 SCORPION
WR125X PIRELLI / SPORT DEMON
Fabricant/modèle:
WR125R MICHELIN / SIRACCharge:Charge maximale:
185 kg (408 lb)
(Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires)Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids):Conditions de charge:
0–90 kg (0–198 lb)
Avant:
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
Arrière:
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
Conditions de charge:
90–185 kg (198–408 lb)Avant:
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
Arrière:
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Roue avant:Type de roue:
Roue à rayons
Taille de jante:
WR125R 21x1.6
WR125X 17x3Roue arrière:Type de roue:
Roue à rayons
Taille de jante:
WR125R 18 x 1.85
WR125X 17 x MT3.5Frein avant:Type:
Frein monodisque
Commande:
À la main droite
Liquide recommandé:
DOT 4Frein arrière:Type:
Frein monodisque
Commande:
Au pied droit
Liquide recommandé:
DOT 4Suspension avant:Type:
Fourche télescopique
U22BF0F0.book Page 2 Tuesday, December 16, 2008 2:01 PM
INDEXAAmpoule d’éclairage de plaque
d’immatriculation, remplacement ........ 6-31
Avertisseur, contacteur ........................... 3-5BBatterie.................................................. 6-27
Béquille latérale .................................... 3-12
Béquille latérale, contrôle et
lubrification ......................................... 6-25
Bougie, contrôle ...................................... 6-8
Bras oscillant, lubrification des
pivots .................................................. 6-25CCâble des gaz, réglage du jeu .............. 6-14
Câbles, contrôle et lubrification ............. 6-23
Caches, dépose et repose ...................... 6-7
Calage de la moto ................................. 6-32
Caractéristiques ...................................... 8-1
Carburant ................................................ 3-8
Carburant, économies............................. 5-3
Chaîne de transmission, nettoyage et
graissage ............................................ 6-23
Chaîne de transmission, tension........... 6-21
Clé de contact, numéro
d’identification ....................................... 9-1
Clignotant, remplacement d’une
ampoule .............................................. 6-31
Clignotants, contacteur ........................... 3-5
Combiné ressort-amortisseur,
réglage................................................ 3-11
Combinés de contacteurs ....................... 3-5
Compteurs, écran multifonction .............. 3-3
Contacteur à clé/antivol .......................... 3-1
Contacteur d’appel de phare................... 3-5Coupe-circuit d’allumage ...................... 3-12
Coupe-circuit du moteur ......................... 3-5
DDémarrage du moteur ............................ 5-1
Démarreur, contacteur............................ 3-6
Dépannage, schémas de diagnostic .... 6-36
Direction, contrôle................................. 6-26EEmbrayage, levier................................... 3-6
Embrayage, réglage de la garde du
levier................................................... 6-18
Emplacement des éléments ................... 2-1
Entretien du système de contrôle
des gaz d’échappement ....................... 6-2
Entretiens et graissages périodiques ..... 6-3
Étiquette des codes du modèle .............. 9-1FFeu arrière/stop, remplacement d’une
ampoule ............................................. 6-30
Filtre à air, remplacement de
l’élément et nettoyage du tube de
vidange............................................... 6-13
Fourche, contrôle.................................. 6-26
Frein avant, contrôle de la garde du
levier................................................... 6-19
Frein, levier ............................................. 3-7
Frein, pédale........................................... 3-7
Frein, réglage de la garde de la
pédale ................................................ 6-19
Fusibles, remplacement ....................... 6-29HHuile moteur et élément du filtre............. 6-9
IInverseur feu de route/feu de
croisement ............................................ 3-5JJeu des soupapes ................................. 6-15LLeviers de frein et d’embrayage,
contrôle et lubrification ........................ 6-24
Liquide de frein, changement ................ 6-21
Liquide de frein, contrôle du niveau ...... 6-20
Liquide de refroidissement .................... 6-12
Liquide de refroidissement, témoin
de température ..................................... 3-2NNuméros d’identification .......................... 9-1PPanne du moteur, témoin ........................ 3-3
Pannes, diagnostic ................................ 6-35
Pédale de frein, contrôle et
lubrification.......................................... 6-25
Phare, remplacement d’une
ampoule .............................................. 6-29
Plaquettes de frein, contrôle ................. 6-19
Pneus .................................................... 6-15
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification.......................................... 6-24
Pots catalytiques ..................................... 3-9RRégime de ralenti du moteur ................. 6-14
Remisage ................................................ 7-3
Réservoir de carburant, bouchon ............ 3-7
Rodage du moteur .................................. 5-3
Roue arrière .......................................... 6-33
Roue avant ............................................ 6-32
U22BF0F0.book Page 1 Tuesday, December 16, 2008 2:01 PM