Page 41 of 96

Características y funciones
34
Cuentahoras
El cuentahoras sirve para facilitar el segui-
miento del plan de mantenimiento.
Indica el número de horas de funcionamiento
del motor desde que la moto de agua se es-
trenó.
Voltímetro
El voltímetro indica el voltaje de la batería.
Cuando el voltaje de la batería es normal, el
voltímetro indica aproximadamente 12 vol-
tios.
Si el voltaje de la batería es inferior a 8.0 vol-
tios, el voltímetro muestra la indicación “LO”;
si es superior a 18.1 voltios, muestra la indica-
ción “HI”. Si aparecen las indicaciones “HI” o
“LO”, vuelva a tierra y, si es preciso, revise el
sistema de carga en un concesionario
Yamaha.
SJU31562Alarma de nivel de combustible 
Si el nivel de combustible en el depósito des-
ciende hasta aproximadamente 13 L (3.4 US
gal, 2.9 Imp. gal), los dos segmentos inferio-
res de nivel de combustible, la alarma de nivel
de combustible y la luz “WARNING” comien-
zan a parpadear. Asimismo, la alarma acústi-
ca comienza a sonar de forma intermitente.
En tal caso, reposte lo antes posible.
Las señales de alarma desaparecerán al po-
ner en marcha el motor después de repostar.
NOTA:
Pulse el botón de selección del centro de in-
formación multifunción para que la alarma
acústica deje de sonar.
SJU31622Alarma de la presión de aceite 
Si la presión de aceite no aumenta hasta el
valor especificado, la luz de “WARNING” y la
alarma de la presión de aceite comienzan a
parpadear y la alarma acústica suena de for-
ma intermitente. Al mismo tiempo, el régimen
del motor se limita a fin de evitar averías.
En ese caso, reduzca el régimen del motor,
vuelva a tierra y compruebe el nivel de aceite
del motor. (Consulte en la página 43 las ins-
trucciones para comprobar el nivel de aceite
del motor). Si el nivel está bajo, añada una
cantidad de aceite suficiente para elevarlo
hasta el nivel apropiado. Si el nivel de aceite
1Botón de selección
UF2L70S0.book  Page 34  Tuesday, June 24, 2008  9:43 AM 
     
        
        Page 42 of 96

Características y funciones
35
es suficiente, revise la moto de agua en un
concesionario Yamaha.
NOTA:
Pulse el botón de selección del visor multifun-
ción para que la alarma acústica deje de so-
nar.
SJU31605Indicador de aviso de recalentamiento del 
motor 
Este modelo está dotado de un sistema de
alarma de recalentamiento del motor.
Si el motor empieza a recalentarse, la luz
“WARNING” y el indicador de aviso de reca-
lentamiento del motor parpadean y luego se
encienden. Asimismo, la alarma acústica em-
pieza a sonar de forma intermitente y luego
de forma continua. Cuando la luz y el indica-
dor comienzan a parpadear y suena la alarma
acústica, el régimen del motor se limita a fin
de evitar averías.En ese caso, reduzca inmediatamente el régi-
men del motor, vuelva a tierra y verifique si
sale agua por el surtidor testigo del agua de
refrigeración de babor (izquierda) con el mo-
tor en marcha. Si no sale agua, pare el motor
y compruebe si la rejilla de admisión y el rotor
están obstruidos. (Para más información con-
sulte la página 81). PRECAUCIÓN: Si no
consigue identificar y corregir la causa del
recalentamiento, consulte a un concesio-
nario Yamaha. Si sigue navegando a velo-
cidades altas el motor puede sufrir averías
graves.
 [SCJ00041]
NOTA:
Pulse el botón de selección del centro de in-
formación multifunción para que la alarma
acústica deje de sonar.
1Botón de selección
1Botón de selección
UF2L70S0.book  Page 35  Tuesday, June 24, 2008  9:43 AM 
     
        
        Page 43 of 96

Características y funciones
36
SJU31631Alarma de fallo del motor 
Si el sistema detecta el fallo de un sensor o un
cortocircuito, la luz “WARNING” y el indicador
de alarma de fallo del motor empiezan a par-
padear y la alarma acústica suena de forma
intermitente.
En ese caso reduzca el régimen, vuelva a tie-
rra y revise el motor en un concesionario
Yamaha.
NOTA:
Pulse el botón de selección del centro de in-
formación multifunción para que la alarma
acústica deje de sonar.
SJU35001Luz indicadora “SECURITY” 
(VX Deluxe/VX Cruiser) 
La luz indicadora “SECURITY” se enciende
cuando el sistema de seguridad Yamaha está
desbloqueado. Cuando dicha luz está encen-
dida se puede utilizar la moto de agua contoda normalidad. (Para más información con-
sulte la página 30).
SJU35010Luz indicadora “L-MODE” 
(VX Deluxe/VX Cruiser) 
La luz indicadora “L-MODE” se enciende
cuando se selecciona la función de régimen
bajo. (Para más información consulte la pági-
na 31).
SJU31681Pañoles 
La moto de agua dispone de un pañol de proa
y una guantera.
Los pañoles no son estancos. Si tiene que lle-
var en ellos objetos que deban permanecer
secos, como por ejemplo los manuales, guár-
delos en una bolsa estanca.
Verifique que los pañoles estén bien cerrados
antes de utilizar la moto de agua.
1Botón de selección
1Luz indicadora “SECURITY”
1Luz indicadora “L-MODE”
UF2L70S0.book  Page 36  Tuesday, June 24, 2008  9:43 AM