Table des matières
Etiquettes générales et
importantes ........................................ 1
Numéros d’identification ................. 1
Numéro d’identification primaire
(PRI-ID) .......................................... 1
Numéro d’identification du scooter
(CIN) .............................................. 1
Numéro de série du moteur ............... 1
Informations du modèle .................. 2
Plaque du constructeur ..................... 2
Étiquettes importantes ................... 3
Étiquettes d’avertissement ................ 4
Autres étiquettes ............................... 7
Informations de sécurité................... 9
Restrictions concernant les person-
nes habilitées à utiliser le scooter
nautique ...................................... 9
Règles de navigation .................... 10
Règles d’utilisation ....................... 11
Equipement recommandé ............ 14
Informations de sécurité ............... 14
Caractéristiques du scooter
nautique .................................... 15
Ski nautique ................................. 16
Règles de sécurité nautiques ....... 18
Profitez de votre scooter nautique
en toute responsabilité .............. 19
Caractéristiques et fonctions ......... 20
Emplacement des principaux
composants ............................... 20
Fonctionnement des commandes
et autres fonctions ..................... 24
Siège ............................................... 24
Capot ............................................... 24
Bouchon du réservoir de
carburant ...................................... 25
Transmetteur de commande à
distance (pour VX Deluxe/
VX Cruiser) .................................. 25
Contacteur d’arrêt du moteur .......... 26Coupe-circuit de sécurité ................. 26
Contacteur de démarrage ............... 27
Levier d’accélération ....................... 27
Sortie témoin d’eau de
refroidissement ............................ 27
Système de direction ....................... 28
Levier d’inversion
(pour VX Deluxe/VX Cruiser) ....... 29
Poignée ........................................... 29
Marche de rembarquement
(pour VX Cruiser) ......................... 29
Œil de proue .................................... 30
Yeux de poupe ................................ 30
Système Yamaha de gestion du
moteur (Yamaha Engine Manage-
ment System, YEMS) ................... 30
Système de sécurité Yamaha
(pour VX Deluxe/VX Cruiser) ....... 30
Centre d’affichage multifonction ...... 33
Compartiments de rangement ......... 37
Fonctionnement .............................. 40
Carburant et huile ........................ 40
Carburant ........................................ 40
Huile moteur .................................... 41
Contrôles préalables .................... 42
Liste de contrôles préalables ........... 42
Points de contrôle préalables .......... 44
Opération ..................................... 50
Rodage du moteur ........................... 50
Mise à l’eau du scooter nautique ..... 51
Démarrage du moteur ..................... 51
Arrêt du moteur ............................... 52
Passage des vitesses
(pour VX Deluxe/VX Cruiser) ....... 52
Quitter le scooter nautique .............. 53
Utilisation de votre scooter
nautique .................................... 54
Apprendre à connaître votre scooter
nautique ....................................... 54
Apprendre à utiliser le scooter
nautique ....................................... 54
Navigation avec des passagers ...... 55
Démarrer le scooter nautique .......... 56
UF2L70F0.book Page 1 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Table des matières
Embarquement et démarrage en
eau profonde ................................ 57
Scooter nautique chaviré ................. 60
Faire virer le scooter nautique ......... 61
Arrêter le scooter nautique .............. 62
Échouer le scooter nautique ............ 63
Accoster le scooter nautique ........... 63
Marche arrière sur voies navigables
(pour VX Deluxe/VX Cruiser) ....... 63
Utilisation dans des zones pleines
d’algues ........................................ 64
Entretien après utilisation ............. 64
Transport ...................................... 65
Entretien et soins ............................ 66
Entreposage ................................. 66
Rinçage du système de
refroidissement ............................ 66
Lubrification ..................................... 67
Batterie ............................................ 68
Nettoyage du scooter nautique ....... 68
Entretien et réglages .................... 69
Manuel de l’utilisateur et trousse à
outils ............................................. 69
Tableau d’entretien périodique ........ 71
Contrôle du système
d’alimentation ............................... 73
Huile moteur et filtre à huile ............. 73
Élément du filtre à air ...................... 74
Vérification de l’angle de tuyère ...... 74
Vérification du câble d’inversion
(pour VX Deluxe/VX Cruiser) ....... 74
Vérification et réglage du câble
d’accélérateur .............................. 75
Nettoyage et réglage des bougies ... 75
Points de lubrification ...................... 77
Vérification de la batterie ................. 77
Système d’injection de carburant .... 79
Spécifications.................................. 80
Spécifications ................................ 80
Dépannage....................................... 81
Recherche des pannes ................ 81
Tableau de recherche des
pannes ......................................... 81
Procédures d’urgence .................. 84
Nettoyage de l’entrée de la tuyère et
de la turbine ................................. 84
Relance de la batterie ..................... 85
Remplacement des fusibles ............ 85
Remorquage du scooter nautique ... 86
Scooter nautique submergé ............ 86
UF2L70F0.book Page 2 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Informations de sécurité
15
FJU30930
Caractéristiques du scooter
nautique
La poussée de la tuyère permet de faire vi-
rer le scooter nautique. Si vous relâchez
complètement le levier d’accélération, vous
ne produirez plus qu’une poussée mini-
mum. Si vous naviguez à des vitesses su-
périeures au régime embrayé, vous per-
drez rapidement toute manœuvrabilité dès
que vous aurez coupé les gaz.
Ce modèle est équipé du système Yamaha
de gestion du moteur (YEMS) qui com-
prend un système de contrôle de la direc-
tion après coupure des gaz (OTS - Off-
Throttle Steering System). Ce système
s’activera si vous essayez, en vitesse de
plané, de diriger le scooter nautique une
fois le levier d’accélération relâché. Le sys-
tème de contrôle de la direction après cou-
pure des gaz (OTS) facilite la prise de vira-
ges en continuant à fournir de la poussée
pendant la décélération du scooter nauti-
que. Vous pouvez toutefois tourner plus
court si vous donnez des gaz tout en tour-
nant le guidon.
Le système de contrôle de la direction
après coupure des gaz (OTS) ne fonc-
tionne pas lorsque le scooter n’atteint pas
une vitesse de plané ou lorsque son moteur
est éteint. Dès que le moteur ralentit, le
scooter nautique ne répond plus aux mou-
vements du guidon jusqu’à ce que vous re-
mettiez des gaz ou atteigniez un régime
embrayé.
Exercez-vous à virer dans une zone déga-
gée, sans obstacles, jusqu’à ce que vous
vous sentiez à l’aise avec cette manœuvre.
Ce scooter nautique est propulsé par jet
d’eau. La pompe de propulsion est directe-
ment connectée au moteur. Ceci signifieque la poussée de la tuyère produit un cer-
tain mouvement dès que le moteur tourne.
Il n’y a pas de “point mort”. Vous êtes en
“marche avant” ou en “marche arrière”, se-
lon la position du levier d’inversion (pour VX
Deluxe/VX Cruiser).
Pour VX Deluxe/VX Cruiser :
N’utilisez pas la marche arrière pour ralentir
ou arrêter le scooter nautique car vous
pourriez perdre le contrôle, être éjecté ou
être projeté contre le guidon.
Cette manœuvre pourrait augmenter le ris-
que de blessure au dos/à la colonne verté-
brale (paralysie), de blessures au visage et
de fractures diverses (jambes, chevilles,
etc.). Vous pourriez également endomma-
ger le mécanisme d’inversion.
Pour VX Deluxe/VX Cruiser :
La marche arrière peut s’utiliser pour ralen-
tir ou s’arrêter lors de manœuvres à faible
vitesse, par exemple pour un accostage.
Une fois le moteur au ralenti, passez en
marche arrière et augmentez progressive-
ment le régime du moteur. Vérifiez qu’il n’y
a ni obstacles ni personnes derrière vous
avant d’enclencher la marche arrière.
N’approchez pas de la grille d’admission
tant que le moteur tourne. Les cheveux
longs, vêtements lâches, lanières des VFI
ou autres accessoires similaires peuvent
être happés dans les pièces mobiles, pro-
voquant blessures graves ou noyade.
N’insérez jamais d’objet dans la tuyère lors-
que le moteur tourne. Tout contact avec les
éléments rotatifs de la pompe de propulsion
UF2L70F0.book Page 15 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Caractéristiques et fonctions
29
tion après coupure des gaz (OTS) facilite la
prise de virages en continuant à fournir de la
poussée pendant la décélération du scooter
nautique. Vous pouvez toutefois tourner plus
court si vous donnez des gaz tout en tournant
le guidon.
Le système de contrôle de la direction après
coupure des gaz (OTS) ne fonctionne pas
lorsque le scooter n’atteint pas une vitesse de
plané ou lorsque son moteur est éteint. Dès
que le moteur ralentit, le scooter nautique ne
répond plus aux mouvements du guidon
jusqu’à ce que vous remettiez des gaz ou at-
teigniez un régime embrayé.
FJU31301Levier d’inversion
(pour VX Deluxe/VX Cruiser)
Le levier d’inversion est situé du côté tribord
(droite) du scooter nautique et sert à com-
mander l’inverseur qui permet au scooter
nautique de se déplacer en marche avant ou
en marche arrière.
Lorsque le levier d’inversion est en position
de marche arrière, vous pouvez mettre le
scooter nautique à l’eau depuis une remorque
ou le dégager d’endroits où il est impossible
de faire demi-tour.
FJU31361Poignée
La poignée fournit un appui pour l’embarque-
ment à bord du scooter nautique et pour l’ob-
servateur lorsqu’il est tourné vers l’arrière.
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas la poi-
gnée pour soulever le scooter nautique.
Elle n’a pas été conçue pour supporter le
poids du scooter nautique. Si la poignée
casse, le scooter nautique risquerait de
tomber et de provoquer de graves blessu-
res.
[FWJ00021]
FJU34862
Marche de rembarquement
(pour VX Cruiser)
La marche de rembarquement fournit un ap-
pui et une marche pour l’embarquement à
bord du scooter nautique.
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas la mar-
che de rembarquement pour soulever le
scooter nautique. Elle n’a pas été conçue
pour supporter le poids du scooter nauti-
que. Si elle casse, le scooter nautique ris-
que de tomber et de provoquer de graves
blessures.
[FWJ01211]
ATTENTION
FCJ00742
N’utilisez la marche de rembarquement
que pour embarquer à bord du scooter
nautique lorsque celui-ci se trouve dans
1Levier d’inversion
2Position de marche avant
3Position de marche arrière
1
3
2
1Po i g née
UF2L70F0.book Page 29 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Caractéristiques et fonctions
30
l’eau. Ne l’utilisez pas à une autre fin. Il
pourrait être endommagé.
FJU34870Œil de proue
L’oeil de proue se trouve au niveau de la
proue du scooter nautique.
Il permet d’attacher une corde au scooter
nautique lors du transport, de l’amarrage ou
du remorquage en cas d’urgence.
FJU34880Yeux de poupe
Les yeux de poupes se trouvent au niveau de
la poupe du scooter nautique.Ils permettent d’attacher une corde au scooter
nautique lors du transport ou de l’amarrage.
FJU31370Système Yamaha de gestion du
moteur (Yamaha Engine Management
System, YEMS)
Ce modèle est équipé d’un système de ges-
tion intégré et informatisé qui contrôle et règle
le temps d’allumage, l’injection de carburant,
les diagnostics du moteur et le système de ré-
glage de coupure des gaz (OTS - Off-Throttle
Steering System).
FJU36761Système de sécurité Yamaha
(pour VX Deluxe/VX Cruiser)
Le système de sécurité Yamaha est destiné à
prévenir une utilisation non autorisée ou un
vol du scooter nautique. Le moteur ne peut
être démarré si le système de sécurité est en
mode de verrouillage. Le moteur ne peut être
démarré qu’en mode de déverrouillage.
Les modes verrouillé et déverrouillé du sys-
tème de sécurité sont sélectionnés à l’aide du
transmetteur de commande à distance fourni
avec ce scooter nautique.
REMARQUE:
Le scooter nautique étant programmé pour ne
reconnaître que le code interne de ce trans-
metteur, le réglage du système de sécurité ne
peut être modifié qu’à l’aide de celui-ci. Si
vous perdez le transmetteur de commande à
1Marche de rembarquement
1Œil de proue1Œil de poupe
UF2L70F0.book Page 30 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Caractéristiques et fonctions
33
FJU31453Centre d’affichage multifonction
Ce compteur offre les fonctions suivantes,
destinées à faciliter le pilotage du scooter
nautique.
Lorsque le moteur est démarré, tous les affi-
chages s’allument pendant 2 secondes puis
le compteur commence à fonctionner norma-
lement.
Les indications affichées au moment de l’arrêt
du moteur resteront affichées pendant 25 se-
condes après l’arrêt du moteur.
FJU31461Compte-tours
Le régime du moteur (tr/min) est affiché par
segments. Chaque segment indique un pas
de 250 tr/min.
FJU31500Indicateur de vitesse
Ce compteur indique la vitesse du scooter
nautique sur l’eau.
REMARQUE:
Pour faire basculer l’affichage du compteur de
vitesse entre les kilomètres et les miles, ap-
puyez sur le bouton de sélection pendant au
moins une seconde, dans les 10 secondes
suivant l’affichage du compteur.
FJU31512Jauge de carburant
La jauge de carburant s’avère très utile pour
vérifier le niveau de carburant pendant le pilo-
tage.
1Compte-tours
2Indicateur de vitesse
3Compteur horaire/voltmètre
4Jauge de carburant
5Témoin “L-MODE”
(pour VX Deluxe/VX Cruiser)
6Témoin “WAR NING”
7Indicateur d’avertissement du niveau de
carburant
8Indicateur d’avertissement de pression
d’huile
9Indicateur d’avertissement de surchauffe du
moteur
10Indicateur d’avertissement de contrôle du
moteur
11Bouton de sélection
12Témoin “SECURITY” (pour VX Deluxe/VX
Cruiser)1Compte-tours
1Bouton de sélection
2Indicateur de vitesse
UF2L70F0.book Page 33 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Fonctionnement
42
FJU31980
Contrôles préalables FJU31991Liste de contrôles préalables
Avant d’utiliser le scooter nautique, réalisez les contrôles de la liste suivante.
AVERTISSEMENT
FWJ00411
Si vous n’inspectez pas ou n’entretenez pas correctement le scooter nautique, la proba-
bilité d’un accident ou d’endommagement du scooter augmente. En cas de problème,
ne l’utilisez pas. Si vous ne parvenez pas à remédier à un problème grâce aux procédu-
res fournies dans ce manuel, faites réviser le scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha.
ÉLÉMENT ACTION PAGE
AVANT LA MISE EN MARCHE OU L’UTILISATION DU SCOOTER
Compartiment moteurEnlevez le siège pour aérer le compartiment moteur.
Vérifiez les éventuelles vapeurs de carburant et con-
nexions électriques desserrées.44
CaleVérifiez et éliminez tous les résidus d’eau et de car-
burant si nécessaire.46
Bouchons de vidange de
poupeVérifiez que l’installation est conforme. 46
Levier d’accélérationVérifiez que le levier d’accélération revient sans à-
coups en position.47
Système de directionVérifiez le bon fonctionnement. 48
Levier d’inversion et inver-
seur
(VX Deluxe/VX Cruiser)Vérifiez le bon fonctionnement. 48
Carburant et huileContrôlez les niveaux de carburant et d’huile, et fai-
tes l’appoint si nécessaire.
Vérifiez que les tuyaux et réservoirs ne présentent
pas de fuites.44, 44
Séparateur d’eauVérifiez qu’il ne contient pas d’eau, évacuez-la si né-
cessaire.45
BatterieVérifiez le niveau de l’électrolyte et l’état de la batte-
rie.46
CapotVérifiez que le capot est correctement fermé.24
SiègeVérifiez que le siège est correctement installé.24
Coque et pontVérifiez l’absence de fissures ou autres dommages
dans la coque et le pont.44
Entrée de la tuyèreVérifiez qu’elle n’est pas obstruée par des débris,
éliminez-les si nécessaire.48
ExtincteurVérifiez son état et remplacez-le si nécessaire. 47
Cordon du coupe-circuit du
moteurVérifiez son état et remplacez-le s’il est élimé ou
cassé.49
UF2L70F0.book Page 42 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Fonctionnement
48
sur toute la plage et revenir en position de ra-
lenti lorsqu’il est relâché.
FJU32600Système de direction
Vérifiez que le guidon n’est pas desserré.
Tournez le guidon le plus loin possible sur la
gauche et la droite pour vérifier que son fonc-
tionnement est correct et libre sur toute la
plage. Vérifiez également que la tuyère de
poussée bouge en même temps que le gui-
don, et qu’il n’y a pas de jeu entre le guidon et
la tuyère de poussée.
FJU32632Levier d’inversion et inverseur
(pour VX Deluxe/VX Cruiser)
AVERTISSEMENT
FWJ00031
Ne touchez pas l’inverseur au moment où
vous actionnez le levier d’inversion car
vous risqueriez de vous pincer.
Contrôlez le bon fonctionnement du levier
d’inversion et de l’inverseur.Vérifiez que l’inverseur descend complète-
ment lorsque vous relevez le levier d’inver-
sion.
Vérifiez également qu’il descend complète-
ment lorsque vous abaissez le levier d’inver-
sion.
FJU32651Entrée de la tuyère
Contrôlez soigneusement à l’entrée de la
tuyère l’absence d’algues, débris ou autres
objets susceptibles d’entraver l’admission de
l’eau. Si l’entrée de la tuyère est obstruée,
nettoyez-la. (Voir page 84 pour les procédu-
res de nettoyage de l’entrée de la tuyère.)
Si vous utilisez le scooter nautique alors que
l’entrée de la tuyère est obstruée, il peut se
produire une cavitation ainsi qu’une réduction
de la poussée, ce qui peut endommager la
pompe de propulsion. Dans certains cas, le
moteur peut surchauffer par manque d’eau de
refroidissement, ce qui peut endommager le
moteur. L’eau de refroidissement est alimen-
UF2L70F0.book Page 48 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM