Informação importante
PJU30191
Estimado proprietário/operador
Obrigado por ter optado por um veículo aquá-
tico Yamaha.
Este manual do proprietário/operador contém
informações necessárias para uma utiliza-
ção, manutenção e conservação adequadas
do veículo. Em caso de dúvidas sobre a ope-
ração ou manutenção do seu veículo, consul-
tar um Concessionário Yamaha.
Este manual não constitui um curso sobre se-
gurança na navegação ou náutica. Se este for
o seu primeiro veículo aquático ou caso este-
ja a mudar para um tipo de veículo com o qual
não está familiarizado, para seu próprio con-
forto e segurança, assegure-se de que obtém
formação ou prática adequada antes de utili-
zar o veículo sozinho. Além disso, qualquer
Concessionário Yamaha ou organismo náuti-
co terá o prazer de lhe recomendar escolas
náuticas locais ou instrutores competentes.
Devido à política da Yamaha de contínuo de-
senvolvimento dos seus produtos, este veícu-
lo poderá não ser exactamente igual ao
descrito no presente manual do proprietá-
rio/operador. As especificações estão sujei-
tas a alterações sem aviso prévio.
O presente manual deverá ser considerado
como um componente integrante do veículo,
devendo, por esta razão, permanecer com o
veículo mesmo que este seja subsequente-
mente vendido.
Neste manual, as informações de importân-
cia particular são indicadas das seguintes
maneiras:
O Símbolo de Alerta de Segurança signi-
fica ATENÇÃO! PERMANECER ALERTA! A
SUA SEGURANÇA PODE ESTAR EM PERI-
GO!
AV I S O
PWJ00071
Um AVISO indica uma situação perigosa
que, caso não seja evitada, pode resultar
em morte ou em ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
PCJ00091
Uma indicação de ADVERTÊNCIA assina-
la precauções especiais que devem ser to-
madas para evitar danificar o veículo
aquático ou outros bens.
OBSERVAÇÃO:
As mensagens de OBSERVAÇÃO indicam
informações importantes, destinadas a escla-
recer ou facilitar a execução de determinadas
operações/procedimentos.
PJU30211
WaveRunner SuperJet
MANUAL DO PROPRIETÁRIO/OPERA-
DOR
©2008 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edição, Março 2008
Reservados todos os direitos.
A reprodução e a utilização
sem prévia autorização escrita de
Yamaha Motor Co., Ltd.
não são autorizadas.
Impresso no Japão
UF2F71P0.book Page 3 Thursday, April 10, 2008 6:11 PM
Índice
Cuidados pós-operação ............... 45
Transporte do veículo em terra .... 46
Manutenção e conservação ........... 48
Armazenamento ........................... 48
Lavagem do sistema de
refrigeração .................................. 48
Lubrificação ..................................... 49
Bateria ............................................. 50
Limpeza do veículo ......................... 50
Manutenção e ajustamentos ........ 51
Manual do proprietário/operador e
jogo de ferramentas ..................... 51
Tabela de manutenção periódica .... 53
Verificação do sistema de
alimentação .................................. 55
Verificação do ângulo da tubeira do
jacto ............................................. 55
Ajuste da resistência do guiador ..... 56
Ajustar o ângulo da tubeira do
jacto ............................................. 57
Verificação e ajustamento do cabo
do acelerador ............................... 58
Limpeza e afinação das velas
de ignição ..................................... 59
Pontos de lubrificação ..................... 60
Ajuste do cabo da borboleta do ar
de admissão ................................. 61
Verificação da bateria ...................... 62
Afinação do carburador ................... 63
Especificações ................................ 64
Especificações .............................. 64
Recuperação de anomalias ............ 65
Diagnóstico de anomalias ............ 65
Tabela de diagnóstico de
anomalias ..................................... 65
Procedimentos de emergência .... 69
Limpeza da tomada do jacto e da
turbina .......................................... 69
Ligação de cabo auxiliar à bateria ... 70
Substituição do fusível .................... 70
Reboque do veículo ........................ 71Veículo submerso ............................ 71
UF2F71P0.book Page 2 Thursday, April 10, 2008 6:11 PM
Informações de segurança
13
PJU30850
Informações de perigo
Durante o transporte ou armazenamento
do veículo, colocar sempre o manípulo da
válvula de combustível na posição “OFF”,
de modo a evitar o derrame de gasolina do
carburador.
Nunca colocar o motor em funcionamento
nem deixá-lo a funcionar em zonas sem
ventilação. Os gases de escape contêm
monóxido de carbono, um gás incolor (i.e.,
sem cor) e inodoro (i.e., sem cheiro), que
pode provocar perdas de consciência ou
mesmo a morte num curto espaço de tem-
po. Utilizar sempre o veículo em áreas
abertas.
PJU30880
Características do veículo
O governo do veículo na água é efectuado
através do impulso do jacto. A libertação
completa do comando do acelerador pro-
duz apenas o impulso mínimo. A velocida-
des superiores à velocidade mínima de
governo, a capacidade de governo sem
aceleração do motor diminui rapidamente.
Imediatamente após a libertação do co-
mando do acelerador pode ainda haver al-
guma capacidade de viragem, mas depois
do motor abrandar, o veículo deixa de res-
ponder ao guiador, até que o acelerador
seja novamente aplicado ou até ser atingi-
da a velocidade mínima de governo.
Praticar a execução de viragens numa
zona livre de obstáculos, até se obter uma
boa sensação desta manobra.
Este veículo aquático é propulsionado por
um jacto de água. A bomba de jacto está di-
rectamente ligada ao motor. Isto significa
que o impulso do jacto provoca sempre al-
gum movimento, sempre que o motor esti-
ver em movimento. Não existe posição de
“ponto-morto”.
Manter uma distância segura da grelha de
admissão sempre que o motor esteja em
funcionamento. Os cabelos longos, o ves-
tuário solto ou as correias do colete de sal-
vação podem ficar aprisionados pelas
peças móveis, o que pode provocar lesões
corporais graves ou afogamento.
Nunca introduzir quaisquer objectos na tu-
beira do jacto durante o funcionamento do
motor. O contacto com as peças rotativas
UF2F71P0.book Page 13 Thursday, April 10, 2008 6:11 PM
Manutenção e conservação
53
PJU33821Tabela de manutenção periódica
A tabela que se segue apresenta linhas gerais de orientação para a manutenção periódica.
Contudo, pode ser necessário realizar a manutenção com mais frequência, dependendo das
condições de operação.
A marca“” indica operações de manutenção que podem ser executadas pelo proprietá-
rio/operador.
A marca“” indica operações que devem ser executadas por um Concessionário Yamaha.
Item OperaçãoInicialSubsequente-
mente, a cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 ho-
ras100 ho-
ras100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
Velas de igniçãoVerificar, limpar, ajus-
tar59
Pontos de lubrifi-
caçãoLubrificar 60
Caixa intermédiaLubrificar 60
Sistema de ali-
mentaçãoVe r i f i c a r 5 5
Filtro de combustí-
velVerificar, limpar,
substituir55
Reservatório de
combustívelVerificar, limpar 55
CarburadorVerificar, ajustar 63
Velocidade míni-
ma de governoVerificar, ajustar 63
Haste da borbole-
ta do aceleradorVe r i f i c a r—
Condutas (passa-
gens) da água de
refrigeraçãoLavar
*48
Coador do porãoLimpar—
Tu r b i n aVe r i f i c a r—
Ângulo da tubeira
do jactoVerificar, ajustar 55
Eixo do guiadorVe r i f i c a r—
Resistência do
guiadorVerificar, ajustar 56
Cabo do acelera-
dorVerificar, ajustar 58
UF2F71P0.book Page 53 Thursday, April 10, 2008 6:11 PM
Manutenção e conservação
54
* Esta operação deve ser executada após cada utilização.
Cabo da borbole-
ta do ar de admis-
sãoVerificar, ajustar 61
BateriaVerificar, carregar 62
União elásticaVe r i f i c a r—
Apoio do motorVe r i f i c a r—
Parafusos e por-
casVe r i f i c a r— Item OperaçãoInicialSubsequente-
mente, a cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 ho-
ras100 ho-
ras100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
UF2F71P0.book Page 54 Thursday, April 10, 2008 6:11 PM
Recuperação de anomalias
65
PJU34560
Diagnóstico de anomalias
Caso ocorram anomalias no veículo, utilizar esta secção para verificar a causa possível.
Se não for possível localizar a causa ou se o procedimento de substituição ou reparação não
se encontrar descrito neste manual, solicitar o procedimento necessário a um Concessionário
Yamaha.
PJU34571Tabela de diagnóstico de anomalias
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque não
funciona)Interruptor de
paragem de
emergênciaA chave de seguran-
ça não se encontra
no local adequadoColocar a chave de
segurança20
Fusível Queimado Substituir o fusível e
verificar a cablagem70
Bateria Descarregada Recarregar 62
Ligações dos termi-
nais desapertadasApertar, conforme
necessário62
Terminais corroídos Limpar 50
Motor de ar-
ranqueCom problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
UF2F71P0.book Page 65 Thursday, April 10, 2008 6:11 PM
Recuperação de anomalias
66
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque funciona)Válvula de
alimentação
de combustí-
velNa posição “OFF”Rodar o manípulo da
válvula de alimenta-
ção de combustível
para a posição “ON”19
Combustível Reservatório vazio Atestar logo que pos-
sível26
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha55
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha55
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa Limpar ou substituir
59
Cachimbo
das velas de
igniçãoDesligado ou desa-
pertadoApertar correctamen-
te 59
Cárter Cheio de água O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha71
Filtro de com-
bustívelEntupido ou contami-
nado com águaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha55
Borboleta do
ar de admis-
sãoO manípulo desloca-
se para trás por si sóApertar a porca de
afinação do coman-
do do ar de admissão61 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
UF2F71P0.book Page 66 Thursday, April 10, 2008 6:11 PM
Recuperação de anomalias
67
Funcionamento ir-
regular do motor ou
o motor pára ines-
peradamenteCombustível Reservatório vazio Atestar logo que pos-
sível26
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha55
Excesso de óleo na
relação ar-combustí-
velCorrigir a proporção
de combustível/óleo
para 50:125
Borboleta do
ar de admis-
sãoO manípulo é deixa-
do puxadoPressionar totalmen-
te 21
Filtro de com-
bustívelEntupido ou contami-
nado com águaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha55
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha55
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa Substituir 59
Classe térmica ina-
dequadaSubstituir
59
Folga incorrecta Afinar 59
Cachimbo
das velas de
igniçãoDesapertados Apertar correctamen-
te59
Fissurado, empenado
ou danificadoO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Cablagem
eléctricaLigações eléctricas
soltasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Carburador Afinação incorrecta
do ralentiAfinar ralenti
63
Entupido O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha63 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
UF2F71P0.book Page 67 Thursday, April 10, 2008 6:11 PM