2009 YAMAHA RHINO 700 tire type

[x] Cancel search: tire type

Page 262 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-43
Braking
When slowing down or stopping, take your foot off
the accelerator pedal and press the brake pedal
smoothly. Improper use of the brakes can cause
the tires to lose traction, reducing contr

Page 263 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-44
Freinage
Pour ralentir ou s’arrêter, relever le pied de la pédale
d’accélérateur et appuyer doucement sur la pédale de
frein. Une utilisation incorrecte des freins risque de rédui-
re l

Page 321 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-28
5. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage sans
la visser, puis la retirer à nouveau et vérifier le ni-
veau d’huile. Le niveau d’huile doit se situer entre
les repères de niveau

Page 333 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-40
5B410013
Huile de couple conique arrière
Contrôle du niveau d’huile de couple conique arrière
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
2. Retirer la vis de remplissage, puis con

Page 406 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-113
Tire replacement
Always use the same size and type of tires recom-
mended in this owner’s manual. The tires that
came with your Rhino were designed to match the
performance capabilities and to

Page 413 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-120
FVU00950
Batterie
La batterie de ce véhicule est de type plomb-acide à régu-
lation par soupape (VRLA). Il n’est pas nécessaire de
contrôler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l

Page 470 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 10-5
Transmission:
Primary reduction system V-belt
Secondary reduction system Shaft drive
Secondary reduction ratio 41/21 × 17/12 × 33/9 (10.142)
Transmission type V-belt automatic
Operation Right h