Page 57 of 68
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-26
2
3
4
5
67
8
9
les à proximité, y compris de veilleuses
de chauffe-eau ou de chaudières. L’es-
sence et les vapeurs d’essence peuvent
s’enflammer ou exploser, et provoquer
des blessures et des dommages maté-
riels graves.
Page 58 of 68
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU25972
Schéma de diagnostic de pannes
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le kick.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier l’écartement
des électrodes ou remplacer la bougie.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
SèchesHumides
Tourner la poignée des gaz jusqu’à mi-
course, puis actionner le kick.
Page 59 of 68

7-1
2
3
4
5
6
78
9
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
FAU37833
Remarque concernant les pièces
de couleur mate
ATTENTION
FCA15192
Certains modèles sont équipés de piè-
ces à finition mate. Demander conseil à
un concessionnaire Yamaha au sujet
des produits d’entretien à utiliser avant
de procéder au nettoyage du véhicule.
L’emploi de brosses, de produits chimi-
ques mordants ou de détachants griffera
ou endommagera la surface de ces piè-
ces. Il convient également de ne pas en-
duire les pièces à finition mate de cire.
FAU40463
Soin
Un des attraits incontestés d’une moto rési-
de dans la mise à nu de son anatomie, ce
qui est toutefois source de vulnérabilité.
Rouille et corrosion peuvent apparaître,
même sur des pièces de très bonne qualité.
Si un tube d’échappement rouillé peut pas-
ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une
moto est plutôt disgracieux. Un entretien
adéquat régulier lui permettra non seule-
ment de conserver son allure et son rende-
ment et de prolonger sa durée de service,
mais est également indispensable afin de
conserver les droits de la garantie.
Avant le nettoyage
1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
sortie du pot d’échappement à l’aide
d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les bouchons, ca-
puchons et couvercles, y compris le
capuchon de bougie ainsi que les fi-
ches rapides et connecteurs électri-
ques sont fermement et correctement
en place.
3.Éliminer les taches tenaces, telles que
de l’huile carbonisée sur le carter mo-
teur, à l’aide d’un dégraissant et d’une
brosse en veillant à ne jamais en appli-
quer sur les joints, les pignons, la chaî-ne de transmission et les axes de
roue. Toujours rincer la crasse et le
dégraissant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION
FCA10771
Éviter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des produits
nettoyants trop acides. S’il s’avère
nécessaire d’utiliser ce type de pro-
duit afin d’éliminer des taches tena-
ces, veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer en-
suite abondamment à l’eau, sécher
immédiatement, puis vaporiser un
produit anticorrosion.
Un nettoyage incorrect risque d’en-
dommager les pièces en plastique,
telles que caches et carénages,
pare-brise, les lentilles de phare ou
d’instrument, etc. Nettoyer les piè-
ces en plastique exclusivement
avec des chiffons ou éponges et de
l’eau et des détergents doux.
Éviter tout contact de produits chi-
miques mordants sur les pièces en
plastique. Ne pas utiliser des épon-
ges ou chiffons imbibés de produits
nettoyants abrasifs, de dissolvant
ou diluant, d’essence, de dé-
Page 60 of 68

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
rouilleur, d’antirouille, d’antigel ou
d’électrolyte.
Ne pas utiliser des portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d’eau qui endommage-
raient les pièces suivantes : joints
(de roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, de fourche
et de freins), composants électri-
ques (fiches rapides, connecteurs,
instruments, contacteurs et feux) et
les mises à l’air.
Motos équipées d’un pare-brise : ne
pas utiliser de produits de nettoya-
ge abrasifs ni des éponges dures
afin d’éviter de griffer ou de ternir.
Certains produits de nettoyage
pour plastique risquent de griffer le
pare-brise. Faire un essai sur une
zone en dehors du champ de vision
afin de s’assurer que le produit ne
laisse pas de trace. Si le pare-brise
est griffé, utiliser un bon agent de
polissage pour plastiques après le
nettoyage.
Après utilisation dans des conditions nor-
malesNettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une épongedouce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci quel-
ques minutes avant de procéder au net-
toyage.
Après utilisation sous la pluie ou à proximité
de la merLe sel marin étant extrêmement corrosif, il
convient d’effectuer les travaux suivants
après chaque randonnée sous la pluie ou à
proximité de la mer.
1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi-
tionnée de détergent doux en veillant à
ce que le moteur soit froid.
ATTENTION:
Ne pas utiliser d’eau
chaude, car celle-ci augmenterait
l’action corrosive du sel.
[FCA10791]
2. Protéger le véhicule de la corrosion en
vaporisant un produit anticorrosion sur
toutes les surfaces métalliques, y
compris les surfaces chromées ou nic-
kelées.
Après le nettoyage
1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de
chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne detransmission et la lubrifier afin de pré-
venir la rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable, y com-
pris le système d’échappement, à
l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome. Cela permettra même d’élimi-
ner des pièces en acier inoxydable les
décolorations dues à la chaleur.
4. Une bonne mesure de prévention con-
tre la corrosion consiste à vaporiser un
produit anticorrosion sur toutes les
surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent être
nettoyées en pulvérisant de l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les sur-
faces peintes.
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite-
ment sèche avant de la remiser ou de
la couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA14501
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contrôle.
S’assurer de ne pas avoir appliqué
d’huile sur les pneus.
Si nécessaire, laver les pneus à
Page 61 of 68

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-3
2
3
4
5
6
78
9
l’eau savonneuse chaude. Effectuer
ensuite un test de conduite afin de
vérifier le freinage et la prise de vi-
rages.
ATTENTION
FCA10800
Pulvériser modérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
Ne jamais enduire les pièces en
plastique ou en caoutchouc d’huile
ou de cire. Recourir à un produit
spécial.
Éviter l’emploi de produits de polis-
sage mordants, car ceux-ci atta-
quent la peinture.
N.B.
Pour toute question relative au choix et à
l’emploi des produits d’entretien, consulter
un concessionnaire Yamaha.
FAU40652
Remisage
Remisage de courte durée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir
la moto d’une housse poreuse.
ATTENTION
FCA10810
Entreposer la moto dans un endroit
mal aéré ou la recouvrir d’une bâ-
che alors qu’elle est mouillée pro-
voqueront des infiltrations et de la
rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mides, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et à
proximité de produits chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois :
1. Suivre toutes les instructions de la
section “Soin” de ce chapitre.
2. Pour les motos équipées d’un robinet
de carburant disposant d’une position
“OFF” : Tourner la manette du robinet
de carburant à la position “OFF”.
3. Vidanger la cuve du carburateur endévissant la vis de vidange afin de pré-
venir toute accumulation de dépôts.
Verser le carburant ainsi vidangé dans
le réservoir de carburant.
4. Faire le plein de carburant et, si dispo-
nible, ajouter un stabilisateur de carbu-
rant afin d’éviter que le réservoir ne
rouille et que le carburant ne se dégra-
de.
5. Effectuer les étapes ci-dessous afin de
protéger le cylindre, les segments,
etc., de la corrosion.
a. Retirer le capuchon de bougie et
déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans l’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie
sur la bougie et placer cette derniè-
re sur la culasse de sorte que ses
électrodes soient mises à la mas-
se. (Cette technique permettra de
limiter la production d’étincelles à
l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie,
installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
AVERTISSEMENT! Avant de fai-
Page 62 of 68
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
re tourner le moteur, veiller à
mettre les électrodes de bougie
à la masse afin d’éviter la pro-
duction d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine de
dégâts et de brûlures.
[FWA10951]
6. Lubrifier tous les câbles de commande
ainsi que les articulations de tous les
leviers, pédales, et de la béquille laté-
rale.
7. Vérifier et, si nécessaire, régler la
pression de gonflage des pneus, puis
élever la moto de sorte que ses deux
roues ne reposent pas sur le sol. S’il
n’est pas possible d’élever les roues,
les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l’humidité ne se concen-
tre pas en un point précis des pneus.
8. Recouvrir la sortie du pot d’échappe-
ment à l’aide d’un sachet en plastique
afin d’éviter toute infiltration d’eau.
N.B.
Effectuer toutes les réparations né-
cessaires avant de remiser la moto.
Page 63 of 68

8-1
2
3
4
5
6
7
89
CARACTÉRISTIQUES
FAU2633P
Dimensions:
Longueur hors tout:
1540 mm (60.6 in)
Largeur hors tout:
640 mm (25.2 in)
Hauteur hors tout:
880 mm (34.6 in)
Hauteur de la selle:
635 mm (25.0 in)
Empattement:
1055 mm (41.5 in)
Garde au sol:
185 mm (7.28 in)
Rayon de braquage minimum:
1700 mm (66.9 in)
Poids:
Avec huile et carburant:
61.0 kg (134 lb)
Niveau sonore et vibratoire:
Niveau sonore (77/311/CEE):
79.3 dB(A)
(AUT)(BEL)(CHE)(DEU)(DNK)(ESP)(FIN)
(FRA)(GBR)(GRC)(IRL)(NLD)(NOR)(PRT)
(SWE)(ZAF)
Vibrations au niveau de la selle (EN1032,
ISO5008):
0.5 m/s
2
maximum
(AUT)(BEL)(CHE)(DEU)(DNK)(ESP)(FIN)
(FRA)(GBR)(GRC)(IRL)(NLD)(NOR)(PRT)
(SWE)(ZAF)Vibrations au niveau du guidon (EN1032,
ISO5008):
2.5 m/s
2
maximum
(AUT)(BEL)(CHE)(DEU)(DNK)(ESP)(FIN)
(FRA)(GBR)(GRC)(IRL)(NLD)(NOR)(PRT)
(SWE)(ZAF)
Moteur:
Type de moteur:
Refroidissement par air, 2 temps
Disposition du ou des cylindres:
Monocylindre incliné vers l’avant
Cylindrée:
79.0 cm
3
Alésage
×
course:
47.0
×
45.6 mm (1.85
×
1.80 in)
Taux de compression:
6.60 :1
Système de démarrage:
Kick
Système de graissage:
Lubrification séparée (Yamaha Autolube)
Huile moteur:
Type:
YAMALUBE 2 ou huile moteur 2 temps
(grade JASO FC ou ISO EG-C ou EG-D)
Quantité d’huile moteur:
Quantité:
0.75 L (0.79 US qt, 0.66 Imp.qt)
Huile de boîte de vitesses:
Type:
YAMALUBE 4 (10W-40) ou SAE 10W-40
Changement d’huile:
0.65 L (0.69 US qt, 0.57 Imp.qt)
Filtre à air:
Élément du filtre à air:
Élément de type humide
Carburant:
Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb exclusive-
ment
(AUT)(BEL)(CHE)(DEU)(DNK)(ESP)(FIN)
(FRA)(GBR)(GRC)(IRL)(NLD)(NOR)(PRT)
(SWE)(ZAF)
Essence sans plomb exclusivement
(AUS)(NZL)
Capacité du réservoir:
4.9 L (1.29 US gal, 1.08 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal)
Carburateur:
Fabricant:
MIKUNI
Modèle
×
quantité:
VM15SC x 1
Bougie(s):
Fabricant/modèle:
NGK/BP6HS (AUS)(NZL)
NGK/BPR6HS
(AUT)(BEL)(CHE)(DEU)(DNK)(ESP)(FIN)
(FRA)(GBR)(GRC)(IRL)(NLD)(NOR)(PRT)
(SWE)(ZAF)
Fabricant/modèle:
DENSO/W20FP (AUS)(NZL)
Écartement des électrodes:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Page 64 of 68

CARACTÉRISTIQUES
8-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Embrayage:
Type d’embrayage:
Humide, multidisque automatique
Transmission:
Système de réduction primaire:
Engrenage hélicoïdal
Taux de réduction primaire:
66/21 (3.143)
Système de réduction secondaire:
Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire:
32/15 (2.133)
Type de boîte de vitesses:
Prise constante, 3 rapports
Commande:
Au pied gauche
Rapport de démultiplication:
1
re
:
39/12 (3.250)
2
e
:
29/16 (1.812)
3
e
:
22/17 (1.294)
Châssis:
Type de cadre:
Poutre supérieure tubulaire
Angle de chasse:
26.00 °
Chasse:
62.0 mm (2.44 in)
Pneu avant:
Type:
Avec chambre
Taille: 2.50-14 4PR
Fabricant/modèle:
CHENG SHIN/KNOBBY
Pneu arrière:
Type:
Avec chambre
Taille:
3.00-12 4PR
Fabricant/modèle:
CHENG SHIN/KNOBBY
Charge:
Poids maximum du pilote:
40.0 kg (88 lb)
Charge maximale:
40 kg (88 lb)
* (Poids total du pilote, du chargement et des
accessoires)
Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids):
Avant:
100 kPa (1.00 kgf/cm 2
, 15 psi)
Arrière:
100 kPa (1.00 kgf/cm 2
, 15 psi)
Roue avant:
Type de roue:
Roue à rayons
Taille de jante:
14x1.40
Roue arrière:
Type de roue:
Roue à rayons
Taille de jante:
12x1.60
Frein avant:
Type:
Frein à tambour
Commande:
À la main droite
Frein arrière:
Type:
Frein à tambour
Commande:
Au pied droit
Suspension avant:
Type:
Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que
Débattement des roues:
110.0 mm (4.33 in)
Suspension arrière:
Type:
Bras oscillant (monocross)
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que et à gaz
Débattement des roues:
95.0 mm (3.74 in)
Partie électrique:
Système d’allumage:
CDI