UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort. (Voir page 5-3.) Le témoin de
point mort devrait s’allumer. Si le té-
moin ne s’allume pas, faire contrôler le
circuit électrique par un concession-
naire Yamaha.
3. Appuyer sur le contacteur du démar-
reur pour mettre le moteur en marche.
ATTENTION : En vue de prolonger
la durée de service du moteur, ne ja-
mais accélérer à l’excès tant que le
moteur est froid !
[FCA11041]
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur,
puis attendre quelques secondes
avant de faire un nouvel essai. Cha-
que essai de mise en marche doit être
aussi court que possible afin d’écono-
miser l’énergie de la batterie. Ne pas
actionner le démarreur pendant plus
de 10 secondes d’affilée.
ATTENTION
FCA16042
Si le témoin d’alerte du niveau
d’huile tremblote ou ne s’éteint pas
dès que le moteur est mis en mar-
che, couper immédiatement le mo-
teur, puis contrôler le niveau d’huile
et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.Si nécessaire, faire l’appoint
d’huile, puis contrôler une nouvelle
fois le témoin d’alerte.
Si le témoin d’alerte de la tempéra-
ture du liquide de refroidissement
tremblote ou ne s’éteint pas dès
que le moteur est mis en marche,
couper immédiatement le moteur,
puis contrôler le niveau du liquide
de refroidissement et s’assurer
qu’il n’y a pas de fuite. Si néces-
saire, faire l’appoint de liquide de
refroidissement, puis contrôler une
nouvelle fois le témoin d’alerte.
Si le témoin d’alerte de panne mo-
teur clignote ou reste allumé après
la mise en marche du moteur, cou-
per immédiatement le moteur et
confier le véhicule à un concession-
naire Yamaha en vue de la recher-
che de la panne.
Pour les modèles équipés d’ABS
Si le témoin d’alerte du système
ABS clignote ou reste allumé après
la mise en route, le système ABS ne
pas fonctionner correctement, et le
freinage retourne au système con-
ventionnel.
Dans ce cas, faire contrôler le sys-
tème par un concessionnaire
Yamaha dès que possible.
Le témoin de l’immobilisateur anti-
vol doit s’allumer lorsque la clé est
tournée sur “ON”, puis il doit
s’éteindre quelques secondes plus
tard. Si le témoin ne s’allume pas,
s’il ne n’éteint pas, ou s’il clignote
et que l’écran affiche un code d’er-
reur à deux chiffres, il convient de
faire vérifier le circuit électrique parun concessionnaire Yamaha.
U3C3F3F0.book Page 2 Tuesday, July 8, 2008 6:37 PM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-2
6
FAU1770A
Tableau des entretiens et graissages périodiques N.B.
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année (les distances
sont exprimées en milles pour le R.-U.).
À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances etl’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
N°ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*Canalisation de car-
burantS’assurer que les durites d’ali-
mentation ne sont ni craquelées
ni autrement endommagées.√√√√√
2*BougiesContrôler l’état.
Nettoyer et corriger l’écartement
des électrodes.√√
Remplacer.√√
3*SoupapesContrôler le jeu aux soupapes.
Régler.Tous les 40000 km (24000 mi)
4Élément du filtre à
airRemplacer.√
5 EmbrayageContrôler le fonctionnement.
Régler.√√√√√
6*Frein avantContrôler le fonctionnement, le ni-
veau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.√√√√√√
Remplacer les plaquettes de
frein.Quand la limite est atteinte.
U3C3F3F0.book Page 2 Tuesday, July 8, 2008 6:37 PM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-3
6
7*Frein arrièreContrôler le fonctionnement, le ni-
veau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.√√√√√√
Remplacer les plaquettes de
frein.Quand la limite est atteinte.
8*Durites de freinS’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.√√√√√
Remplacer. Tous les 4 ans
9*RouesContrôler le voile et l’état.√√√√
10*PneusContrôler la profondeur de sculp-
ture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.√√√√√
11*Roulements de roueS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et ne sont pas endommagés.√√√√
12*Bras oscillantS’assurer du bon fonctionnement
et de l’absence de jeu excessif.√√√√
13Chaîne de transmis-
sionContrôler la tension, l’alignement
et l’état de la chaîne.
Régler et lubrifier abondamment
la chaîne avec un lubrifiant spé-
cial pour chaîne à joints toriques.Tous les 1000 km (600 mi) et après le nettoyage de la moto ou la conduite sous
la pluie
14*Roulements de di-
rectionS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et que la direction n’est pas dure.√√√√√
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.Tous les 20000 km (12000 mi) N°ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
U3C3F3F0.book Page 3 Tuesday, July 8, 2008 6:37 PM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-4
6
15*Attaches du cadreS’assurer que tous les écrous et
vis sont correctement serrés.√√√√√
16Axe de pivot de le-
vier de freinLubrifier à la graisse silicone.√√√√√
17Axe de pivot de pé-
dale de freinLubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
18Axe de pivot de le-
vier d’embrayageLubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
19Axe de pivot de sé-
lecteur au piedLubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
20Béquille latérale,
béquille centraleContrôler le fonctionnement.
Lubrifier.√√√√√
21*Contacteur de
béquille latéraleContrôler le fonctionnement.√√√√√√
22*Fourche avantContrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.√√√√
23*Combiné ressort-
amortisseurContrôler le fonctionnement et
s’assurer que l’amortisseur ne fuit
pas.√√√√
24*Points pivots de
bras relais et bras
de raccordement de
suspension arrièreContrôler le fonctionnement.√√√√
25*Injection de carbu-
rantRégler le régime de ralenti du mo-
teur et la synchronisation.√√√√√√ N°ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
U3C3F3F0.book Page 4 Tuesday, July 8, 2008 6:37 PM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-5
6
26 Huile moteurChanger.
Contrôler le niveau d’huile et s’as-
surer de l’absence de fuites
d’huile.√√√√√√
27Cartouche du filtre
à huile moteurRemplacer.√√√
28*Système de refroi-
dissementContrôler le niveau de liquide de
refroidissement et s’assurer de
l’absence de fuites de liquide.√√√√√
Changer. Tous les 3 ans
29*Contacteur de feu
stop sur frein avant
et arrièreContrôler le fonctionnement.√√√√√√
30Pièces mobiles et
câblesLubrifier.√√√√√
31*Boîtier de poignée
et câble des gazContrôler le fonctionnement et le
jeu.
Régler le jeu de câble des gaz si
nécessaire.
Lubrifier le boîtier de poignée des
gaz et le câble des gaz.√√√√√
32*Système d’admis-
sion d’airS’assurer du bon état du clapet
de coupure d’air, du clapet flexible
et de la durite.
Si nécessaire, remplacer le sys-
tème d’admission d’air dans son
intégralité.√√√√√
33*Tube et du pot
d’échappementContrôler le serrage du ou des
colliers à vis.√√√√√ N°ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)U3C3F3F0.book Page 5 Tuesday, July 8, 2008 6:37 PM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-22
6
Avant de vérifier le niveau du liquide,
s’assurer que le haut du réservoir de li-
quide de frein est à l’horizontale.
Utiliser uniquement le liquide de frein
recommandé. Tout autre liquide risque
d’abîmer les joints en caoutchouc, ce
qui pourrait causer des fuites et nuire
au bon fonctionnement du frein.
Toujours faire l’appoint avec un liquide
de frein du même type que celui qui se
trouve dans le circuit. Le mélange de
liquides différents risque de provoquer
une réaction chimique nuisible au
fonctionnement du frein.
Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau
dans le réservoir de liquide de frein.
L’eau abaisse nettement le point
d’ébullition du liquide et risque de pro-
voquer un bouchon de vapeur ou “va-
por lock”; la crasse risque d’obstruer
les valves du système hydraulique
ABS.
Le liquide de frein risque d’attaquer les
surfaces peintes et le plastique. Tou-
jours essuyer soigneusement toute
trace de liquide renversé.
L’usure des plaquettes de frein en-
traîne une baisse progressive du ni-
veau du liquide de frein. Cependant, si
le niveau du liquide de frein diminue
soudainement, il faut faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU22731
Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le N.B. figurant après le tableau
des entretiens et graissages périodiques. Il
convient également de faire remplacer les
bagues d’étanchéité de maître-cylindre et
d’étrier, ainsi que les durites de frein aux fré-
quences indiquées ci-dessous ou chaque
fois qu’elles sont endommagées ou qu’elles
fuient.
Bagues d’étanchéité: Remplacer tous
les deux ans.
Durites de frein : Remplacer tous les
quatre ans. Liquide de frein recommandé:
DOT 4
U3C3F3F0.book Page 22 Tuesday, July 8, 2008 6:37 PM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-30
6
FZ1-SA FZ1-S FZ1-SA
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
N.B.Les étapes 2 et 6 concernent uniquement lefusible du système d’injection de carburant.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
1. Fusible principal
2. Boîtier à fusibles
3. Fusible du système d’injection de carburant
4. Fusible de rechange du système d’injection
de carburant
1. Boîtier à fusibles
2. Fusible d’allumage
3. Fusible du système de signalisation
4. Fusible de feu arrière
5. Fusible de sauvegarde (compteur kilométri-
que, montre et immobilisateur antivol)
6. Fusible du ventilateur de radiateur droit
7. Fusible du ventilateur de radiateur gauche
8. Fusible de phare
9. Fusible de rechange
1. Fusible d’allumage
2. Fusible du système de signalisation
3. Fusible de feu arrière
4. Fusible de sauvegarde (compteur kilométri-
que, montre et immobilisateur antivol)
5. Fusible du ventilateur de radiateur droit
6. Fusible du ventilateur de radiateur gauche
7. Fusible de rechange
8. Fusible de rechange du moteur ABS
9. Fusible du bloc de commande ABS
10.Fusible de phare
11.Fusible du moteur ABS
U3C3F3F0.book Page 30 Tuesday, July 8, 2008 6:37 PM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-31
6
2. Décrocher la sangle de la batterie,
puis retirer le cache de la batterie.
3. Déposer le fusible grillé et le remplacer
par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fiée. AVERTISSEMENT ! Ne pas uti-liser de fusible de calibre supérieur
à celui recommandé afin d’éviter de
gravement endommager l’installa-
tion électrique, voire de provoquer
un incendie.
[FWA15131]
4. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.5. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
6. Remettre le cache de la batterie en
place, puis accrocher la sangle de la
batterie sur le support.
1. Sangle de batterie
2. Couvercle de batterie
1. Fusible du système d’injection de carburant
2. Fusible de rechange du système d’injection
de carburant
Fusibles spécifiés:
Fusible principal:
50.0 A
Fusible de phare:
25.0 A
Fusible du système de signalisation:
10.0 A
Fusible d’allumage:
15.0 A
Fusible du système d’injection de
carburant:
15.0 A
Fusible de feu arrière:
10.0 A
Fusible du ventilateur de radiateur:
10.0 A × 2
Fusible de sauvegarde:
10.0 A
Fusible du bloc de commande ABS:
FZ1-SA 10.0 A
Fusible du moteur ABS:
FZ1-SA 30.0 A
U3C3F3F0.book Page 31 Tuesday, July 8, 2008 6:37 PM