Caractéristiques et fonctions
46
REMARQUE:
Appuyez sur un bouton du centre d’affichage
multifonction pour arrêter le ronfleur.
FJU35122Indicateur d’avertissement de pression
d’huile
Si la pression d’huile n’atteint pas un niveau
conforme aux spécifications, le témoin “WAR-
NING” et l’indicateur d’avertissement de pres-
sion d’huile se mettent à clignoter et le ron-
fleur retentit par intermittence. Parallèlement,
le régime du moteur est ralenti afin d’éviter
tout dommage.
Dans ce cas, réduisez le régime du moteur,
revenez à terre, puis vérifiez le niveau d’huile
moteur. (Cf. page 57 pour les procédures de
vérification du niveau d’huile moteur.) Si le ni-
veau d’huile est bas, ajoutez suffisamment
d’huile pour atteindre le niveau approprié. Si
le niveau d’huile est suffisant, faites vérifier le
scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha.
REMARQUE:
Appuyez sur un bouton du centre d’affichage
multifonction pour arrêter le ronfleur.
FJU36821Indicateur d’avertissement de surchauffe
du moteur
Ce modèle est équipé d’un système d’avertis-
sement de surchauffe du moteur.
Si le moteur commence à surchauffer, le té-
moin “WARNING” et l’indicateur d’avertisse-ment de surchauffe du moteur clignotent, puis
restent allumés. Le ronfleur retentit égale-
ment par intermittence, puis en continu. Le ré-
gime du moteur est ralenti pour éviter tout
dommage après que le témoin et l’indicateur
commencent à clignoter et le ronfleur retentit.
Dans ce cas, réduisez immédiatement le ré-
gime du moteur, revenez à terre puis vérifiez
l’évacuation de l’eau aux sorties témoins
d’eau de refroidissement situées à bâbord
(gauche). S’il n’y a pas d’écoulement d’eau,
coupez le moteur et vérifiez si la grille d’ad-
mission et la turbine ne sont pas obstruées.
(Cf. page 100 pour plus d’informations.)
ATTENTION: Si vous ne pouvez pas locali-
ser et corriger la cause de la surchauffe,
contactez un concessionnaire Yamaha. Si
vous continuez à naviguer à vitesse éle-
vée, vous risquez d’endommager grave-
ment le moteur.
[FCJ00041]
UF1W71F0.book Page 46 Tuesday, July 1, 2008 9:44 AM
Caractéristiques et fonctions
47
REMARQUE:
Appuyez sur un bouton du centre d’affichage
multifonction pour arrêter le ronfleur.
FJU35131Indicateur d’avertissement de contrôle du
moteur
Si le dysfonctionnement d’un capteur ou si un
court-circuit est détecté, le témoin “WAR-
NING” et l’indicateur d’avertissement de con-
trôle du moteur se mettent à clignoter et le
ronfleur retentit par intermittence.
Dans ce cas, réduisez le régime du moteur,
regagnez la rive et faites vérifier le moteur par
un concessionnaire Yamaha.
REMARQUE:
Appuyez sur un bouton du centre d’affichage
multifonction pour arrêter le ronfleur.
FJU35034Compteur multifonction droit et boutons
de commande (pour FX Cruiser SHO)
Le compteur multifonction droit indique les in-
formations suivantes.
Compas
Vitesse moyenne
Compteur journalier
Chronomètre
Consommation de carburant par heure
Consommation de carburant par kilomè-
tre/mile
Température de l’eau
Température de l’air
Les boutons de commande suivants sont si-
tués du côté droit du centre d’affichage multi-
fonction.
Pour passer en mode d’affichage, appuyez
sur le bouton “Mode/Reset” pendant moins de
1 seconde. Le mode d’affichage est modifié
dans l’ordre suivant.
Compas → Vitesse moyenne → Compteur
journalier → Chronomètre → Consommation
de carburant par heure → Consommation de
carburant par kilomètre/mile → Température
de l’eau → Température de l’air
Pour changer d’unités d’affichage (kilomè-
tres/litres/degrés Celsius et miles/gallons/de-
grés Fahrenheit), appuyez sur le bouton
“Volt/Hour” pendant au moins 1 seconde,
dans les 10 secondes suivant l’activation du
centre d’affichage multifonction.
1Bouton “Mode/Reset” (mode/réinitialiser)
2Bouton “Start/Stop” (démarrage/arrêt)
UF1W71F0.book Page 47 Tuesday, July 1, 2008 9:44 AM
Caractéristiques et fonctions
49
Consommation de carburant par heure
Indique la consommation de carburant ac-
tuelle en gallons par heure “G/HR” ou en litres
par heure “L/HR”.
Consommation de carburant par kilomè-
tre/mile
Indique la consommation de carburant ac-
tuelle en gallons par mile “G/MILE” ou en litres
par kilomètre “L/KM”.
REMARQUE:
La consommation de carburant actuelle varie
en fonction des conditions d’utilisation. Utili-
sez cette fonction pour référence unique-
ment.Température de l’eau
Indique la température ambiante de l’eau “L
TEMP” (température de l’eau).
Température de l’air
Indique la température ambiante de l’air “E
TEMP” (température ambiante).
Modes Vitesse moyenne/Compteur jour-
nalier/Chronomètre
La vitesse moyenne, la distance parcourue et
la durée chronométrée sont enregistrées une
fois les mesures commencées, quel que soit
l’affichage en cours.
Pour commencer les mesures, appuyez sur le
bouton “Start/Stop” pendant moins de 1 se-
conde. Un bip retentit une fois.
Pour arrêter les mesures, appuyez sur le bou-
ton “Start/Stop” pendant moins de 1 seconde.
Un bip retentit une fois. Pour recommencer
les mesures, appuyez sur le bouton
“Start/Stop” pendant moins de 1 seconde. Un
bip retentit une fois.
UF1W71F0.book Page 49 Tuesday, July 1, 2008 9:44 AM
Caractéristiques et fonctions
50
Pour réinitialiser les affichages, appuyez sur
le bouton “Mode/Reset” pendant au moins 2
secondes alors que les mesures sont inter-
rompues. Un bip retentit deux fois.
Les affichages peuvent être réinitialisés uni-
quement si les mesures sont interrompues.
Les mesures ne sont pas enregistrées si le
moteur est arrêté. Les affichages se réinitiali-
sent automatiquement au moment où ils
s’éteignent, 25 secondes après l’arrêt du mo-
teur.
FJU35142Compartiments de rangement
Le scooter nautique est équipé d’un compar-
timent de rangement avant, d’une boîte à
gants, d’un compartiment de rangement de
siège, d’un compartiment étanche et d’un
support pour gobelets.
Le compartiment étanche ne protège de l’eau
que lorsqu’il est correctement fermé. Si vous
transportez des objets devant rester secs, tels
que des manuels, enfermez-les dans un sac
étanche ou dans le compartiment étanche.
Assurez-vous que les compartiments de ran-
gement sont correctement fermés avant d’uti-
liser le scooter nautique.
FJU36832Compartiment de rangement avant
Le compartiment de rangement avant est si-
tué sur la proue.Pour ouvrir le compartiment de rangement
avant, tirez la visière vers le haut et levez le
capot.
1Bouton “Mode/Reset” (mode/réinitialiser)
2Bouton “Start/Stop” (démarrage/arrêt)
1Visière
1Compartiment de rangement avant
Compartiment de rangement avant :
Capacité:
66.0 L (17.4 US gal, 14.5 Imp.gal)
Charge admissible :
5.0 kg (11 lb)
1
1
UF1W71F0.book Page 50 Tuesday, July 1, 2008 9:44 AM
Spécifications
96
FJU34542
Spécifications
Capacité du scooter nautique:
Nombre maximum de personnes à bord:
3 personne
Charge maximale:
240 kg (530 lb)
Dimensions:
Longueur:
3370 mm (132.7 in)
Largeur:
1230 mm (48.4 in)
Hauteur:
FX SHO 1160 mm (45.7 in)
FX Cruiser SHO 1240 mm (48.8 in)
Poids à sec:
FX SHO 376 kg (829 lb)
FX Cruiser SHO 381 kg (840 lb)
Performances:
Puissance maximale (conformément aux
normes ISO 8665/SAE J1228):
154.50 kWà7500 tr/min
Consommation maximale de carburant:
63.7 L/h (16.8 US gal/h, 14.0 Imp.gal/h)
Autonomie (Plein régime):
1.10 heure
Régime embrayé:
1250 ±100 tr/min
Moteur:
Type:
Refroidi par liquide, 4 temps, DACT
Nombre de cylindres:
4
Cylindrée:
1812 cm³
Alésage × course:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Taux de compression:
8.6 : 1
Jeu des soupapes d’admission (à froid):
0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Jeu des soupapes d’échappement (à froid):
0.28–0.37 mm (0.0110–0.0146 in)
Système de lubrification:
Carter humide
Système de refroidissement:
Eau
Système de démarrage:
ElectriqueSystème d’allumage:
T.C.I.
Modèle de bougie:
LFR6A
Ecartement des électrodes:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacité de la batterie:
12 V, 19.0 Ah
Système de charge:
Volant magnétique
Unité d’entraînement:
Système de propulsion:
Pompe de propulsion
Type de pompe de propulsion:
Axiale monoétagée
Rotation de la turbine:
Sens inverse des aiguilles d’une montre
Angle de tuyère:
24.0+24.0 °
Angle d’assiette de tuyère:
-10, -5, 0, 5, 10 °
Carburant et huile:
Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb
Indice d’octane minimum (IOP):
86
Indice d’octane minimum (IOR):
90
Huile moteur de type SAE recommandée:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Huile moteur de type API recommandée:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Capacité totale du réservoir de carburant:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Quantité d’huile moteur avec remplacement du
filtre à huile:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Quantité d’huile moteur sans remplacement du
filtre à huile:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Quantité totale d’huile moteur:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF1W71F0.book Page 96 Tuesday, July 1, 2008 9:44 AM
Dépannage
99
Le scooter est lent
ou perd de la puis-
sanceLevier d’in-
versionPas complètement
enclenché en mar-
che avantPousser au maximum
le levier vers l’avant 31
Système de
sécurité
YamahaMode de bas régime
sélectionnéSélectionner le mode
normal 37
Cavitation Entrée de la tuyère
obstruéeNettoyer
100
Turbine endommagée
ou uséeFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha100
Avertisse-
ment de sur-
chauffe du
moteurCommande de réduc-
tion du régime mo-
teur activéeNettoyer l’entrée de
la tuyère et laisser re-
froidir le moteur46
Avertisse-
ment de
pression
d’huileCommande de réduc-
tion du régime mo-
teur activéeAjouter de l’huile
46
Bougie Encrassée ou défec -
tueuseRemplacer
90
Plage de température
incorrecteRemplacer
90
Écartement incorrect Régler 90
Capuchon de
bougieDesserrés Raccorder correcte-
ment90
Câblage
électriqueConnexion lâche Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Carburant Altéré ou contaminéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha87
Filtre à air ObstruéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha88
Accumulation d’huile Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha88 PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
UF1W71F0.book Page 99 Tuesday, July 1, 2008 9:44 AM
Index
Inclinaison, levier...................................... 30
Indicateur d’avertissement, contrôle du
moteur................................................... 47
Indicateur d’avertissement, niveau de
carburant............................................... 45
Indicateur d’avertissement, pression
d’huile ................................................... 46
Indicateur d’avertissement, surchauffe
du moteur.............................................. 46
Injection de carburant, système ............... 95
Inversion, levier ........................................ 31
L
Levier d’inversion et inverseur ................. 62
Lubrification .............................................. 82
Lubrification, points .................................. 92
M
Manuel de l’utilisateur et trousse à
outils ..................................................... 84
Marche arrière sur voies navigables ........ 78
Mise à l’eau, scooter nautique ................. 66
Mode Pas de sillage ................................. 37
Modèle, informations .................................. 2
Moteur, contacteur d’arrêt ........................ 28
Moteur, coupe-circuit................................ 28
Moteur, niveau d’huile .............................. 57
Moteur, numéro de série ............................ 1
Moteur, rodage ......................................... 65
Multifonction, centre d’affichage......... 41, 65
Multifonction, compteur droit et boutons
de commande
(pour FX Cruiser SHO) ......................... 47
Multifonction, compteur gauche et
boutons de commande ......................... 43
N
Navigation avec des passagers ............... 69
Navigation, règles .................................... 11
Nettoyage du scooter nautique ................ 83
Numéro d’identification du scooter (CIN) ... 1
O
Opération ................................................. 65
P
Passage des vitesses .............................. 67
Plaque du constructeur .............................. 2
Poignée .................................................... 33
Poupe, yeux ............................................. 34Primaire, numéro d’identification
(PRI-ID) ................................................... 1
Principaux composants, emplacement..... 21
Profitez de votre scooter nautique en
toute responsabilité............................... 20
Proue abaissée ........................................ 33
Proue, œil ................................................. 34
Proue relevée ........................................... 33
Q
QSTS, système de réglage rapide de
l’assiette ................................................ 62
QSTS (système de réglage rapide de
l’assiette), sélecteur .............................. 32
Quitter, scooter nautique .......................... 68
R
Rangement, compartiments ..................... 50
Recherche des pannes ............................ 97
Recherche des pannes, tableau .............. 97
Recommandé, équipement ...................... 15
Régime embrayé, vérification ................... 95
Réglages du système de sécurité
Yamaha ................................................ 36
Règles d’utilisation ................................... 12
Rembarquement, marche ........................ 34
Remorquage, scooter nautique .............. 103
Restrictions concernant les personnes
habilitées à utiliser le scooter
nautique ................................................ 10
S
Scooter nautique, caractéristiques ........... 16
Scooter nautique chaviré......................... 74
Scooter nautique submergé................... 103
Sécurité, informations .............................. 15
Sécurité nautique, règles ......................... 19
Sélection du mode de fonctionnement ..... 37
Sièges ...................................................... 25
Ski nautique ............................................. 17
Sorties témoin d’eau de
refroidissement ............................... 29, 64
Système d’assistance à la navigation ...... 39
Système de refroidissement, rinçage ....... 81
Système de sécurité Yamaha .................. 35
T
Taquets, escamotables
(pour FX Cruiser SHO) ......................... 35
UF1W71F0.book Page 2 Tuesday, July 1, 2008 9:44 AM