54 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Rav4_D_(L/O_0808)
AT T E N T I O N
■Ouverture/fermeture de la porte arrière
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez de vous coincer et de vous blesser grièvement.
●Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte arrière, assurez-vous
impérativement que personne ne se trouve à proximité.
● Faites attention aux personnes se trouvant à proximité et avertissez-les
avant d'ouvrir ou de fermer la porte arrière.
● Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez ou fermez la porte arrière
quand il y a du vent; celui-ci risque de s'abaisser brutalement en cas de
fortes rafales de vent.
● Fixez uniquement des accessoires Toyota d'origine sur la porte arrière. Si
la porte arrière est soumis à un poids supplémentaire, il risque de se
refermer brutalement juste après avoir été ouvert.
●La porte arrière risque de se refermer si
elle n'est pas ouverte en grand. Il est
plus difficile d'ouvrir ou de fermer la
porte arrière sur une surface inclinée
que plane; faites par conséquent
attention à l'ouverture ou à la fermeture
accidentelle de la porte arrière.
Assurez-vous que la porte arrière est
complètement ouvert et ne risque pas
de se refermer avant de charger ou
décharger le coffre.
● Redoublez de précaution lorsque vous
refermez la porte arrière afin d'éviter de
vous faire pincer les doigts (par
exemple).
● Appuyez en douceur sur la face
extérieure de la porte arrière pour le
fermer.
68 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Rav4_D_(L/O_0808)
AT T E N T I O N
■Réglage du siège
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles pourraient s'ensuivre.
●Les ceintures de sécurité offrent une protection maximum en cas de
collision frontale ou de percussion par l'arrière lorsque le conducteur et le
passager avant sont assis bien droits et adossés dans leur siège.
Si vous êtes trop incliné, la ceinture abdominale peut remonter au-dessus
de vos hanches et appuyer directement sur votre abdomen, ou bien votre
cou risque d'être en contact avec la sangle diagonale.
● Prenez garde de ne pas vous laisser pincer les mains ou les pieds dans le
siège.
● Ne réglez pas le siège pendant la marche du véhicule, car le siège
risquerait alors d'avancer ou recule r accidentellement et entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
● Prenez garde de ne pas blesser un passager ou abîmer un bagage en
réglant le siège.
● Ne disposez pas d'objets sous les sièges.
Sinon, les objets risquent d'entraver le mécanisme de blocage du siège ou
de tirer inopinément sur le levier de réglage du siège; le siège risque alors
d'avancer/reculer soudainement et le conducteur de perdre le contrôle du
véhicule.
● Evitez d'incliner vers l'arrière le dossier de siège plus que nécessaire.
● Alignez les deux assises de siège et inclinez tous les dossiers de siège
selon le même angle lorsqu'une personne occupe la position centrale du
siège arrière.
Sinon, la personne en question ne peut pas porter sa ceinture de sécurité
correctement et risque d'être blessée grièvement ou tuée en cas de
collision.
72 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Rav4_D_(L/O_0808)
■Réglage en hauteur des appuis-tête
■ Réglage des appuis-têtes de siège arrière
Rehaussez toujours l'appui-tête d'un cran par rapport à sa position de repos
lorsque vous l'utilisez.
AT T E N T I O N
■Précautions à observer avec les appuis-tête
Respectez les précautions suivantes avec les appuis-têtes. À défaut, des
blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Utilisez les appuis-têtes conçus pour chaque siège.
● Les appuis-têtes doivent toujours être r églés dans la position qui convient.
● Après réglage des appuis-têtes, essayez de les enfoncer pour vous
assurer qu'ils sont verrouillés en position.
● Ne conduisez pas avec les appuis-têtes démontés.
Veillez à ce que les appuis-têtes soient
réglés de telle sorte que leur centre se
trouve le plus proche possible du bord
supérieur de vos oreilles.
79
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D_(L/O_0808)
AT T E N T I O N
Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en
cas de freinage brusque ou d'accident.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
■
Port de la ceinture de sécurité
● Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
● Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une seule personne.
N'utilisez aucune ceinture de sécurité pour attacher plus d'une seule
personne à la fois, même s'il s'agit d'enfants.
● Toyota recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et
qu'ils portent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu'ils soient assis
dans un siège de sécurité enfant adapté.
● N'inclinez pas le siège plus que nécessaire pour trouver une position
assise adéquate. Les ceintures de sécurité offrent le maximum de
protection lorsque les occupants sont assis avec le dos droit, parfaitement
en appui contre les sièges.
● Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras.
● Faites toujours passer votre ceinture de sécurité au plus bas sur vos
hanches et bien dans l'axe.
■ Ancrage supérieur réglable
Assurez-vous que la sangle supérieure de la ceinture de sécurité passe par la
partie centrale de votre épaule. Elle ne doit pas être placée sur le cou ni tomber
de I’épaule. Dans le cas contraire, la protection offerte par la ceinture de sécurité
sera moins importante et augmentera, en cas d’accident, le
risque de blessures
graves, voire mortelles. ( →P. 74)
■ Prétensionneurs de ceintures de sécurité
● Ne rien poser sur le siège du passager avant, comme un coussin par
exemple. Le poids du passager s'en trouve réparti sur toute la surface de
l'assise, ce qui empêche le capteur de détecter correctement le poids. Par
suite, le prétensionneur de la ceinture de sécurité du passager avant
risque de ne pas se déclencher en cas d'accident.
87
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D_(L/O_0808)
Escamotage des rétroviseurs
Poussez les rétroviseurs vers
l'arrière pour les escamoter.
■Cas où les rétroviseurs sont em bués (véhicules équipés d'un système
de dégivrage des rétroviseurs extérieurs)
Activez le système de dégivrage des rétroviseurs. ( →P. 254)
AT T E N T I O N
■À la conduite du véhicule
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer
un accident grave, voire mortel.
● Ne réglez pas la position des rétroviseurs en conduisant.
● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position escamotée.
● Dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs côtés conducteur et
passager avant de prendre la route.
■ Lorsque le système de dégivrag e des rétroviseurs fonctionne
(véhicules équipés d'un système de dégivrage des rétroviseurs
extérieurs)
Évitez de toucher la surface du miroir, car celle-ci peut être brûlante.
89
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D_(L/O_0808)
■
Les lève-vitres électriques sont fonctionnels lorsque...
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
La clé de contact est sur la position “ON” du contacteur de démarrage
antivol.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE.
■ Fonctionnement des lève-vitres électriques après arrêt du moteur
(vitres avant uniquement)
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
Les lève-vitres électriques restent fonctionnels pendant 45 secondes
environ après que vous ayez amené la clé de contact sur la position “ACC”
ou “LOCK” du contacteur de démarrage antivol. Toutefois, ils sont
inopérants si une porte avant est ouverte.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Les lève-vitres électriques restent fonctionnels pendant 45 secondes
environ après que vous ayez mis le bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” en mode ACCESSOIRES ou ARRÊT. Toutefois, ils
sont inopérants si une porte avant est ouverte.
■ Protection anti-pincement (vitre conducteur uniquement)
Si un objet se trouve coincé entre la vi tre et l'encadrement, la vitre s'arrête et
s'ouvre légèrement.
■ En cas de débranchement de la batterie
Il faut réinitialiser les lève-vitres électriques pour qu'ils fonctionnent
correctement. (Initialisez chaque lève-vitre avec la commande
correspondante.)
Ouvrez la vitre en grand.
Fermez complètement la vitre en tirant le bouton de commande
vers le haut et maintenez-le dans cette position pendant 1 seconde.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
90 1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Rav4_D_(L/O_0808)
AT T E N T I O N
■Fermeture des vitres
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
de la vitre.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec les lève-vitres électriques.
Fermer un lève-vitre électrique sur une personne lui fait courir un risque
important d'être blessée gravement, voire même tuée dans certains cas.
■ Protection anti-pincement (vitre conducteur uniquement)
●N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour
vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un
objet est pincé juste avant la fermeture complète de la vitre.
93
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D_(L/O_0808)
■
En cas de débranchement de la batterie
Le toit ouvrant doit être réinitialisé pour pouvoir fonctionner normalement.
Appuyez longuement sur le côté “TILT UP” de la commande de toit ouvrant
jusqu'à ce que le toit ouvrant se relève complètement.
AT T E N T I O N
■Ouverture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Ne tolérez d'aucun passager qu'il passe la tête ou les mains à l'extérieur
du véhicule pendant la marche.
● Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant.
■ Fermeture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
du toit ouvrant.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant.
Fermer le toit ouvrant sur une pers onne lui fait courir un risque important
d'être blessé gravement, voire même tué.
■ Protection anti-pincement
● N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour
vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un
objet est pincé juste avant la fermeture complète du toit ouvrant.