Page 29 of 511

27
1-1. Système hybride
1
Avant de conduire
PRIUS_D_(OM47614D)
■
Évent de batterie hybride
Évent de batterie hybride
Un évent d’admission d’air visant
à refroidir la batterie hybride
(batterie de traction) est situé sur
le côté du dossier du siège arrière
droit. Si cet évent est obstrué, la
batterie hybride pourrait
surchauffer, ce qui en diminuerait
le rendement.
Système de coupure d’urgence
Lorsqu’un certaine force d’impact est décelée par le capteur d’impact,
le système de coupure d’urgence coupe le courant sous haute
tension et arrête la pompe à carburant afin de réduire le risque
d’électrocution et les fuites de carburant. Si le système de coupure
d’urgence s’active, il sera impossible de redémarrer votre véhicule.
Pour redémarrer le système hybride, adressez-vous à votre
concessionnaire Toyota.
Écran de contrôle/de consommation d’énergieVous pouvez afficher l’état de votre système hybride sur l’écran
tactile ( →P. 184). Les illustrations suivantes sont présentées à titre
d’exemple seulement; en conditions réelles, elles peuvent être
légèrement différentes.
Page 44 of 511

42 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du hayon
PRIUS_D_(OM47614D)
■Signaux de fonctionnement
Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées:
une fois, Déverrouillées: deux fois)
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système Smart key utilise des ondes radio faibles. Dans les cas suivants,
les communications entre la clé à puce et le véhicule peuvent être
perturbées, ce qui empêchera le système Smart key et la télécommande de
fonctionner adéquatement. (Mesures alternatives: P. 450)
● Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
● À proximité des stations émettrices de télévision, des centrales
électriques, des postes d’essence, des stations radioélectriques, des
écrans géants, des aéroports et d’autres installations générant de
puissantes ondes radio ou des parasites électriques
● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un
téléphone sans fil ou d’autres dispositifs de communication sans fil
● Si la clé à puce est entrée en contact avec un objet métallique ou est
sous un tel objet
● Lorsque plusieurs clés à puce se trouvent à proximité
● Si l’on transporte ou utilise la clé à puce avec les appareils émetteurs
d’ondes radio suivants
• La clé à puce d’un autre véhicule
• Une clé sans fil émettant des ondes radio
• Un ordinateur personnel
● Si une teinture contenant du métal ou si des objets métalliques sont fixés
à la lunette arrière
Page 49 of 511

47
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du hayon
1
Avant de conduire
PRIUS_D_(OM47614D)
■
Si le système Smart key ne fonctionne pas correctement
●Verrouillage et déverrouillage des porti ères: Utilisez la clé mécanique.
( → P. 450)
● Démarrage du système hybride: →P. 136
■ Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→ P. 394
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le
concessionnaire Toyota
On peut modifier les réglages (par ex. le système Smart key).
(Fonctions personnalisables →P. 488)
■ Certification du système Smart key
Pour véhicules commercialisés aux États-Unis.
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’application
de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement.
FCC ID: MOZB31EG
FABRIQUÉ AU JAPON
FCC ID: MOZB31UG
FABRIQUÉ AU JAPON
FCC ID: MOZRO-2TY-1
FABRIQUÉ AU JAPON
FCC ID: PENASAT2
FABRIQUÉ AU JAPON
Page 50 of 511

48 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du hayon
PRIUS_D_(OM47614D)
Pour véhicules commercialisés au Canada.
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à la norme RSS-210 d’Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable de l’équipement.
AT T E N T I O N
■ Avertissement relatif à l’interférence avec des appareils électroniques
● Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur
devraient se tenir à l’écart des antennes du système Smart key. ( →P. 39)
Les ondes radio pourraient interférer avec le fonctionnement de ces
appareils. Si nécessaire, on peut désactiver la fonction d’ouverture.
Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour en apprendre
davantage, par exemple sur la fréquence des ondes radio et sur leur
séquence d’émission.
Consultez ensuite votre médecin pour savoir si vous devriez désactiver la
fonction d’ouverture.
● Nous recommandons aux utilisateurs de tout appareil médical électrique,
autres que les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantables,
de consulter le fabricant de l’appareil à propos du fonctionnement de ce
dernier lorsqu’il est exposé aux ondes radio. Les ondes radio pourraient
entraîner un comportement imprévu de ces appareils médicaux.
Demandez à votre concessionnaire Toyota comment désactiver la fonction
d’ouverture.
Page 52 of 511

50 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du hayon
PRIUS_D_(OM47614D)
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
→ P. 4 2
■ Pile faible
Si la télécommande ne fonctionne pas ou si elle ne fonctionne que lorsque
vous êtes très près du véhicule, il se peut que la pile soit faible. ( →P. 394)
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le
concessionnaire Toyota
On peut modifier les réglages (par ex. fonction de déverrouillage en 2
étapes). (Fonctions personnalisables →P. 488)
■ Certification de la télécommande
Pour véhicules commercialisés aux États-Unis.
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’application
de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement. Véhicules commercialisés au Canada.
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à la norme RSS-210 d’Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable de l’équipement.
FCC ID: MOZB21TG
FABRIQUÉ AU JAPON
FCC ID: MOZB21RG
FABRIQUÉ AU JAPON
Page 104 of 511
102
1-8. Informations sur la sécurité
PRIUS_D_(OM47614D)
Système de classification de l’occupant du siège du passager avant
Votre véhicule est équipé d’un système de classification de
l’occupant du siège du passager avant. Ce système détecte les
conditions du siège du passager avant et active ou désactive les
dispositifs destinés au passager avant.
Lampe témoin SRS
Lampe témoin “AIR BAG OFF”
Lampe témoin “AIR BAG ON”
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager
avant
Page 105 of 511

103
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
PRIUS_D_(OM47614D)
Condition et fonctionnement du système de classification de
l’occupant du siège du passager avant
■ Adulte
*1
■Enfant*3 ou dispositif de retenue pour enfants*4
Voyants/
lampes témoin Lampes témoin
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” “AIR BAG
ON”
Lampe témoin SRS OFF
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant Clignotant
*2
DispositifsCoussin gonflable du passager avant
Activé
Coussins gonflables latéraux des
sièges des passagers du côté droit
Coussin gonflable en rideau du côté du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant
Voyants/lampes témoin Lampes témoin
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” “AIR BAG
OFF”*5
Lampe témoin SRS OFF
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant Clignotant
*2
DispositifsCoussin gonflable du passager avant
Désactivé
Coussins gonflables latéraux des
sièges des passagers du côté droit
Coussin gonflable en rideau du côté du passager avant Activé
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant Activé
Page 140 of 511

138 2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_D_(OM47614D)
■Si le système hybride ne démarre pas
Le système d’immobilisation du systèm e hybride n’a peut-être pas été
désactivé. ( →P. 82)
■ Si la lampe témoin “READY” ne s’allume pas
Si la lampe témoin “READY” ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur le
commutateur d’allumage alors que le sélecteur de vitesses est en position
“P” et que la pédale de frein est enfoncée, contactez immédiatement votre
concessionnaire Toyota.
■ Lorsque la lampe témoin du contacteur “POWER” clignote de couleur
ambre
Le système est peut-être défaillant. Faites immédiatement vérifier votre
véhicule par votre concessionnaire Toyota.
■ Fonction de désactivation automati que du commutateur d’alimentation
Le contacteur “POWER” se désactivera automatiquement si on le laisse en
mode ACCESSORY pendant une heure ou plus.
■ Affaiblissement de la pile de la clé à puce
→ P. 4 4
■ Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
→ P. 394
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
→ P. 4 2
■ Pompe de détection des fuites
Plusieurs heures après l’arrêt du moteur, il se peut que vous entendiez
pendant quelques minutes un bruit provenant d’en dessous du
compartiment à bagages.
Cette situation est tout à fait normale et n’est pas le signe d’une anomalie.