Bancos e porta-objectos
136Bancos e porta-objectosA importância da regulação correcta dos bancos Uma correcta regulação dos bancos optimiza o nível de
protecção dos cintos de segurança e do sistema de airbags.O seu veículo dispõe de cinco lugares, dois à frente e três atrás. Cada lugar
está equipado com um cinto de segurança automático com três pontos de
fixação.
O banco do condutor e do passageiro permitem múltiplas regulações em
função das características físicas dos respectivos ocupantes. Uma regulação
correcta dos bancos é importante para:•
um acesso fácil e rápido aos elementos de comando no painel de instru-
mentos,
•
manter uma posição descontraída e não fatigante,
•
uma condução segura ⇒página 7,
•
obter uma protecção optimizada dos cintos de segurança e do sistema de
airbags ⇒página 19.
ATENÇÃO!
•
Uma postura incorrecta do condutor ou de qualquer dos passageiros
nos bancos pode conduzir a lesões graves.
•
Nunca transporte mais passageiros do que o número de lugares dispo-
níveis no veículo.
•
Todos os ocupantes do veículo têm de colocar correctamente o cinto de
segurança correspondente ao lugar que ocupam. As crianças têm que ser protegidas através de uma cadeira de segurança para crianças
⇒
página 47, «Segurança das crianças».
•
Os bancos dianteiros e os encostos de cabeça têm de ser sempre ajus-
tados de acordo com a estatura dos ocupantes e os cintos de segurança
têm de ser correctamente colocados de modo a proporcionar a máxima
protecção ao condutor e aos passageiros.
•
Em andamento manter sempre os pés no espaço que lhes é destinado,
sem os colocar nunca no painel de instrumentos, fora da janela ou em cima
do assento. Esta recomendação aplica-se também aos acompanhantes.
Assumindo uma postura incorrecta, o passageiro fica exposto a um maior
risco de sofrer lesões, em caso de travagem ou acidente. Se o airbag for
disparado o ocupante que estiver incorrectamente sentado no banco ficará
exposto a ferimentos mortais.
•
É importante que o condutor e o passageiro mantenham uma distância
mínima de 25cm relativamente ao volante e ao painel de instrumentos. Se
não se respeitar a distância mínima, o sistema de airbag não poderá
exercer a sua função de protecção – perigo de vida! A distância entre o
condutor e o volante e entre o passageiro e o painel de bordo deverá ser
sempre a maior possível.
•
Só ajustar o banco do condutor e do passageiro com o veículo parado.
O mesmo se aplica à regulação dos bancos traseiros, no sentido longitu-
dinal. Caso contrário, o banco poderá deslocar-se em andamento, aumen-
tando o risco de acidente e consequentemente de lesões. Por outro lado,
assumirá uma postura inadequada se ajusta o banco em andamento –
perigo de morte!
•
Em relação à instalação de uma cadeira para crianças no banco do
passageiro aplicam-se regras específicas. Ao efectuar a montagem, ter em
conta as advertências descritas no ⇒página 47, «Segurança das
crianças».ATENÇÃO! Continuação
altea_portugues.book Seite 136 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Bancos e porta-objectos147
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Rede porta-objectos da bagageira*
No porta-bagagens encontra-se uma rede para fixar
objectos.– Utilizar as anilhas de fixação existentes nas laterais da baga-
geira, para fixar a rede porta-objectos ⇒ fig. 107.
Nota•
O peso máximo suportado pelo piso móvel é de 50 kg. Para cargas mais
pesadas, dobrar o piso móvel e retirá-lo.
•
Não ultrapassar o peso máximo autorizado do veículo ⇒página 288.
Outros porta-objectosExistem ainda os seguintes porta-objectos:
•
na consola central,
•
nos revestimentos das portas (à frente e atrás),
•
nos revestimentos laterais do porta-bagagens,
•
na cavidade da roda sobressalente no porta-bagagens (apenas nos
veículos equipados com o kit de reparação de furos*.
Os cabides estão localizados nas pegas de trás, no tejadilho.
ATENÇÃO!
•
Não colocar objectos em cima do painel de instrumentos. Estes
objectos poderiam ser projectados no habitáculo em andamento (p. ex. na
aceleração, na travagem ou numa curva) e desviar a atenção do condutor do
trânsito.
•
Tome as medidas necessárias para que, em andamento, não caiam
objectos da consola central ou de outros porta-objectos que invadam a
zona dos pés do condutor. Em caso de uma travagem súbita, ficaria impe-
dido de travar, embraiar ou acelerar – perigo de acidente!
•
As peças de vestuário dependuradas não podem obstruir a visibilidade
do condutor – perigo de acidente! Os cabides foram apenas feitos para
pendurar peças de vestuário leves. Não deixe ficar objectos rígidos, ponti-
agudos ou pesados nas peças de vestuário dependuradas. No caso de
travagens súbitas ou de acidentes, nomeadamente com disparo dos
airbags, esses objectos poderiam ferir os ocupantes.
Fig. 107 Rede porta-
objectos do porta-baga-
gens
altea_portugues.book Seite 147 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Condução
172•
Ajustar o banco do condutor ou o volante, de modo a que a distância
entre o volante e o tórax seja de pelo menos 25 cm ⇒página 171, fig. 134 .
Se não se respeitar a distância mínima, o sistema de airbag não pode
exercer a sua função de protecção – perigo de morte!
•
Se a sua constituição física o impede de manter uma distância mínima
de 25 cm, contacte um Serviço Técnico, onde o ajudarão, verificando se é
necessário efectuar determinadas modificações especiais.
•
Se aproximar mais o volante do seu rosto, limitará a eficácia de
protecção do airbag do condutor em caso de acidente. Certifique-se de que
o volante aponta na direcção do seu tórax.
•
Em andamento, segure sempre o volante com as duas mãos na parte
exterior do mesmo, colocando-as na posição das 9 e das 3 horas. Não
segure nunca o volante na posição das 12 horas ou noutro ponto diferente
(p. ex. no centro do volante). Se o fizer, poderá sofrer graves lesões nos
braços, nas mãos e na cabeça em caso de disparo do airbag.
SegurançaPrograma electrónico de estabilidade (ESP)*
Com a ajuda do ESP é melhorada a segurança na condução
em situações limite.O programa electrónico de estabilidade (ESP) inclui o bloqueio electrónico
do diferencial (EDS), o controlo de tracção (TCS), a assistência à travagem de
emergência (BAS) e o programa de estabilidade do reboque (TSP). O ESP
funciona em conjunto com o ABS. Em caso de falha do ESP ou do ABS
acendem-se ambos os avisos de controlo.
O ESP é automaticamente ligado quando o motor arranca.
O ESP está sempre activo, não é possível desactivá-lo. Com o interruptor do
ESP só é possível desactivar o TCS.
O TCS pode desactivar-se nos casos em que se pretenda que as rodas
derrapem.
ATENÇÃO! Continuação
Fig. 135 Pormenor da
consola central: botão
ESP
altea_portugues.book Seite 172 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Conservação e limpeza
218e depois da época de aplicação de sais anti-gelo, para impedir os efeitos
nocivos do sal.
Os Serviços Técnicos dispõem dos produtos de limpeza e conservação indi-
cados e dos equipamentos necessários para esse efeito. Recomendamos,
por isso, que se dirija a um dos nossos serviços para efectuar estes traba-
lhos.
Quando o compartimento do motor é submetido a uma limpeza com
produtos dissolventes de gordura ou se manda efectuar uma lavagem do
motor, elimina-se quase sempre também a protecção anticorrosiva. É, por
isso, recomendável proceder em seguida à aplicação de um produto de
conservação duradouro em todas as superfícies, rebordos, ranhuras e órgãos
do compartimento do motor.
ATENÇÃO!
•
Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor,
tenha em conta as respectivas recomendações ⇒página 226.
•
Desligue o motor, active o travão de mão e retire sempre a chave da
ignição, antes de abrir o capô.
•
Deixe arrefecer o motor antes de limpar o compartimento do mesmo.
•
Para não se cortar, proteja as mãos e os braços do contacto com peças
de metal com arestas vivas, quando limpar a parte inferior do veículo, o
lado interior das cavas das rodas ou os tampões das rodas. Caso contrário,
existe o perigo de lesões.
•
A presença de humidade, gelo e sais anti-gelo no sistema de travagem
pode prejudicar a eficácia de travagem – perigo de acidente! Imediata-
mente após uma lavagem do veículo, evite travagens bruscas.
•
Nunca toque no ventilador do radiador. O seu funcionamento depende
da temperatura e poderá entrar em funcionamento de forma repentina
(mesmo sem chave na ignição).
Nota sobre o impacte ambiental
Como numa lavagem do motor podem ser arrastados pela água restos de
gasolina, lubrificantes e óleos, a água contaminada precisa de ser purificada
através dum separador de óleo. Por isso, o motor só pode ser lavado numa
oficina especializada ou numa estação de serviço adequada.Conservação interior do veículoLimpeza dos materiais sintéticos e do painel de instrumentos– Utilize um pano limpo, que não largue pêlo, humedecido em água, para limpar as peças de plástico e o painel de instru-
mentos.
– Se isso não for suficie nte, recomendamos a utilização de produtos especiais sem dissolventespara a limpeza e conser-
vação de plásticos.
ATENÇÃO!
Nunca limpar o painel de instrumentos nem a superfície dos módulos de
airbag com produtos que contenham dissolventes. Os produtos que
contêm dissolventes tornam as superfícies porosas. Em caso de disparo
dos airbags, aumentaria o risco de lesões devido à projecção de partículas
plásticas.
altea_portugues.book Seite 218 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Acessórios, substituição de peças e modificações221
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Acessórios, substituição de peças e modificaçõesAcessórios e peças de substituiçãoAntes de adquirir acessórios e peças de reposição acon-
selhe-se junto de um concessionário SEAT.O seu veículo proporciona um alto nível de segurança activa e passiva.
Antes de adquirir acessórios e peças de substituição ou de realizar qualquer
modificação técnica no seu veículo, aconselhe-se junto de um Serviço
Técnico SEAT.
O seu concessionário SEAT terá muito prazer em informá-lo sobre a utilidade,
as disposições legais e as recomendações de fábrica relativamente aos aces-
sórios e peças de substituição.
Recomendamos o uso exclusivo de Acessórios aprovados pela SEAT
® e
Peças de substituição aprovadas pela SEAT
®. Desta forma, a SEAT garante
que o produto em questão é fiável, seguro e adequado. Os Serviços Técnicos
SEAT estão, naturalmente, aptos a assegurar a montagem com um elevado
nível de profissionalismo.
Não obstante os constantes estudos de mercado, não nos podemos pronun-
ciar nem responsabilizar pelos produtos que não tenham sido aprovados
pela SEAT , em termos da sua fiabilidade, segurança e adequação ao seu
veículo, mesmo que tenham sido homologados por um Serviço de Inspecção
Técnica oficialmente reconhecido ou que apresentem um certificado de licen-
ciamento.
Os dispositivos montados posteriormente , com influência directa no
controlo do veículo por parte do condutor, como por exemplo, um sistema
regulador de velocidade ou uma suspensão com regulação electrónica, terão
de exibir uma referência e (marca de homologação da União Europeia) e estar
homologados pela SEAT para o respectivo veículo. Os
aparelhos eléctricos adicionalmente ligados , não destinados a um
controlo directo do veículo, como é o caso de caixas frigoríficas, computa-
dores ou ventiladores, têm de apresentar uma referência CE (certificado de
conformidade dos fabricantes da União Europeia).
ATENÇÃO!
Os acessórios, como, por exemplo, suportes para telefones ou para
bebidas, nunca devem ser colocados nas coberturas ou no campo de acção
dos airbags. Caso contrário, existe o perigo de ocorrência de ferimentos se
o airbag for disparado em caso de acidente.Modificações técnicasNo caso de se pretender executar qualquer modificação
técnica, devem ser observadas as nossas directivas.Qualquer intervenção nos componentes eléctricos ou na sua programação
pode dar origem a falhas de funcionamento. Devido à ligação dos compo-
nentes eléctricos em rede, estas anomalias podem afectar também outros
sistemas não directamente abrangidos. Isto significa que a fiabilidade de
funcionamento do seu veículo pode ficar seriamente comprometida e que se
poderá registar um desgaste das peças superior ao normal, situações que
podem levar à proibição de circulação do veículo.
O Serviço Técnico SEAT não se responsabiliza por danos resultantes de modi-
ficações que não foram correctamente executadas.
Recomendamos, por isso, que confie todos os trabalhos a uma oficina auto-
rizada que utilizará peças originais aprovadas pela SEAT
®.
altea_portugues.book Seite 221 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Acessórios, substituição de peças e modificações
222
ATENÇÃO!
Se os trabalhos ou modificações no seu veículo não forem realizados
convenientemente, poderão registar-se falhas de funcionamento e, conse-
quentemente, haver o risco de um acidente.Antena do tejadilho*O veículo pode ir equipado com uma antena para rebater* e anti-roubo*, a
qual pode ser colocada paralela ao tejadilho.
Para rebater
Desenroscar a vara, posicionar a mesma paralela ao tejadilho e enroscar
novamente.
Colocar a antena na posição de utilização
Proceda de forma contrária ao ponto anterior.
Cuidado!
No caso de lavagem do veículo num túnel de lavagem, antes de introduzir o
veículo no túnel, é recomendável prender a antena, colocar a mesma paralela
ao tecto e sem enroscar para evitar danos à mesma.Telemóveis e radiotelefonesSe pretender utilizar telemóveis ou emissores/receptores com uma potência
de emissão superior a 10 Watt, deve consultar um Serviço Técnico. Esse
concessionário pode informá-lo sobre as possibilidades técnicas para equi-
pamentos posteriores. A montagem de um telemóvel ou de um emissor/receptor deverá ser efec-
tuada por uma oficina especializada, por exemplo, o seu concessionário
SEAT.
ATENÇÃO!
•
Durante a condução evite sempre distracções, de forma a não causar
acidentes.
•
Nunca montar suportes de telefone sobre a cobertura de um airbag ou
dentro do seu raio de acção, uma vez que existe o perigo acrescido de
lesões em caso de disparo do airbag.Nota
É indispensável respeitar as instruções de utilização do seu telefone ou do
seu emissor/receptor.
altea_portugues.book Seite 222 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Situações diversas265
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Localização dos fusíveis, lado esquerdo do painel de instrumentosFusíveisNúmero
Componente
Amperes
1
Livre
2
Livre
3
Livre
4
Livre
5
Livre
6
Livre
7
Livre
8
Livre
9
Airbag
5
10
Alimentação RSE (Ecrã tejadilho)
10
11
Livre
11
Livre
12
Farol de xénon esquerdo
10
13
Painel de instrumentos (nível do óleo)/Centralina
cablagem (BCM)/Aquecedor/ ABS, ESP/ Park
Pilot/ Gateway/Caudalímetro
5
14
Caixa de velocidades/Servo-direcção/Sensor luz
de travão/ Reboque/ ABS, ESP/ Haldex/ Interrup-
tor das luzes
10
15
Pára-brisas aquecidos/ Iluminação instrumentos
/ Centralina diagnóstico/Gestão motor/Aqueci-
mento adicional/Faróis AFS/Park Pilot
10
16
Farol de xénon direito
10
17
Gestão do motor
10
18
Livre
19
Livre
20
Park Pilot (Ajuda de estacionamento) / Alavanca
da caixa / Centralina ESP
10
21
Livre
22
Sensor alarme volumétrico/ Buzina alarme
5
23
Diagnóstico / Sensor de chuva/ Interruptor luzes
10
24
Livre
25
Acoplamento centralina caixa de velocidades
automática
20
26
Bomba de vácuo
20
27
Alimentação RSE (Ecrã tejadilho)
10
28
Motor limpa-vidros traseiro/ Centralina cablagem
20
29
Livre
30
To mad a / Isq u e i ro
20
31
Livre
32
Livre
33
Aquecedor
40
34
Livre
35
Livre
36
Gestão do motor
10
37
Gestão do motor
10
Número
Co mp on e n te
Amperes
altea_portugues.book Seite 265 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14
Índice remissivo305
Índice remissivo
AAbastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Abertura de conforto
Janelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Abertura de emergência Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Abertura e fecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Personalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Abertura selectiva* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Acumulação de fuligem no filtro de partículas para motores Diesel
aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Aditivos para a gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
AFS (luzes de curva) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Água mensagem de advertência . . . . . . . . . . . . . . 67
Água do reservatório do lava-vidros . . . . . . . . 236
Airbags da cabeça descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Airbags desactivados Airbag frontal do passageiro . . . . . . . . . . . . 45 Airbags frontais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Airbags laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Airbags para a cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuda no arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Alarme anti-roubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Alternador aviso de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Antena do tejadilho* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Antes de cada viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Apoio de braços central . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Aquecimento dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Ar condicionado Instruções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Ar condicionado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 2C-Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Argola de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Argolas de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Arrancar em subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Arranque do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 174, 175
depois de esgotado o depósito de combustível176
Arranque do motor a gasolina . . . . . . . . 174, 175
Arranque por rebocagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Observações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Avaria do bloqueio do diferencial (EDS) aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Aviso acústico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Aviso sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 125
Avisos amarelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
vermelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Avisos de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Avisos de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
BBagageira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Bancos dianteiros aquecidos . . . . . . . . . . . . . . 140
Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Bateria recarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
utilização no Inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Bateria do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
altea_portugues.book Seite 305 Donnerstag, 12. Februar 2009 2:50 14